V dohodě se její strany dohodly na tom, že si budou vzájemně poskytovat pomoc za účelem správného provádění celních předpisů1.
Rozhodnutí uzavírá dohodu s Jižní Koreou jménem Evropského společenství (nyní EU).
KLÍČOVÉ BODY
Dohoda stanovuje spolupráci v oblastech od výzkumu, vývoje a testování nových celních postupů po zjednodušování, harmonizaci a komputerizaci těchto postupů.
Strany této dohody si budou vzájemně poskytovat pomoc při prevenci a vyšetřování porušení celních předpisů.
Celní spolupráce
Strany se dohodly na spolupráci v oblastech:
výzkumu, vývoji a testování nových celních postupů,
školení a výměn pracovníků,
zjednodušování, harmonizace a komputerizace celních postupů,
výměny odborných, vědeckých a technických údajů týkajících se celních předpisů,
výměny informací o krocích podnikaných s jinými zeměmi v souvislosti s technickou pomocí.
Vzájemná správní pomoc
Dohoda upravuje 2 druhy pomoci:
pomoc z vlastního podnětu: strany si navzájem mohou z vlastní iniciativy pomoci, když to považují za nutné pro správné uplatňování celních předpisů.
pomoc na žádost: dožádaný orgán2 poskytne dožadujícímu orgánu3 veškeré relevantní informace, které mu umožní zajistit správné provádění celních předpisů. Informace se mohou týkat porušení celních předpisů a neregulérních vývozních a dovozních postupů mezi dvěma stranami. Ve všech podezřelých případech může být vyžádán zvláštní dohled. Tento dohled se může týkat jakékoli fyzické či právnické osoby, místa, pohybu zboží nebo dopravního prostředku s možnou souvislostí s porušováním celních předpisů.
Formální aspekty a výjimky z povinnosti poskytnout pomoc
Žádosti o pomoc musí být:
vyhotoveny písemně kromě naléhavých případů, ve kterých může být učiněna žádost ústně a následně písemně potvrzena,
doprovázeny veškerými informacemi potřebnými pro jejich provedení, včetně informací o žádajícím orgánu, požadovaných opatřeních, předmětu a důvodu žádosti, příslušných předpisech a fyzických či právnických osobách, které jsou cílem vyšetřování.
Dožádaný orgán:
poskytuje informace, které již má k dispozici, a provádí příslušná šetření,
může poskytnutí pomoci odmítnout, pokud by to mohlo narušit suverenitu, veřejný pořádek, bezpečnost nebo jiné zájmy zásadního významu jedné ze stran.
Žádost o poskytnutí pomoci může být rovněž odmítnuta v případě, kdy by:
došlo k porušení průmyslového, obchodního nebo profesního tajemství, nebo
se týkala měnových nebo daňových předpisů, které nejsou celními předpisy.
Dohoda:
obsahuje doložky o důvěrnosti ve vztahu k poskytovaným informacím. Osobním údajům je přiznána vysoká úroveň ochrany.
umožňuje zřízení Smíšeného výboru pro celní spolupráci, který zajišťuje řádné fungování dohody a posuzuje všechny otázky vyplývající z jejího provádění.
Celní předpisy: jakákoli právní pravidla přijatá EU nebo Koreou, která upravují dovoz, vývoz, tranzit zboží a jeho umístění do jakéhokoliv celního režimu, včetně opatření zákazu, omezení a kontroly.
Dožádaný orgán: příslušný celní orgán, který obdrží žádost o pomoc.
Dožadující orgán: příslušný celní orgán, který předkládá žádost o pomoc.
HLAVNÍ DOKUMENTY
Dohoda mezi Evropským společenstvím a Korejskou republikou o spolupráci a vzájemné správní pomoci v celních otázkách (Úř. věst. L 121, , s. 14–18)
Rozhodnutí Rady 97/291/ES ze dne o uzavření Dohody mezi Evropským společenstvím a Korejskou republikou o spolupráci a vzájemné správní pomoci v celních otázkách (Úř. věst. L 121, , s. 13)
Rozhodnutí Rady (EU) 2015/2169 ze dne o uzavření Dohody o volném obchodu mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a Korejskou republikou na straně druhé (Úř. věst. L 307, , s. 2–4)
Informace související se vstupem Dohody mezi Evropským společenstvím a Korejskou republikou o spolupráci a vzájemné správní pomoci v celních otázkách v platnost (Úř. věst. L 121, , s. 19)