ISSN 1977-0855

Официален вестник

на Европейския съюз

C 345

European flag  

Издание на български език

Информация и известия

Година 60
13 октомври 2017 г.


Известие №

Съдържание

Страница

 

I   Резолюции, препоръки и становища

 

РЕЗОЛЮЦИИ

 

Европейски икономически и социален комитет

 

527-а пленарна сесия на ЕИСК, 5 и 6 юли 2017 г.

2017/C 345/01

Резолюция относно Принос на Европейския икономически и социален комитет към работната програма на Комисията за 2018 г.

1

2017/C 345/02

Резолюция на Европейския икономически и социален комитет относно Бялата книга на Комисията за бъдещето на Европа и извън нея

11

 

СТАНОВИЩА

 

Европейски икономически и социален комитет

 

527-а пленарна сесия на ЕИСК, 5 и 6 юли 2017 г.

2017/C 345/03

Становище на Европейския икономически и социален комитет относно Повишаване на ефективността на политиките на ЕС за МСП (становище по собствена инициатива)

15

2017/C 345/04

Становище на Европейския икономически и социален комитет относно Индустрията на фалшифицираните и пиратските стоки (становище по собствена инициатива)

25

2017/C 345/05

Становище на Европейския икономически и социален комитет относно Индустриални промени в сектора за производство на захар от цвекло в ЕС (становище по собствена инициатива)

32

2017/C 345/06

Становище на Европейския икономически и социален комитет относно От Декларацията от Корк 2.0 към конкретни действия (становище по собствена инициатива)

37

2017/C 345/07

Становище на Европейски икономически и социален комитет относно Прилагане на правилата относно държавната помощ с цел компенсация за извършването на услуги от общ икономически интерес (Решение 2012/21/ЕС и рамка на ЕС) (становище по собствена инициатива)

45

2017/C 345/08

Становище на Европейския икономически и социален комитет относно Последствия от цифровизацията и роботизацията на транспорта за изготвянето на политики в ЕС (становище по собствена инициатива)

52

2017/C 345/09

Становище на Европейския икономически и социален комитет относно Външното измерение на социалната икономика (становище по собствена инициатива)

58


 

III   Подготвителни актове

 

ЕВРОПЕЙСКИ ИКОНОМИЧЕСКИ И СОЦИАЛЕН КОМИТЕТ

 

527-а пленарна сесия на ЕИСК, 5 и 6 юли 2017 г.

2017/C 345/10

Становище на Европейския икономически и социален комитет относно Предложение за решение на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Директива 2010/40/ЕС по отношение на периода за приемане на делегирани актове[COM(2017) 136 final — 2017/0060(COD)]

67

2017/C 345/11

Становище на Европейския икономически и социален комитет относно Предложение за директива на Европейския парламент и на Съвета за предоставяне на по-големи възможности на органите за защита на конкуренцията на държавите членки, за да бъдат по-ефективни в правоприлагането, и за гарантиране на правилното функциониране на вътрешния пазар[COM(2017) 142 final — 2017/0063 (COD)]

70

2017/C 345/12

Становище на Европейския икономически и социален комитет относно Предложение за регламент на Европейския парламент и на Съвета относно трансграничния обмен между Съюза и трети държави на копия в достъпни формати от определени произведения и други закриляни обекти, защитени с авторско право и сродните му права, в полза на слепи хора, лица с нарушено зрение или с други увреждания, които не позволяват четенето на печатни материали[COM(2016) 595 final — 2016/0279 (COD)]

76

2017/C 345/13

Становище на Европейски икономически и социален комитет относно Предложение за регламент на Съвета за изменение на Регламент (ЕС) № 904/2010 относно административното сътрудничество и борбата с измамите в областта на данъка върху добавената стойност(COM(2016) 755 final — 2016/0371 (CNS) върху Предложение за Директива на Съвета за изменение на Директива 2006/112/ЕО и Директива 2009/132/ЕО по отношение на някои задължения, свързани с данъка върху добавената стойност, приложими при доставките на услуги и дистанционните продажби на стоки(COM(2016) 757 final — 2016/0370 (CNS) и върху Предложение за директива на Съвета за изменение на Директива 2006/112/ЕО по отношение на ставките на данъка върху добавената стойност за книги, вестници и периодични издания(COM(2016) 758 final — 2016/0374 (CNS)

79

2017/C 345/14

Становище на Европейския икономически и социален комитет относно Предложение за регламент на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Регламент (ЕО) № 883/2004 за координация на системите за социална сигурност и на Регламент (ЕО) № 987/2009 за установяване процедурата за прилагане на Регламент (ЕО) № 883/2004. (COM(2016) 815 final — 2016/0397 (COD)  ( 1 )

85

2017/C 345/15

Становище на Европейския икономически и социален комитет относно Съобщение на Комисията до Европейския парламент, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите, Следващи стъпки към устойчиво европейско бъдеще — Европейски действия за устойчивост(COM(2016) 739 final)

91

2017/C 345/16

Становище на Европейски икономически и социален комитет относно Съобщение на Европейската комисия — Работен план за екопроектирането за периода 2016—2019 г.(COM(2016) 773 final)

97

2017/C 345/17

Становище на Европейския икономически и социален комитет относно Съобщение на Европейската комисия до Европейския парламент, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите „Ролята на производството на енергия от отпадъци за кръговата икономика[COM(2017) 34 final]

102

2017/C 345/18

Становище на Европейския икономически и социален комитет относно Предложение за директива на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Директива 2011/65/ЕС относно ограничението за употребата на определени опасни вещества в електрическото и електронното оборудване(COM(2017) 38 — final; 2017/0013 COD)

110

2017/C 345/19

Становище на Европейския икономически и социален комитет относно Съобщение на Комисията до Европейския парламент, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите — Преглед на изпълнението на политиките на ЕС в областта на околната среда: общи предизвикателства и начини за обединяване на усилията с цел постигане на по-добри резултати[COM(2017) 63 final]

114

2017/C 345/20

Становище на Европейския икономически и социален комитет относно Доклад на Комисията до Европейския парламент, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите — Енергийни цени и разходи в Европа[COM(2016) 769 final]

120

2017/C 345/21

Становище на Европейски икономически и социален комитет относно Предложение за регламент на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Регламент (ЕО) № 1008/2008 относно общите правила за извършване на въздухоплавателни услуги в Общността(COM(2016) 818 final — 2016/0411(COD)

126

2017/C 345/22

Становище на Европейски икономически и социален комитет относно Съобщение на Комисията до Европейския парламент, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите — Изграждане на основана на данни европейска икономика[COM(2017) 9 final]

130

2017/C 345/23

Становище на Европейски икономически и социален комитет относно Предложение за регламент на Европейския парламент и на Съвета относно зачитането на личния живот и защитата на личните данни в електронните съобщения и за отмяна на Директива 2002/58/ЕО (Регламент за неприкосновеността на личния живот и електронните съобщения)(COM(2017) 10 final — 2017/0003 (COD)

138


 


 

(1)   Текст от значение за ЕИП и за Швейцария.

BG

 


I Резолюции, препоръки и становища

РЕЗОЛЮЦИИ

Европейски икономически и социален комитет

527-а пленарна сесия на ЕИСК, 5 и 6 юли 2017 г.

13.10.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 345/1


Резолюция относно „Принос на Европейския икономически и социален комитет към работната програма на Комисията за 2018 г.“

(2017/C 345/01)

На своята пленарна сесия, проведена на 5 и 6 юли 2017 г. (заседание от 5 юли), Европейският икономически и социален комитет прие настоящата резолюция със 191 гласа „за“, 6 гласа „против“ и 16 гласа „въздържал се“.

1.   Отправяне на положително послание за ЕС

1.1.

Европейският икономически и социален комитет (ЕИСК) подчертава значението на 2018 година като последната изцяло работна година за настоящата Комисия, както и за Европейския парламент. Поради това ЕИСК призовава Комисията да изготви работната си програма по амбициозен и същевременно прагматичен начин, за да се справи подобаващо с предизвикателствата, породени от това, че Европейският съюз се намира на кръстопът. Предвид несигурността по отношение на Брексит и развитията в световен мащаб в момента повече от всякога е необходим структуриран дебат с широко участие относно бъдещето на Европа. Важно е да се върнем към нашите корени и да припомним първоначалния проект и основните ценности и цели на Съюза, както са залегнали в Договорите за ЕС.

1.2.

Трябва да градим върху положителните резултати, постигнати до момента. На появата на националистически, протекционистки и популистки нагласи и движения следва обаче да се гледа като на призив за събуждане към ръководителите на европейските институции и държавите членки в смисъл, че трябва да проучим какво трябва да се направи, за да се спечели отново общественото доверие и да се гарантира успешното бъдеще на европейския проект.

1.3.

В тази връзка ЕИСК призовава Комисията да се стреми към силен, стабилен и сплотен Съюз, който да може да генерира устойчив растеж, качествени работни места, благосъстояние и равни възможности за всички хора в Европа въз основа на споделена визия и положително послание, изградени върху участието на обществеността. Един обединен, сплотен Съюз, изграден върху ангажираността на държавите членки с каузата, е крайно необходим, за да се отговори на икономическите, социалните и екологичните предизвикателства, пред които е изправен Съюзът. Вътрешното сближаване също е предварително условие, за да може ЕС да действа като силен фактор от световно значение в области като международната търговия, сигурността, енергетиката, политиката в областта на климата и насърчаването на правата на човека.

1.4.

ЕИСК признава, че преговорите за излизането на Обединеното кралство от ЕС ще превърнат 2018-а в година на предизвикателства. И все пак е важно Комисията да продължи да изпълнява вече договорените мерки, особено свързаните с инициативите в областта на единния пазар. Същевременно е необходимо да се подготвим за бъдещето на ЕС в дългосрочен план. Тук ЕИСК ще спомене своите виждания относно Бялата книга за бъдещето на Европа. Комитетът също така ще представи становища относно свързаните документи за размисъл. Поради тази причина тези теми са засегнати само накратко в настоящия документ.

1.5.

Тъй като между икономиката, заетостта, благосъстоянието на хората и околната среда има силна връзка, ЕИСК призовава устойчивото развитие да залегне като основен подход в работната програма на Комисията. С оглед на това Комитетът структурира приноса си от гледна точка на три „стълба“ на устойчивост, както следва:

а)

укрепване на икономическите основи на Европа;

б)

насърчаване на социалното измерение и

в)

улесняване на прехода към нисковъглеродна и кръгова икономика.

1.6.

ЕИСК подчертава, че стълбовете са универсални, неделими и взаимозависими. ЕС следва да е амбициозен и да се стреми към политики и инициативи, които водят до печеливши решения по отношение на икономическите, социалните и екологичните ползи.

1.7.

В тази връзка ЕИСК настоятелно призовава Комисията да разработва своите политики по интегриран начин и да прилага последователен и съгласуван подход с участието на всички части на Комисията, премахвайки изолираността при изготвянето на политиките и законодателството. Комитетът също така призовава Комисията да продължи, в съответствие с принципите за по-добро регулиране, да подобрява качеството на законотворчеството, опростяването и разясняването на законодателството с цел създаване на практически ползи за всички участници.

1.8.

Освен това ЕИСК отново призовава за разработването на всеобхватна стратегия за включване на целите за устойчиво развитие (ЦУР) на Програмата на ООН до 2030 г. във всички съответни политики на ЕС и приканва Комисията да подготви дългосрочна визия и стратегия относно устойчивостта, като използва за основа предстоящото становище на Комитета относно „Преходът към по-устойчиво европейско бъдеще — стратегия за 2050 г.“

1.9.

ЕИСК подчертава решаващото значение на структурираното участие на гражданското общество в разработването, изпълнението и наблюдението на политиките, програмите и другите инициативи на ЕС, с цел постигане на осезаеми резултати, спечелване на одобрението на обществеността и насърчаване на сближаването в обществото. Социалните партньори изпълняват специфична роля в изготвянето и прилагането на политиките, които пряко или непряко засягат заетостта и пазарите на труда.

1.10.

Предложенията за действия са представени по-подробно в раздели от 2 до 5. ЕИСК обобщава ключовите си политически приоритети за работната програма на Комисията за 2018 г., както следва:

ЕИСК призовава Комисията да продължи да прилага стратегиите и програмите за по-нататъшно развитие на единния пазар, като същевременно отчита неговото икономическо и социално измерение в рамките на устойчивото развитие. ЕИСК признава, че ИПС е същината на единния пазар, но счита, че са необходими мерки по-специално в областта на капиталовите пазари, както и на цифровия, енергийния и транспортния пазар. Освен това ЕИСК призовава за провеждането на активна търговска политика, като се отчита необходимостта от прозрачност и активно участие на гражданското общество.

Комисията следва да приеме всеобхватна стратегия за насърчаване на предприемачеството, иновациите и промишленото развитие, включително възможностите и предизвикателствата, породени от световните мегатенденции, като например бързия напредък в цифровизацията и интернет на нещата и прехода към нисковъглеродна и кръгова икономика.

ЕИСК призовава Комисията да развие социалното измерение на ЕС с цел насърчаване на създаването на качествени работни места, подобряване на уменията и компетентностите, увеличаване на социалните инвестиции и развиване на социалната икономика, както и предотвратяване на бедността, неравенствата, дискриминацията и социалното изключване, като постави специален акцент върху включването на младите хора в обществото. Следва да се обърне и специално внимание на необходимостта да се отговори на дълбоките промени за цялото общество, до които води цифровизацията.

ЕИСК призовава за мерки за ефективно насочване на публичните финансови ресурси, както и в отговор на бъдещите предизвикателства, породени от Брексит, и на необходимостта от устойчив растеж, иновации, заетост и сближаване. Освен публичните инвестиции е необходимо също така да се насърчат частните инвестиции, за да се отговори на значителните нужди от инвестиции.

Комисията следва да продължи да предприема мерки, включително ефективен контрол на външните граници, за да защитава европейските граждани от заплахи за сигурността. Тя следва също така да засили мерките, които ще позволят на ЕС да се превърне в по-ефективен участник на световната сцена посредством многостранно сътрудничество и активно предотвратяване на конфликти. Освен това според ЕИСК е необходимо да се засили сътрудничеството в областта на отбраната.

ЕИСК призовава Комисията и предлага съдействието си за разработването на стратегия за постигане на ефективно организиран структуриран граждански диалог на постоянна основа.

2.   Укрепване на икономическите основи на Европа

2.1.    Европейският семестър и ИПС

2.1.1.

Процесът на европейския семестър следва да засили координационната роля на Комисията, за да гарантира спазването от страна на държавите членки на целите и препоръките на стратегията „Европа 2020“ и изпълнението на структурните реформи, които са необходими за устойчив икономически растеж в дългосрочен план, създаване на качествени работни места и социален напредък. По-активното участие на социалните партньори и други представителни организации на гражданското общество и по-голямата им ангажираност във формулирането и прилагането на програмите за реформи е ключов фактор за успех в този процес и признание, че социалните партньори изпълняват специфична роля с оглед на изключителните им компетентности, отговорности и задачи.

2.1.2.

ЕИСК призовава за извършването на симетрични макроикономически корекции в еврозоната, както от държавите членки с дефицити, така и от тези с излишъци. Това включва обща положителна фискална позиция за еврозоната като цяло.

2.1.3.

Икономическият и паричен съюз е основен елемент на европейската интеграция. ЕИСК се позовава на своите предишни позиции и призовава за инициативи за завършване на ИПС, включително развитие на неговото управление, демократичен контрол и макроикономически диалог.

2.2.    Финансови ресурси и инвестиции

2.2.1.

Със следващата многогодишна финансова рамка (МФР) Комисията следва да създаде условия за ефективно насочване на ресурсите и отговор на бъдещите предизвикателства, породени от Брексит и от необходимостта от устойчив растеж, иновации, заетост и социално сближаване, като възприеме ориентиран към постигането на резултати подход. ЕИСК призовава Комисията да приведе продължителността на следващата МФР в съответствие с цикъла на политиката на Комисията и на Парламента. Той също така призовава да се извърши подготовка за въвеждането на нови видове собствени ресурси на ЕС.

2.2.2.

Комитетът приветства втората фаза на ЕФСИ (Европейския фонд за стратегически инвестиции) за насърчаване на инвестициите чрез привличане на още повече частен капитал, наред с публичния, както от национални, така и от регионални източници. В тази връзка обхватът на ЕФСИ следва да включва и други източници на финансиране освен банките.

2.2.3.

ЕИСК подчертава необходимостта от ефективно и ефикасно използване на европейските средства. Трябва да се даде приоритет на инвестициите в иновации, предприемачество, развитие на уменията, активни политики на пазара на труда и цифрови, енергийни и транспортни системи, като се гарантира, че финансирането ще бъде подходящо разпределено за проекти с голямо социално въздействие.

2.2.4.

ЕИСК подчертава, че е необходимо да продължи работата по изграждане на съюз на капиталовите пазари, за да се подобри достъпът до частно финансиране, със специален акцент върху нуждите на МСП. Следва също така да се насърчава по-широкото използване на финансиране със собствен капитал или чрез капиталовите пазари.

2.2.5.

Що се отнася до доизграждането на банковия съюз, ЕИСК подчертава, че по-нататъшното споделяне на риска трябва да е придружено от допълнителни предложения за намаляване на риска. При предстоящите реформи на нормативната уредба за банковия сектор Комисията следва да обърне особено внимание на специфичните характеристики и възможности на малките и несложни банки.

2.2.6.

ЕИСК призовава за мерки за намаляване на данъчните измами, укриването на данъци и агресивното данъчно планиране. Следва да се промени съществуващото преференциално данъчно третиране на дълговото финансиране на предприятията в данъчните системи. Що се отнася до ДДС, ЕИСК отново отправя препоръка за преминаване от настоящата преходна система към окончателен режим на облагане с ДДС, отговарящ на един европейски единен пазар.

2.3.    Цифрови, енергийни и транспортни системи

2.3.1.

ЕИСК подчертава значението на цифровия единен пазар за цялото общество. Цифровите умения, благоприятстващата стопанската дейност среда и доверието на потребителите са сред най-важните условия за използване на потенциала на цифровизацията. Тъй като данните са производствен фактор и суровина за създаване на икономическа добавена стойност, достъпността и свободното движение на данни са от изключителна важност. Същевременно трябва да се гарантира подходяща защита на личните и на търговските данни, като се обърне специално внимание на данните, генерирани от отделните предприятия. ЕИСК също така настоятелно призовава Комисията да продължи да полага усилия за повишаване на способностите за киберсигурност и сътрудничество. Освен това Комитетът призовава за международно сътрудничество в цифровата област, например в рамките на ОИСР.

2.3.2.

Трябва да продължи развитието на цифровата инфраструктура, включително широколентовите и безжични връзки, цифровите, енергийните и транспортните системи и интелигентните сгради и общности. В образователния, здравния и социалния сектор трябва съответно да се насърчава използването на цифровизацията. Пълното използване на цифровизацията следва да се насърчава и за да се направят административните процеси по-безпроблемни. Следва да се постави специален акцент върху осигуряването на покритие за отдалечените райони и минимален цифров достъп за всички, като се подобрява и приобщаването на уязвимите групи на обществото.

2.3.3.

От самото начало ЕИСК е твърд поддръжник на инициативата за енергийния съюз. Той призовава Комисията да се стреми към изпълнение на стратегията за енергийния съюз, като гарантира наличието на подходяща енергийна инфраструктура и безпроблемно функциониращи енергийни пазари, осигуряващи наличността на сигурна, достъпна и съобразена с климата енергия за широката общественост и предприятията. ЕИСК подчертава значението на диалога по енергийните въпроси на европейско, национално и местно равнище с пълноценното участие на гражданското общество. Комитетът редовно ще публикува вижданията си за състоянието на енергийния съюз и отделните инициативи.

2.3.4.

Транспортът е тясно свързан с енергийния съюз. Тъй като транспортът е един от основните фактори, позволяващи на цялото общество да извършва своите дейности, той заслужава особено внимание в работната програма на Комисията. Основната цел на мерките следва да бъде осигуряване на хората и предприятията на достъпни, безпроблемни, безопасни, финансово достъпни и благоприятни за климата мобилност и транспорт. Това изисква значителни публични и частни инвестиции в транспортните системи и развитието на обществения транспорт. Свързаните с транспорта енергийни и климатични въпроси и въвеждането на нови технологии не следва да се развиват изолирано от въпросите на транспортния пазар.

2.3.5.

Отчитайки хоризонталното значение на услугите от общ икономически интерес (УОИИ), ЕИСК приканва Комисията да подобри правилата по отношение на публичната компенсация за предоставянето на УОИИ и тяхното прилагане, с цел да предостави насоки и да състави сборник с най-добри практики.

2.3.6.

Комитетът признава ролята както на градовете, така и на селските райони в икономическото, социалното и териториалното развитие и сближаване. Като подчертава ролята на градовете, ЕС следва да продължи да работи върху една добре формулирана и правилно изпълнявана програма за градовете. Значителният потенциал на селските, планинските и островните райони следва да се използва в новия подход на Комисията към интегрираното териториално развитие.

2.4.    Развитие на производството и услугите

2.4.1.

ЕИСК призовава Комисията да приеме всеобхватен подход и стратегия за промишленото развитие. Специално внимание следва да се обърне на възможностите и предизвикателствата, породени от световните мегатенденции, като например бързия напредък в цифровизацията и интернет на нещата, взаимното свързване на производството и сектора на услугите, и прехода към нисковъглеродна и кръгова икономика.

2.4.2.

Трябва да се разгърне и потенциалът за растеж на услугите, включително в сектора на търговията на дребно, като същевременно се защитят правата на потребителите и работниците и се отчете фактът, че все още съществуват пречки в рамките на единния пазар.

2.4.3.

Политиката в областта на иновациите, включително социалните иновации, е от решаващо значение за икономическата конкурентоспособност и обновяване и за постигането на ползи за обществото. ЕИСК призовава за насърчаване на наднационалните мрежи и междусекторните мрежи между университетите, предприятията и организациите на гражданското общество в контекста на програмата „Хоризонт 2020“. Комитетът също така препоръчва опростяване на административните правила за финансирането и държавните помощи.

2.4.4.

Необходима е стратегия за Четвъртата индустриална революция и цифровото общество за целия ЕС, насочена към технологии и платформи, стандарти и референтни архитектури, мрежи от регионални центрове за иновации и умения на всички равнища.

2.4.5.

Що се отнася до предизвикателствата, породени от световните мегатенденции в отделни отрасли като автомобилната, стоманодобивната и въгледобивната промишленост, ЕИСК призовава за правилно управление на структурната промяна чрез справедливи и подходящи рамки за преход и диалог със социалните партньори по специфични за секторите въпроси. От друга страна, възникващите възможности в области като космическия и отбранителния сектор трябва да бъдат използвани и максимално оползотворени, като същевременно се гарантират благоприятни условия за развитието на промишлените сектори като цяло и добри условия на труд.

2.4.6.

Специални усилия следва да се насочат към подобряване на финансирането, иновациите и интернационализацията на малките и средните предприятия, а Законодателният акт за малкия бизнес в Европа (Small Business Act for Europe) трябва да се прилага в пълна степен. Политиките за МСП следва да бъдат съобразени с различните нужди на отделните видове предприятия като семейните, традиционните малки и микропредприятия, стартиращите и разрастващите се предприятия, в т.ч. и тези от социалната икономика. ЕИСК също така приканва Комисията да започне консултации относно определението за МСП.

2.4.7.

Комитетът счита за важно да се възприеме цялостна позиция относно новите тенденции в моделите на производство и потребление, като например моделите на икономиката на сътрудничеството, на кръговата икономика, на икономиката на споделянето, на икономиката на функционалността, както и на възможностите за развитие, които предлага например социалната икономика. Необходими са мерки за улесняване на въвеждането на тези нови многообразни модели, но същевременно трябва да се гарантират равни условия на конкуренция и спазване на съответното законодателство, за да се осигури защита на обществото и на потребителите, както и на правата на работниците.

2.4.8.

Отчитайки специфичната роля на социалната икономика, ЕИСК отново отправя искане да се даде ход на всеобхватен план за действие в съответствие със заключенията на Съвета от декември 2015 г. на тема „Насърчаване на социалната икономика като основен двигател на икономическото и социалното развитие в Европа“.

2.4.9.

Многофункционалността, разнообразието на моделите на земеделско производство и устойчивостта следва да останат основен въпрос, когато се разглеждат нуждите от финансиране, модернизиране и опростяване на Общата селскостопанска политика (ОСП) като част от следващата МФР. Необходими са и по-големи усилия в областта на научните изследвания и цифровизацията в селскостопанския сектор.

2.4.10.

ЕИСК призовава Комисията да премине към по-интегрирана селскостопанска и продоволствена политика, като отчита и необходимостта от преход към кръгова икономика и рязко намаляване на хранителните отпадъци. Комисията следва да приеме и законодателство за премахване на нелоялните търговски практики във веригата за доставки на храни.

2.4.11.

За да се даде възможност за правилно развитие и обновяване на промишлеността и селското стопанство, политическата и регулаторната рамка трябва да осигуряват стабилна и предвидима среда за инвестиции и работа и да следват принципите на по-добро регулиране в интерес на благосъстоянието на гражданите.

2.5.    Международна търговия

2.5.1.

ЕИСК призовава за активни и справедливи търговски преговори с партньори като Япония, държавите от Меркосур и АСЕАН, както и за безпрепятствено прилагане на вече сключените споразумения, като се вземат предвид въпросите, повдигнати в предходни становища на ЕИСК. В изпълнение на съобщението на Комисията „Търговията — за всички“, ЕИСК счита за важно преговорите да се провеждат по балансиран и прозрачен начин, осигурявайки ползи за предприятията и гражданите при защита на екологичните, социалните, трудовите и потребителските стандарти, както и на обществените услуги. Като цяло ЕИСК подчертава значението на прозрачността и участието на гражданското общество, от самото начало, в преговорите, изпълнението и наблюдението на търговските споразумения.

2.5.2.

ЕИСК приветства подобренията в областта на уреждането на спорове с инвеститори, направени с въвеждането на нова система, която заменя уреждането на спорове между инвеститор и държава (УСИД), но призовава Комисията да предприеме по-нататъшни стъпки, които да гарантират, че Инвестиционният съд („ИС“) може наистина да функционира като независим международен съдебен орган.

2.5.3.

Продължаването на двустранните търговски преговори не трябва да отслабва ангажимента на ЕС към СТО и силно многостранно глобално споразумение. ЕИСК очаква активни последващи действия във връзка с Министерската конференция на СТО през 2017 г. в области като селското стопанство и електронната търговия. Освен това е спешно необходимо да се направи оценка на рисковете и възможностите, от гледна точка на гражданското общество, за да се определи по-нататъшният ход на текущите многостранни преговори по Споразумението за търговия с услуги (TiSA) и Споразумението за екологични стоки (СЕС). Комитетът призовава също така за бързо приемане и изпълнение на реформите на политиката на ЕС в областта на търговската защита.

2.5.4.

ЕИСК счита за важно да се гарантира съгласуваност между търговската политика и целите на ООН за устойчиво развитие, Парижкото споразумение за изменението на климата и политиката на ЕС за развитие. В тази връзка следва да се стремим към включване в търговските споразумения на амбициозни глави за търговията и устойчивото развитие със силни механизми за наблюдение от страна на гражданското общество.

2.5.5.

Освен това ЕИСК призовава гражданското общество да наблюдава всички аспекти на споразуменията, включително тези, чиито разпоредби не включват конкретно съвместен орган за наблюдение с участието на гражданското общество. Експертният опит на ЕИСК носи уникални ползи в тази област.

2.5.6.

ЕИСК призовава също така за дискусии с гражданското общество относно оценката на въздействието и практическото прилагане на предлагания многостранен инвестиционен съд.

3.   Насърчаване на социалното измерение на Европа

3.1.    Европейски стълб на социалните права

3.1.1.

Комитетът отбелязва съобщението на Комисията относно създаването на европейски стълб на социалните права и предложението за Прокламация относно ЕССП, както и съпътстващите законодателни и незаконодателни инициативи. ЕИСК работи по този пакет и своевременно ще представи своите становища.

3.1.2.

За момента ЕИСК се позовава на своето предишно становище относно европейския стълб на социалните права (1), в което посочва своите общи цели за развитието на стълба чрез съчетание от правни и неправни инструменти, свързани с области като бъдещето на труда, справедливите условия на труд, заетостта, прилагането на съществуващите достижения на правото в социалната сфера и социалните инвестиции. В него се заявява, че стълбът следва да се прилага по отношение на всички държави членки, като в същото време се признава фактът, че еврозоната може би се нуждае от специални инструменти/механизми. В него се застъпва позицията, че европейският семестър и националните програми за реформи следва да се превърнат в основно средство за прилагане и мониторинг на стълба, и се отправя призив за въвеждане на конкретни целеви показатели в европейския семестър.

3.1.3.

Рамковите условия за пазарите на труда трябва да подкрепят нови и по-разнообразни кариерни възможности. В професионалния живот са необходими различни форми на набиране на работна ръка и на труд. Това изисква подходяща законодателна среда за защита на заетостта, която да осигури рамка за справедливи условия на труд и да стимулира назначаването в рамките на всички видове договори за заетост.

3.1.4.

За да се отговори на променящото се търсене на умения и компетентности, ЕИСК подчертава необходимостта от подобряване на основаната на работата образователна система, професионалното обучение, ученето през целия живот, както и повишаването на квалификацията и преквалификацията. Следва също така да се разработят начини за подобряване на плавния преход за всички работници между различните работни места, от безработица към заетост и от образование към професионален живот.

3.1.5.

Предвид факта, че бъдещето на Европейския съюз е силно свързано с вярата на по-младите поколения в европейския проект, ЕИСК подчертава, че Комисията следва да засили дейността си за ефективно справяне с първопричините за младежката безработица и изключване от обществото.

3.1.6.

С цел засилване на приобщаващия растеж и социалното сближаване, ЕИСК призовава за мерки за задоволяване на нуждата от социални инвестиции, в смисъла на инвестиране в хората и в социална инфраструктура и услуги. Необходимо е да се обмисли допълнително по какъв начин планът „Юнкер 2“ би могъл да се свърже с целите на Пакета за социалните инвестиции, включително чрез ЕФСИ. Освен това ЕИСК призова за Европейски пакт за социални инвестиции, който да подкрепя социалните реформи и социалните инвестиции и да спомогне за установяването на обновено икономическо, социално и териториално сближаване. В годишния обзор на растежа също следва да се подчертаят социалните инвестиции.

3.1.7.

Европейският социален фонд следва да продължи да бъде ключов компонент на европейските структурни и инвестиционни фондове, като се обръща особено внимание на насърчаването на обучението и интегрирането на уязвимите групи от населението на пазара на труда (например младите хора, имигрантите и бежанците, и хората с увреждания). Консолидирането и преразпределението на новите процедури по програмата „Еразъм“ трябва да станат по-систематични и приобщаващи. ЕИСК отново отправя призива си всички млади хора да могат да се възползват от възможностите за обмен, които предлага Съюзът.

3.1.8.

Макар да признава, че намаляването на бедността е главно от компетентността на държавите членки, ЕИСК отбелязва, че: намаляването на бедността следва да бъде систематично застъпено през целия процес на европейския семестър; научните изследвания относно „референтните бюджети“, които дават възможност за достоен живот, следва да продължат да бъдат подпомагани; трябва да има сравними общи показатели, напр. за бедността и неравенството, както и задължителни оценки на социалното въздействие на всички програми за реформи, предложени от националните програми за реформи и специфичните за всяка държава препоръки. ЕИСК се застъпи и за създаването на интегриран европейски фонд за борба с бедността и социалното изключване въз основа на опита от прилагането на Фонда за европейско подпомагане на най-нуждаещите се лица и Европейския социален фонд. Освен това стратегията „Европа 2020“ следва да бъде свързана с изпълнението на Програмата до 2030 г.

3.2.    Права на гражданите и на потребителите

3.2.1.

ЕИСК призовава Комисията да наблюдава внимателно спазването на основните ценности и принципи на ЕС във всички държави членки и да укрепи процедурите за защита и закрила на демокрацията, принципите на правовата държава, основните права, правата на човека и достъпа до правосъдие.

3.2.2.

Политиката по въпросите на потребителите е близо до интересите на обществеността и следователно може да окаже влияние върху ангажираността на хората към процеса на интеграция на ЕС. ЕИСК призовава Комисията да гарантира, че правата на потребителите се прилагат и зачитат в рамките на процеса REFIT, в цифровия свят и в сферата на безопасността на продуктите и услугите. Комисията следва да засили мерките за премахване на енергийната и потребителската бедност и да подобри достъпа до храни и услуги за всички европейски граждани. Комисията също така следва да насърчава правата на потребителите на информация, образование и участие, и тяхното право да се организират, за да представляват интересите си в процеса на изготвяне на правилата, които ги засягат.

3.2.3.

Комисията трябва да приключи прегледа на основните правни и неправни инструменти на политиката на ЕС за защита на потребителите, като политика за гражданството с междусекторен и хоризонтален характер, и да представи нов план за действие за защита и закрила на потребителите през следващите десет години.

3.2.4.

ЕИСК призовава Комисията да предприеме всички подходящи мерки за борба с дискриминацията въз основа на пола на пазара на труда, в образованието и при вземането на решения, както и с насилието, основано на пола. Комитетът също така призовава Комисията да създаде програма за защита на малцинствата и уязвимите групи, насърчаваща пълно зачитане на основните права и недискриминацията. Комисията следва да засили усилията за деблокиране на Директивата относно прилагане на принципа на равното третиране и да разгледа въпроса за децата, жените и възрастните хора в уязвимо положение, както и новите форми на уязвимост.

3.2.5.

Комисията следва да актуализира Европейската стратегия за хората с увреждания в съответствие с препоръките на Комитета на ООН за правата на хората с увреждания и да прилага Конвенцията на ООН за правата на хората с увреждания в своите външни политики и програми, включително въвеждането на карта на ЕС за хора с увреждания, призната във всички държави членки. Трябва да започне и подготовката за европейска програма за правата на хората с увреждания за периода 2020—2030 г., а 2021 г. да бъде обявена за Европейска година за правата на хората с увреждания.

3.2.6.

В инициативите за цифровия единен пазар следва да се включи достъпността за всички. В тази връзка Комисията следва да засили усилията си за приключване на преговорите с останалите институции относно Европейския акт за достъпността. Следва да се укрепят и правата на пътниците, като се обърне специално внимание на хората с увреждания и с намалена подвижност.

3.2.7.

Освен това ЕИСК насърчава Комисията да подкрепи дейности в образователни институции на всички равнища с цел учениците и студентите да се научат да правят разлика между фиктивни новини и научно обосновани факти.

3.3.    Миграция

3.3.1.

ЕИСК подчертава необходимостта от подпомагане и интегриране на бежанците и лицата, търсещи убежище. Той подкрепя провеждането на ефективна реформа на общата европейска система за убежище, която да зачита правата на човека, и създаването на истинска обща система за всички държави членки. Комитетът също така препоръчва постигането на напредък в областта на презаселването и хуманитарните визи за бежанците с цел да се отговори на реалните нужди. ЕИСК призовава Комисията да наблюдава изпълнението на споразумението за разпределяне на бежанците между държавите членки.

3.3.2.

Освен това Комитетът призовава за преразглеждане на партньорските споразумения с трети държави на транзитно преминаване и произход на миграционните потоци, за да се гарантира спазването на правата на човека и международното право, и да се разработят финансови инструменти за справяне с първопричините за миграцията.

3.3.3.

ЕИСК оценява работата на Комисията във връзка със законните канали за миграция чрез оценката на действащите директиви, но призовава и за управление на трудовата миграция в дългосрочен план, планиране на актуализирани законни канали на мобилност и обмен на информация относно възможностите на пазара на труда. Предвид демографската структура в Европа, Комитетът подчертава необходимостта от превръщане на предизвикателството, свързано с интегрирането на бежанците и мигрантите на пазара на труда, във възможност. Инвестициите в обучение и подходящи системи за подкрепа ще бъдат ключов фактор за улесняването на интеграцията на пазара на труда, за да се помогне на мигрантите да реализират своя потенциал, като така се използват техните умения, предприемачески дух и динамизъм, и същевременно се признава ценността на многообразието и различните култури в нашето общество като цяло.

3.3.4.

ЕИСК счита, че 2018 година, като Европейска година на културното наследство, представлява уникална възможност за мобилизиране на всички участници за борба с популизма и национализма и за отправяне на положително послание за бъдещето на Европа. В тази връзка би могло да се положат по-големи усилия за осъзнаване на необходимостта от междукултурно разбирателство, що се отнася до бежанците и мигрантите.

3.4.    Вътрешна сигурност и външна политика

3.4.1.

ЕИСК призовава Комисията да продължи да предприема мерки, включително за ефективен контрол на външните граници и защита на европейските граждани от заплахи за сигурността като тероризъм, организирана престъпност и киберпрестъпност.

3.4.2.

Освен това счита, че е необходимо да се засили сътрудничеството в областта на отбраната. В тази връзка ЕИСК одобрява създаването на Европейски съюз за отбрана и приветства Европейския план за действие в областта на отбраната.

3.4.3.

Предвид предизвикателствата, породени от непредсказуемостта на политиката на САЩ, и риска от увеличаване на протекционизма и едностранния подход, ЕИСК насърчава ЕС да продължи работата в съответствие с Общата си стратегия, като подкрепя многостранното сътрудничество в рамките на Организацията на обединените нации и работи активно за предотвратяване на конфликтите и разрешаване на международните кризи. ЕИСК също така подчертава необходимостта от по-тясна координация на целите, политиките и ресурсите между държавите членки, за да бъде ЕС по-ефективен фактор на световната сцена.

3.4.4.

Изпълнението на Програмата до 2030 г. следва да формира основата на сътрудничеството на ЕС за развитие. За да прояви лидерство, ЕС следва да представи доброволен преглед на вътрешните и външните си дейности по ЦУР на политическия форум на високо равнище на ООН.

3.4.5.

ЕИСК подкрепя създаването на платформа за диалог със социалните партньори в контекста на европейската политика за съседство с цел по-добра оценка на пазара на труда, и призовава държавите — членки на ЕС, да разработят общ европейски подход към координацията на системите за социално осигуряване между Съюза и съседните държави. Политиката на съседство трябва да отчита ясно връзката между нестабилността и бедността от една страна, и от друга — неравенството и липсата на възможности, които могат да увеличат уязвимостта към радикализация и да подкопаят процеса на демократизация.

3.4.6.

ЕИСК подчертава значението на външните икономически отношения и международната дипломация за гарантирането и повишаването на стабилността и сигурността. Той също така насърчава ЕС да използва в пълна степен ролята, която може да играе културата в международните отношения.

4.   Улесняване на прехода към нисковъглеродна и кръгова икономика

4.1.

Планът за действие за кръговата икономика следва да се изпълнява по интегриран и последователен начин, като се използват възможностите за съчетаване на икономическите, социалните и екологичните аспекти. ЕИСК призовава Комисията да насърчава пазарно ориентирани дейности, като поощрява иновациите, улеснява водещи инициативи, в т.ч. в отдалечени и градски райони, дава тласък на тяхното разрастване и осигурява благоприятна регулаторна рамка. Комитетът също така отбелязва връзките между кръговата икономика и други „нови икономически модели“.

4.2.

Следва да се обърне и дължимото внимание на изпълнението на „традиционните“ политика и законодателство в областта на околната среда, обхващащи управлението на отпадъците и въздуха, водите, почвите и опазването на биологичното разнообразие. ЕИСК настоятелно призовава Комисията да продължи своята работа в рамките на процеса на европейския екологичен преглед.

4.3.

Целите в областта на климата за 2030 г. следва да бъдат постигнати по възможно най-ефективен от гледна точка на разходите начин. В тази връзка ЕИСК призовава Комисията да извърши цялостна оценка на настоящите инструменти в областта на политиката за нисковъглеродна икономика и да гарантира, че инструментите са подходящи и се използват по най-ефективен начин.

4.4.

Комисията следва да разгледа свързаните с изменението на климата въпроси от гледна точка на справедливостта в областта на климата, т.е. от гледна точка на въпроси като равенство, права на човека и бедност.

4.5.

Дипломацията в областта на климата остава важна мисия на ЕС в борбата срещу изменението на климата. Необходимо е всички най-големи източници на емисии да се ангажират с цели, които да са поне толкова амбициозни, колкото тези на ЕС. ЕИСК също така насърчава Комисията да се стреми към световна система на ценообразуване за въглеродните емисии, за да се създадат равнопоставени условия на конкуренция по отношение на конкурентите извън ЕС.

4.6.

ЕИСК призовава Комисията да изготви стратегия за увеличаване на своя положителен климатичен и екологичен „отпечатък“, т.е. положителното си въздействие в световен мащаб. Това изисква среда, която да благоприятства иновациите и инвестициите, и благоприятни условия за търговия за износ на решения в областта на климата и нисковъглеродни продукти. Така ЕС може ефективно да допринесе за борбата с изменението на климата и предизвикателствата в областта на околната среда и да има много по-голямо въздействие, отколкото ако действа само на своята територия.

5.   Овластяване, участие и консултации с гражданското общество

5.1.

ЕИСК подчертава централната роля на организациите на гражданското общество в изготвянето, прилагането и наблюдението на политиките на всички етапи и на всички равнища, включително на местно равнище. Това изисква промяна в културата и признаване на стойността на гражданското общество на равнището на ЕС и на държавите членки, което вече е залегнало в член 11 от ДЕС, който предвижда институциите на ЕС да насърчават и улесняват хоризонталния и вертикалния граждански диалог, да провеждат широки консултации и да полагат основите за европейските граждански инициативи. Това са допълващи процеси, които протичат, без да засягат консултациите на ЕИСК и социалния диалог.

5.2.

ЕИСК следи отблизо и участва активно в структурираните диалози и консултативните форуми (например Европейската платформа на заинтересованите страни по въпросите на кръговата икономика, Европейския форум по миграцията), в които се събират и участват организации на гражданското общество и други участници от институциите на ЕС и държавите членки, и призовава за подкрепа на своите инициативи за създаване на „Платформа за промяна“ (равенството между половете в транспортния сектор) и институционален форум за гражданско участие (в рамките на гражданската инициатива). При създаването на платформи като REFIT Комисията следва да разгледа възможността ЕИСК да бъде представен в тях, в съответствие с предоставения му от Договорите мандат, като при това гарантира, че това представителство отразява състава на Комитета, обособен в три групи.

5.3.

Като допълващ горните инициативи процес, Комисията наскоро създаде специален интернет портал, озаглавен „Допринесете за законотворчеството“, с цел да събира мнения от широката общественост, включвайки както организации, така и физически лица. ЕИСК препоръчва Комисията да прави разграничение между приноса на организациите на гражданското общество и приноса на физическите лица. В тази връзка Комисията следва да извърши картографиране на заинтересованите страни в сътрудничество с ЕИСК, за да идентифицира представителни и балансирани в териториално отношение целеви групи, като черпи от опита с Регистъра за прозрачност. Освен това Комисията следва да гарантира, че отговорите се претеглят в количествено и качествено отношение. Нещо повече, Комисията следва непрекъснато да работи за подобряване на прозрачността, достъпността, обратната връзка и отчетността пред участниците.

5.4.

ЕИСК призовава Комисията да разработи по-стратегически подход към тези практики, като ги постави върху по-добре структурирана институционална и представителна основа, чрез използване на ресурсите на представителните консултативни органи или на сходните структури, които вече съществуват както в Европа, така и в държавите членки и регионите. В тази връзка Комисията следва да работи в тясно сътрудничество с ЕИСК и да поиска изготвянето на проучвателно становище за това как гражданският диалог би могъл да бъде организиран ефективно и на постоянна основа, което да бъде последвано от конкретно съобщение на Комисията.

5.5.

Комитетът подчертава, че е необходимо да се подобри ефективността на европейската гражданска инициатива в съответствие с обявеното от първия заместник-председател на ЕК Тимерманс преразглеждане на регламента за ЕГИ, и да се проучат нови начини, като например използването на цифрови инструменти, за да се увеличи участието, по-специално на младите хора и на хората от уязвими групи.

5.6.

И накрая ЕИСК отчита факта, че Комисията е взела под внимание много елементи от приноса на Комитета към работната програма за 2017 г. Има обаче и въпроси, които не са включени, поради което са изтъкнати отново в настоящия документ. Що се отнася до изпълнението на работната програма на Комисията за 2018 г., ЕИСК има готовност да представи своите виждания и да участва в работата по конкретни инициативи в хода на следващата година.

Брюксел, 5 юли 2017 година.

Председател на Европейския икономически и социален комитет

Georges DASSIS


(1)  Становище от 25 януари 2017 г. относно „Съобщение на Комисията до Европейския парламент, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите — За започване на консултация относно европейски стълб на социалните права“ (ОВ C 125, 21.4.2017 г., стр. 10).


13.10.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 345/11


Резолюция на Европейския икономически и социален комитет относно „Бялата книга на Комисията за бъдещето на Европа и извън нея“

(2017/C 345/02)

На своята пленарна сесия, проведена на 5 и 6 юли 2017 г. (заседание от 5 юли), Европейският икономически и социален комитет прие настоящото становище с 226 гласа „за“, 16 гласа „против“ и 15 гласа „въздържал се“.

Към чувство за обща цел

Становище на ЕИСК за бъдещето на Европа  (1)

1.

Европейското общество и гражданите изискват надежден, легитимен и устойчив ЕС. Повече от десетилетие вече ЕС е подложен на изпитание от политически, икономически и социални сътресения, които подхранват мрачни нагласи и несигурност сред гражданите. ЕС се нуждае от цялостни стратегии за насърчаване на добруването на гражданите си, стабилни и устойчиви инвестиции, творчество и предприемачески дух, както и от стратегии за справяне със задълбочаването на пропастта между бедни и богати, бедността и неравенството в разпределението на богатствата. Настоящото икономическо възстановяване в никакъв случай не бива да бъде извинение за пасивност. Обратното, ЕИСК настоява да се намери целенасочен и сплотен път напред с цел укрепване на увереността и доверието, както и съсредоточаване към постигането на реални резултати за гражданите и огромния потенциал на Европа.

2.

Фалшивите очаквания трябва да се избягват. Преди всичко целта следва да бъде ЕС, който е в състояние да постигне осигуряване на изцяло равни възможности за всички. Икономическите, социалните и екологичните фактори са взаимосвързани. Изключително важно е да се позволи на континента да се приспособи към дълбокия процес на трансформация и ожесточена конкуренция по света и ефективно да влияе на глобализацията съобразно с ценностите на ЕС.

3.

Трябва да се прекрати играта „за всичко е виновен Брюксел“, която прекалено много хора играха и продължават да играят. Крайно необходим е ангажимент от страна на европейските институции и широк кръг от заинтересовани страни, сред които са социалните партньори и организациите на гражданското общество, както на национално равнище, така и на равнището на ЕС. ЕИСК подчертава, че легитимността на решенията на ЕС в крайна сметка зависи от качеството на демократичния процес.

4.

Пътят напред може да бъде следван успешно само ако е вдъхновен от онова същото чувство за обща цел, изразило убедеността на основателите на Съюза и по-късно отразено във всяка основна стъпка напред. ЕС следва да мобилизира законодателните инструменти, насоките и сътрудничеството, с които разполага, за да позволи на Съюза да напредва във всички желани измерения. Договорът от Лисабон сочи пътя.

Сценариите в Бялата книга

5.

ЕИСК не счита, че изборът между сценарии (2) е успешен метод за насърчаване на чувство за обща цел или за определяне на пътя напред. На първо място ЕС не започва от нулата. Следователно Комисията следва да основава предложенията си върху задълбочен анализ на историята на Съюза — постиженията и недостатъците му, като ценен източник за бъдещето. Ангажиментите, поети от държавите членки в Декларацията от Рим, са положителна и разумна отправна точка (3). Петте сценария са насочени към държавите членки, като се съсредоточават върху институционалните промени и следователно нямат пряко значение за европейските граждани. Освен това изглеждат изкуствени.

6.

За ЕИСК сценарий № 1, или както той го вижда, за продължаване някак си, не е вариант. Сценарий № 5 изглежда привлекателен за редица хора, но понастоящем е нереалистичен. Сценарий № 2 с изключителен акцент върху общия пазар е прекалено ограничен. Сценарий № 4 изисква споразумение между 27 държави членки, което би могло да доведе до парализиране на ЕС и да насърчи центробежните тенденции, които застрашават целите и ценностите на Съюза. При сценарий № 3 механизмите за диференцирана интеграция като засиленото сътрудничество биха могли да бъдат полезен инструмент за преодоляване на пречките в определени райони и да създадат позитивна динамика в процеса на интеграция в ЕС. Те са инструменти за постигане на конкретни цели на политиките, а не на самата главна цел. Макар че следва да се препоръчат като начин да се преодолеят парализата или пречките пред желателното законодателството на ЕС, ЕИСК подчертава и необходимостта да се насърчава сближаването в рамките на Съюза и да се преодолее разпокъсаността и разделението. Затова едно споразумение между държавите членки в челните редици или държавите катализатори следва винаги да е отворено за желаещите, като чувството за обща цел трябва да взема превес.

Становището на ЕИСК за бъдещето

А.    Метод

7.

Стратегическите теми следва да бъдат разглеждани в обща перспектива, за да се избегнат задаващата се Европа à la carte (по избор) или центробежни тенденции. ЕИСК препоръчва развитие, чрез което се създават условия за споделяне по по-добър начин на политическата власт във всички сфери. Всичко това зависи преди всичко от политическата воля и поради това следва да бъде в центъра на искрен дебат относно бъдещето.

8.

Традиционното разграничение между националното равнище и равнището на ЕС следва да изчезне. Общите предизвикателства и свързаните реалности на целия континент подчертават необходимостта от обща мисия. Те изискват и признаване на европейското гражданство заедно с националното гражданство. В изготвянето на политики трябва да участват и да са привлечени всички обществени слоеве. Целите следва да се споделят, а въздействието на решенията и политиките — систематично да се оценява на национално, регионално и местно равнище, за да се получи подкрепата на гражданите.

9.

Европейският парламент (ЕП) трябва да играе централна роля в оформянето на бъдещата посока на Европа. Освен това е необходимо да се насърчава участието на националните парламенти и тяхното взаимодействие с ЕП.

10.

Основните цели трябва да бъдат придружени от споразумение между държавите членки относно:

цели, общи инструменти и срокове; най-необходимо е да има общо послание, основано на последователност, прозрачност, видимо присъствие и преди всичко споделена комуникация;

желателна реформа на Съвета, гарантираща ефективност и прозрачност, както и независима Комисия по въпросите от изключителна компетентност и от споделена компетентност, като силен акцент се поставя върху общностния метод;

необходимостта от строен ред за консултиране с всички заинтересовани страни, както и за правилното прилагане и спазването на принципите на правовата държава.

Б.    Политики

11.

Който и вариант за бъдещето на Европа да бъде избран, ЕИСК желае съгласуван и последователен Европейски съюз. Много настоящи политики са част от задълбочаването на интеграцията — дългосрочен процес, който ЕИСК изцяло подкрепя. Съвсем наскоро ЕИСК представи по почти всички тях подробни бележки и предложения за бъдещето.

12.

Единният пазар във всичките му икономически и социални измерения и в рамките на модела за устойчиво развитие е незаменима спойка на европейската интеграция. Той следва да гарантира действителна равнопоставеност на условията на конкуренция. В същия дух ИПС се разглежда като решителна стъпка напред. Въпреки впечатляващия напредък обаче структурата му остава крехка. ИПС е в центъра на бъдещото развитие в ЕС, затова неговото задълбочаване е от решаващо значение. ЕИСК подкрепя постепенен курс към политически съюз с редица макроикономически и микроикономически мерки и разпоредби, както и стабилно социално измерение. Завършването на изграждането на ИПС изисква действително икономическо управление, включително управление на финансовия сектор от ЕС, добре организирани реформи в съответните държави членки и споделени подходи към политиките на пазара на труда. Подобреното управление трябва да укрепи основата за повече сближаване и солидарност в еврозоната. Високо компетентните публични администрации в ЕС могат да окажат подкрепа. Страните от еврозоната би трябвало да започнат по-тясно сътрудничество в други области.

13.

ЕИСК също така подчертава необходимостта от по-сплотено управление, по-задълбочена интеграция и пълна ангажираност на държавите членки в следните области:

координирана европейска промишлена политика, основана на лоялна конкуренция, а и на възпирането на укриването на данъци, трябва да гарантира споделени, а не национални подходи за подобряване на условията в цяла Европа, за да насърчава конкурентоспособността в една социална пазарна икономика с ангажираното участие на всички заинтересовани страни в консенсусни диалози и за да улеснява (програмите за) инвестициите и подкрепя МСП;

насърчаването на социално сближаване във възходяща посока — в съответствие с икономическото сближаване — от гледна точка на резултатите в сферата на заетостта и социалната сфера, чрез въвеждане на европейския стълб на социалните права, при зачитане на националните компетентности;

енергиен съюз с подходящо управление, който е крайно необходим за истински общ пазар и енергийна сигурност;

ориентирана към бъдещето стратегия и законодателна рамка за борба с изменението на климата въз основа на Парижкото споразумение и като принос към международните споразумения за климата; подкрепа на Програмата до 2030 г. за устойчиво развитие във всички политики на ЕС;

цифров единен пазар като важен елемент от бъдещата конкурентоспособност и насърчаване на създаването на качествени работни места, като същевременно се предвижда въздействието на цифровото преобразуване върху заетостта и пазара на труда;

укрепена стратегия за цяла Европа в областта на технологиите, научните изследвания и иновациите;

(многостранна) търговска политика, която в прозрачни преговори следва да осигурява отворени пазари и социална и екологична устойчивост с акцент върху равнопоставеността в търговските отношения, за да се гарантират европейските интереси в един свят, който все повече се сблъсква с протекционистични тенденции;

политика на ЕС за потребителите под формата на политика за гражданите.

14.

Според ЕИСК социалните въпроси и образованието също трябва да се разглеждат по един по-систематичен начин на равнището на ЕС, за да се намерят убедителни решения. Социалното осигуряване и образованието са преди всичко предмет на принципа на субсидиарност и следователно попадат в приложното поле на националното законодателство и процесите за вземане на решения на национално равнище, като често включват активното участие на социалните партньори. Споделената компетентност между ЕС и държавите членки трябва по-добре да се прилага при социалните въпроси. Предвид нарастващото напрежение на пазарите на труда поради цифровата революция, структурните слабости на пазарите на труда и глобализацията, ЕИСК призовава за видим европейски ангажимент с оглед настояване за по-голямо сближаване по отношение на определени социални и трудови условия, като същевременно се насърчава създаването на качествени работни места, справедливата мобилност и положителната ангажираност на гражданите. Необходима е специална насоченост към младите хора и младежката безработица. Ролята на социалните партньори, гражданското общество като цяло и социалния диалог са от първостепенно значение.

15.

В ЕС е необходимо по-голямо икономическо и социално сближаване. Въпреки това трябва да бъдат взети под внимание различията между националните икономики, култура и традиции в социалните системи. ЕИСК подчертава, че ЕС не трябва да стои настрана, а следва да поеме една добре определена отговорност. Първо са необходими истински дискусии между социалните партньори (и други заинтересовани страни), преди да може да бъде определен общ път напред. Освен това ЕИСК посочва значението на ефективното прилагане на директивите на ЕС в социалната сфера от държавите членки.

16.

Образованието също е предмет на субсидиарността. Безспорно е обаче, че социалното и икономическото бъдеще на Европа и ангажираността на гражданите са тясно свързани със съвременните системи на образование и обучение на всички равнища. Бъдещето на младото поколение силно зависи от образованието. Уменията са от ключово значение за младите хора, както и за по-възрастните поколения. Следователно ЕС трябва активно да участва в текущия процес на модернизиране. Образованието има важна роля и в общуването на тема Европа: ЕИСК подчертава необходимостта от подходяща информация и обучение на тема ЕС, включващи европейските ценности и гражданство, в основните и средните училища.

17.

Трябва да се възстанови свободното движение на хора в Шенгенското пространство. Това по дефиниция означава, че общите граници трябва да се контролират по-ефективно. Успоредно с това сериозно основание за несигурността на гражданите е нежелателното нарастване на международния тероризъм, включващ както убийства, така и киберпрестъпления, и с него трябва да се води борба. Повече от всякога е необходимо полицейските сили и съдебните органи да си сътрудничат.

18.

Тези области са пряко свързани с външната политика и с острия проблем с разпадащата се държавност и гражданските войни в съседните на Европа държави, както и произтичащите от това миграционни потоци, които понастоящем засенчват всички останали европейски проблеми. ЕИСК силно подкрепя обща миграционна политика, която предоставя на бежанците защита в съответствие с международното право, обща система за убежище, действия за борба с незаконната миграция и трафика на хора, и насърчаването на достигането до ЕС по законни начини. В същия контекст ЕС трябва да създаде подходящи партньорства със съседните държави и по-специално трябва да поднови осъществяването на истинска евро-средиземноморска политика.

19.

Повече от всякога след 1945 г. Европа е изправена пред предизвикателството да се грижи сама за своите собствени дела. И отношенията в НАТО и със САЩ, и ефективното общо европейско управление на проблемите, възникващи в съседните на Европейския съюз държави, изискват задълбочаване на общата външна политика и политика на сигурност на ЕС, от която неминуемо ще зависи успешната вътрешна и външна сигурност.

Брюксел, 5 юли 2017 година.

Председател на Европейския икономически и социален комитет

Georges DASSIS


(1)  Настоящата резолюция, приета от Европейския икономически и социален комитет на неговата пленарна сесия на 5 юли 2017 г., е в резултат на искането, отправено на 4 април 2017 г. от председателя на Европейската комисия Жан-Клод Юнкер към ЕИСК да изложи идеите и приоритетите на организираното гражданско общество в Европа за бъдещото развитие на Европейския съюз, въз основа на Бялата книга за бъдещето на Европа.

(2)  Вж. Бялата книга за бъдещето на Европа, март 2017 г.

(3)  Декларация на ръководителите на 27 държави членки и на Европейския съвет, Европейския парламент и Европейската комисия, приета на 25 март 2017 г.

http://www.consilium.europa.eu/bg/press/press-releases/2017/03/25-malta-declaration/


СТАНОВИЩА

Европейски икономически и социален комитет

527-а пленарна сесия на ЕИСК, 5 и 6 юли 2017 г.

13.10.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 345/15


Становище на Европейския икономически и социален комитет относно „Повишаване на ефективността на политиките на ЕС за МСП“

(становище по собствена инициатива)

(2017/C 345/03)

Докладчик:

Милена АНГЕЛОВА

Решение на Пленарната асамблея:

21.1.2016 г.

Правно основание

член 29, параграф 2 от Правилника за дейността

Компетентна секция

„Единен пазар, производство и потребление“

Приемане от секцията

7.6.2017 г.

Приемане на пленарна сесия

6.7.2017 г.

Пленарна сесия №

527

Резултат от гласуването

(„за“/„против“/„въздържал се“)

157/1/4

1.   Заключения и препоръки

1.1.

ЕИСК приветства факта, че МСП са декларирани като център на икономическите политики на ЕС. Той оценява факта, че през последното десетилетие бяха приети множество законодателни актове и беше отпуснато значително финансиране в подкрепа на МСП. Все пак ЕИСК споделя често изразяваното мнение от общността на МСП, че все още съществува значителна неефективност както по отношение на формулирането, така и на прилагането на политиките за МСП, което съществено възпрепятства ефекта от мерките за подкрепа.

1.2.

Неотдавнашни проучвания на ЕИСК (1) показаха, че политиките на ЕС за МСП и действащите механизми за подкрепа разглеждат големия брой МСП в Европа като хомогенна група и за съжаление не правят разлика между различните нужди на многобройните подгрупи предприятия, попадащи в обхвата на определението за МСП. Примери за специално насочени към нуждите на определена подгрупа механизми за подкрепа се срещат доста рядко. Използването на универсален подход при разработване на политиките на ЕС за МСП е основен проблем, който не позволява на политиките да постигнат изцяло желания ефект върху МСП (2). Поради това е силно препоръчително да се подобри маркетингът на политиките за МСП, като същевременно те се ориентират по-прецизно към специфичните нужди на МСП, наред с предстоящата обществена консултация относно адекватността на определението за МСП.

1.3.

ЕИСК предупреждава, че бюрократичният подход и сложните административни правила все още преобладават в политиките на ЕС за МСП и в действащите механизми за подкрепа, въпреки постоянните усилия на равнище ЕС за свеждане до минимум на административната тежест. МСП в ЕС често остават с впечатлението, че отговорните длъжностни лица нямат представа как функционират техните предприятия в действителност. Повечето механизми на ЕС за подкрепа изглеждат неправилно планирани, за да отговорят на неотложните нужди на МСП от бързи, ясни и ефективни решения.

1.4.

ЕИСК изразява безпокойство от факта, че поради проблеми в комуникацията по-голямата част от МСП — предимно малките и микропредприятията, не знаят за съществуването на тези инструменти и мрежи за подкрепа. Това може да бъде преодоляно чрез повече усилия за повишаване на осведомеността, допълнителна подкрепа за предоставяне на повече МСП на достъп до подходяща информация, по-категоричен ангажимент на официалните органи с основните местни посредници на национално и регионално равнище, специализирани в работата с МСП (сдружения на работодателите и на МСП, търговски камари), и предоставяне на по-леснодостъпна и съобразена с нуждите на предприятията подкрепа. Повечето от предлаганите инструменти са твърде сложни, неясни и бюрократични по своята структура и съдържание, за да отговорят на нуждите на МСП. За да се намери решение на този проблем, ЕИСК призовава Европейската комисия и държавите членки да използват по най-добрия начин европейския семестър, да прилагат систематично и навсякъде принципа на партньорство (3) и да направят задължително участието на представителните организации на МСП на европейско, национално и регионално равнище при изготвянето, прилагането и мониторинга на политиките за МСП и мерките за подкрепа. Специфичните за всяка държава препоръки следва последователно да се съсредоточават върху политиките в подкрепа на МСП, за да се гарантира подходящата им формулировка, ефективното им прилагане и качественото и количественото измерване на резултатите.

1.5.

ЕИСК изразява съжаление, че наблюдението на напредъка на политиките на ЕС за МСП остава фрагментирано. Въпреки че стопанската дейност на МСП е подробно отчитана, не се отчита въздействието на мерките на ЕС за подкрепа върху тази дейност и степента, в която промените в развитието на МСП могат да бъдат отдадени на тези мерки. Наличната информация е предимно количествена и не предоставя информация за качеството, а следователно — не предоставя и база за подходяща оценка на ефективността и ефикасността на политиките и инструментите за подкрепа (4).

1.6.

В съответствие с предходните си становища ЕИСК изразява загриженост, че изпълнението на Законодателния акт за малкия бизнес в Европа (SBA) съвсем не е пълно (5). Постиженията в различните области са нееднозначни, като по-лошите резултати са в областите на предприемачеството, единния пазар и достъпа до финансиране. Уменията и иновациите, както и държавните и обществените поръчки всъщност са се влошили от 2008 г. насам (6). Очевидно е, че държавите членки следва да бъдат насърчавани да предприемат подходящи мерки и да прилагат SBA в разработването и прилагането на политиките и законодателството, които оказват въздействие върху МСП.

1.7.

Конкретни препоръки

1.7.1.

Политиките на ЕС за МСП следва да отчитат многообразието и разнородния характер на европейските МСП. Те следва да проучат специфичните нужди на микропредприятията, семейните и „традиционните“ предприятия, социалните предприятия, свободните професии, самостоятелно заетите лица и всички останали специфични подгрупи, които имат доста различни правни форми и модели на работа, за да могат да предоставят подходящ пакет от политики и мерки за насърчаване на растежа им.

1.7.2.

ЕИСК предлага ЕК да направи оценка доколко действащото определение за МСП съответства на тяхната разнородност, секторна динамика, специфични характеристики и разнообразие през последното десетилетие (7). ЕИСК призовава за видима, координирана и последователна хоризонтална политика за МСП, основана на многогодишен план за действие.

1.7.3.

Инструментите на ЕС за подкрепа на МСП следва да бъдат преведени на езика на бизнеса, за да съответстват на своята цел за насърчаване на растежа и заетостта. За да се преодолее констатираната прекомерна сложност на механизмите за подкрепа, е важно да се потърсят помощта и съветите на организациите на МСП, които най-добре познават нуждите на МСП, така че политиките на ЕС за МСП да се преведат и пишат на езика на бизнеса. Във връзка с това МСП разчитат понастоящем на националните социални партньори като на съществен положителен фактор за изразяване на своите възгледи относно начините за подобряване на политиките за насърчаване на МСП и призовават те да бъдат по-активно ангажирани в националните програми за реформи (НПР). Тяхната роля, заедно с тази на сдруженията на МСП, търговско-промишлените и индустриални палати и други посреднически организации на МСП, следва да бъде укрепена.

1.7.4.

Политиките на ЕС за МСП следва да посветят повече усилия за информирането на МСП — и по-специално — на най-уязвимите подгрупи сред тях, като едноличните дружества и микропредприятията, традиционните предприятия с нисък потенциал за иновации, предприятията от отдалечени региони и др (8). — за наличната подкрепа. Основните мрежи за подкрепа следва да се поддържат и популяризират, както и да бъдат направени по-леснодостъпни и по-разбираеми за МСП. ЕК следва да разгледа внимателно възможността да се осигури координация на съществуващите мрежи за подкрепа в обща система за обслужване на едно гише, като се отчита ситуацията във всяка държава членка.

1.7.5.

От съществено значение е да се създаде стабилно многостранно партньорство — платформи на МСП, със социалните партньори и публичните и частните страни, ангажирани с проблемите на МСП на национално и регионално равнище. Укрепването на взаимодействието с организациите на МСП, които са най-добре запознати с нуждите на МСП, особено на национално и регионално равнище, е жизненоважно за преодоляването на липсата на комуникация между МСП и механизмите на ЕС за подкрепа. То има и потенциала да предостави нов и ефективен канал за връзка с МСП посредством местните клонове на организациите на работодателите, търговско-промишлените палати, сдруженията на МСП и професионалните/браншови организации като ключови посредници в популяризирането и предоставянето на съществуващите инструменти за подкрепа.

1.7.6.

Най-добрите резултати за МСП се постигат, когато местните органи си сътрудничат с организациите на МСП при формулирането и изпълнението на политиките. Съществуващата тенденция посредничеството да се осигурява предимно от банките не е най-добрият вариант. Банките следва да бъдат финансови посредници, но във всички останали аспекти (формулиране на политики, информация, реклама и др.) по-подходящи са представителните организации на МСП. Във връзка с това ЕИСК приканва Европейската комисия да разработи мерки за подпомагане на организациите на МСП в прилагането на политиките за МСП и разпространението на важна за МСП информация, включително чрез предоставяне на финансова подкрепа на тези организации.

1.7.7.

ЕИСК призовава Законодателният акт за малкия бизнес в Европа („Small Business Act) и двата принципа, които той установява — „Мисли първо за малките предприятия!“ и принципът на еднократност, да станат правно обвързващи. Все пак прилагането на принципа на еднократност не следва да пречи на приемащите държави да проверяват професионалните и правните изисквания, необходими за осъществяване на стопанска дейност. Принципът на партньорство следва да се разшири за всички законодателни процедури, които пряко или косвено засягат МСП. На практика силно препоръчително е организирането на годишни срещи на платформите на МСП на равнище ЕС и държави членки.

2.   МСП — основен фокус на икономическите политики в ЕС

2.1.

Политиките на ЕС за подкрепа на МСП (9) са необходими, защото, за разлика от МСП в други части на света, европейските МСП трябва да спазват законовите разпоредби и на национално, и на европейско равнище, които често се установяват без реални консултации с техните представителни организации, в противоречие с подхода „Мисли първо за малките предприятия“. Това означава значително увеличаване на усилията и разходите за извършване на стопанска дейност, без да се вземат предвид ограничените човешки и технически ресурси на МСП.

2.2.

През 2008 г. ЕК положи началото на принципа „Мисли първо за малките предприятия!“ и принципа на еднократност като решителна крачка към насърчаване на конкурентоспособността и подобряване на бизнес климата за 23 милиона МСП в Европа (10). ЕИСК подкрепи категорично усилията в тази насока (11), но предупреждава, че ако SBA не е правно обвързващ и всички управленски равнища — ЕС, държави членки и региони — не са задължени да го прилагат, той ще остане просто една политическа декларация.

2.3.

Прилагането на SBA беше оценено и актуализирано през 2011 г. (12), но заключенията относно реалното му въздействие бяха доста сдържани и беше отправен призив за полагане на повече усилия (13). ЕИСК многократно е представял предложения за повишаване на ефективността на политиките за МСП (14). Днес МСП са засегнати от всички политики на ЕС и затова се нуждаят от действително хоризонтална, видима, координирана и последователна политика, която да бъде формулирана и прилагана по ефективен и ефикасен начин (15).

2.4.

Политиките за МСП не отчитат различните потребности на различните категории МСП. За да се повиши ефективността на тяхното формулиране и прилагане, са нужни значителни усилия за достигане до техните адресати с цел по-точното им диференциране и по-доброто насочване и съобразяване на предлаганите решения спрямо техните специфични нужди. Сегментационните критерии биха могли да се основават не само на размера (например като цяло колкото по-малко е дадено предприятие, толкова по-труден е за него достъпът до финансиране и толкова по-голяма е нуждата от консултации, професионални напътствия и менторство), но и на местоположението (големи или малки градове и отдалечени селски райони), на етапа от жизнения цикъл на предприятието (стартиращо, разрастващо се), на сектора (промишленост, търговия, селско стопанство, туризъм и т.н.) и др.

2.5.

Вече е извършена съществена подготвителна работа за преразглеждане на Законодателния акт за малкия бизнес в Европа. Програмата REFIT има за задача да извърши така необходимите подобрения в законодателната рамка на ЕС и да намали административните пречки. С годините обемът на действащото законодателство на ЕС нарасна до 19 875 документа (16). От тях 1 527 съдържат разпоредби във връзка с МСП, които обхващат предимно следните области: държавни помощи (343), конкуренция (293), вътрешен пазар (217), научни изследвания и технологично развитие (133) и бюджет (117).

2.6.

Последните проучвания на ЕИСК показват, че въпреки многобройните предприети инициативи, политиките на ЕС за МСП се нуждаят от основно преразглеждане, за да се разнообразят мерките за подпомагане, да се опростят приложимите правила и да се оптимизират комуникацията и сътрудничеството с МСП и организациите на МСП, така че да може да се отговори ефективно на многообразието от МСП и произтичащите от това различни нужди. Ролята на регионите и териториите в прилагането на политиките и законодателството на ЕС, по-специално тези, засягащи МСП, нараства значително (17).

3.   Политиките за подкрепа на МСП — предизвикателства и възможности

3.1.

МСП са изправени пред все по-сериозни предизвикателства от различно естество:

непрекъснато изостряща се конкуренция и глобализиращи се пазари;

нови бизнес модели в резултат на развитието на новите технологии — като например повсеместната цифровизация (четвъртата индустриална революция), кръговата икономика и икономиката на споделянето;

недостиг на квалифицирана работна ръка с подходящи умения вследствие на демографската криза в Европа, застаряването на населението и миграцията.

3.2.

МСП са твърде хетерогенна и разнородна група. Те могат да бъдат диференцирани въз основа на техния размер, етап от жизнения цикъл, местоположение, вид собственост, сектор на дейност и др., и техните нужди от подкрепа силно се различават в зависимост от това към кой субсегмент спада дадено МСП. Специална група, която изисква специфично третиране, съставляват едноличните предприемачи (почти 50 % от всички МСП), които са почти изключени от обхвата на мерките за подкрепа. За да се подпомогнат оцеляването и просперитетът на тази най-уязвима група МСП, е необходимо по подходящ начин да се разгледа и въпросът за фиктивната самостоятелна заетост.

3.3.

В този контекст формулирането на политики за насърчаване, основани единствено на размера на подпомаганите предприятия, изглежда неактуално и твърде широкообхватно и не отчита различните нужди на различните групи МСП. В своите становища ЕИСК постоянно е подчертавал необходимостта от по-целенасочени и по-точно определени политики за насърчаване на МСП в Европа (18), както и необходимостта от преразглеждане на определението за МСП, така че да бъде отразени в по-голяма степен широкият спектър различия между от МСП и различията между държавите членки (19). ЕИСК приканва Комисията да започне консултация относно определението за МСП. Това следва да включва оценка на начина, по който дефиницията се прилага по отношение на мерките за изпълнение на политиката в областта на МСП за микро-, малките и средните предприятия.

3.4.    Адекватност на инструментите за подкрепа с оглед на потребностите на МСП

3.4.1.

Инструментите за подкрепа на МСП трябва да бъдат оценени от гледна точка на реално оказания от тях ефект за подобряване на ситуацията за МСП, както и по-специално дали отговарят на принципите, формулирани в SBA. ЕИСК счита, че е необходима качествена и задълбочена оценка на ефективността и ефикасността от инвестирането на средства от фондовете на ЕС, както и от полагане на повече усилия от държавите членки за прилагането на принципа „Мисли първо за малките предприятия!“ и на принципа на еднократност на национално и регионално равнище, което следва да бъде задължително за всички равнища (20).

3.4.2.

Принципът „Мисли първо за малките предприятия!“ и принципите на SBA не присъстват изрично в плана „Юнкер“. До известна степен те могат да се открият в програмите „Хоризонт 2020“ и COSME, но следва да бъдат по-добре прилагани на практика. ЕИСК приканва отговорните политически фактори в ЕС да имат предвид принципите на SBA във всички законодателни текстове на ЕС, които биха могли да имат пряко или косвено въздействие върху МСП.

3.4.3.

През последните години разходите за кредити и за строителство, както и за наем намаляха вследствие на кризата. Това, заедно с някои нови целеви инструменти, създава добри възможности за стартиращите предприятия, но етапът на разрастване на предприятията като цяло остава определено недостатъчно подкрепен. В това отношение ЕИСК приветства новата инициатива на ЕК за решаването на този проблем (21).

3.4.4.

Банковите заеми остават основният източник на финансиране за МСП, но достъпът до банково финансиране все още не е лесен за много от тях поради влошените баланси на банките, липсата на трансмисионен механизъм на паричната политика на ЕЦБ в някои държави и относително големите пречки, които създават изискванията за гаранции. Основаното на пазара финансиране чрез фондове за дялово участие, рисков капитал, емитиране на облигации и дялови инструменти за специализирани пазарни сегменти и колективното финансиране придобива все по-голямо значение, но повечето МСП все още не са подготвени да използват тези възможности (22). Те се нуждаят от подходящи насоки относно сроковете, подробна информация и подкрепа, за да могат да ги използват. Според проучването на ЕИСК изключително висок дял МСП не са запознати със съществуването на възможности за подкрепа чрез схеми за безвъзмездни средства от ЕСИФ или възможността да се получи финансиране чрез инвестиционен фонд, подкрепян от фондовете на ЕС.

3.4.5.

Блиц проучване показва, че фокусът и приоритетите на инструментите за подкрепа невинаги съвпадат с приоритетните нужди на МСП (23), като една от причините за това е неотчитането на значителните различия, които все още съществуват между държавите членки. Например достъпът до нови пазари се посочва като най-сериозното предизвикателство пред МСП основно от предприятията от Южна Европа, а най-голяма подкрепа за подобряване на достъпа до пазари, включително международни получават предприятията от Северна Европа. Това е ясно доказателство, че потребностите на МСП се различават чувствително на национално равнище и поражда въпроса за необходимостта от по-прецизно структуриране на общоевропейските инструменти. Тази теза се подкрепя напълно и в Годишния доклад за европейските МСП 2014—2015 г. (24), според който групата държави с най-слаби резултати са предимно от Южна Европа. Тези държави отбелязват изключително ниска проектна успеваемост и по компонента за МСП на програма „Хоризонт 2020“ (25).

3.4.6.

За съжаление големите очаквания, възлагани на ролята на „представител за МСП“, до момента не се оправдават. Малцина представители на МСП знаят кой изпълнява тази функция в техните държави. Повечето МСП посочват, че „представителят за МСП“ изпълнява по-скоро протоколни и церемониални функции, а не играе роля, която е свързана с реални мерки за насърчаване на МСП. Въпреки че основната цел на тази мрежа е да бъде връзка между Европейската комисия и националните органи и да подкрепя ефективно интересите на МСП в националните органи и националното законодателство, очакванията на МСП са те да оказват реална подкрепа посредством консултации и да предоставят информация за политиките на ЕС в сътрудничество с организациите на МСП.

3.4.7.

Насърчаването на предприемачеството е свързано със създаването на съответни условия за: увеличаване на дела на стартиращите предприятия и на оцеляващите и успяващи нови предприятия; подпомагане на новите предприятия да подобряват конкурентоспособността си и да се растат по-бързо и по-ефективно; подобряване на процедурите по несъстоятелност, както и развитието и укрепването на прехвърлянето на предприятия (26). Макар че беше постигнато много за облекчаването на технологията и процедурата на регистрация в ЕС, предстои още много работа за постигането на втората и третата цел. Според оценка във всички държави членки най-лоши са резултатите по отношение на принципа за предоставяне на втори шанс и дори ЕК не възлага договори на предприемачи, които са претърпели фалит.

3.4.8.

Освен това в много държави процедурите по ликвидация (както при несъстоятелност, така и при доброволно прекратяване), както и по преструктуриране и наследяване са тежки от чисто процедурна гледна точка. ЕИСК подчертава необходимостта от опростяване и хармонизиране на законодателството в областта на несъстоятелността (27).

3.4.9.

При публичното изслушване и в неотдавнашните проучвания на ЕИСК също бе предоставена важна информация за основните предизвикателства, пред които са изправени МСП в ЕС във всички основни приоритетни области:

3.4.9.1.   Намаляване на административните тежести/опростяване:

броят на свързаните с МСП инициативи за освобождаване/опростяване в рамките на програмата REFIT е ограничен;

проблемът с остарялото определение за МСП остава нерешен;

тестът за МСП се прилага частично и различно от държавите членки, тъй като все още не е задължителен;

обществените консултации относно оценките на въздействието и пътните карти са възпрепятствани от бюрократичния подход на институциите и от факта, че не са достъпни на всички езици на ЕС;

всички МСП посочват корупцията и неефективната държавна администрация като сериозни проблеми, които оказват много неблагоприятно въздействие върху техния бизнес;

забавените плащания от страна на публичната администрация и големи клиенти остават тенденция, оказваща отрицателно въздействие в някои държави членки, въпреки въвеждането на по-строги изисквания при преразглеждането на Директивата относно борбата със забавяне на плащането (28).

3.4.9.2.   Насърчаване на предприемачеството:

предприемачеството все още не е включено по последователен начин в повечето национални образователни системи на държавите членки;

обучението по предприемачество на учителите е спорадично и се извършва предимно във връзка с отделни проекти — в тази област съществуват малко общоевропейски инициативи (29);

въпреки че са успешни, младежките програми, насочени към предприемачеството, заплашват да се отклонят от първоначалните си цели за насърчаване на предприемачеството;

рекламните кампании, като „Европейската седмица на МСП“, не оказват голямо въздействие във връзка с насърчаване на участниците да обмислят сериозно възможността да станат предприемачи;

разходите на стартиращите предприятия все още са три пъти по-високи от посочения целеви показател.

3.4.9.3.   Подобряване на достъпа до пазари и излизането на международните пазари:

единният пазар все още не е напълно изграден, което възпрепятства достъпа на МСП до пазари, включително по отношение на трансграничното предоставяне на услуги;

сложни административни процедури и високи разходи за доставка при износ/внос;

в схемите за подпомагане на излизането на МСП на международните пазари липсва индивидуален подход;

стандартите и правата върху интелектуалната собственост (ПИС) все още са непривлекателни за МСП, главно защото те не са добре осведомени за ползите от тях, разходите са високи, а правилата са твърде сложни.

3.4.9.4.   Улесняване на достъпа до финансиране:

типичният модел за финансиране са банковите кредити, следвани — далеч назад — от предоставянето на безвъзмездни средства и финансовите инструменти;

предоставянето на безвъзмездни средства не е обусловено от пазара и не е съобразено със специфични подгрупи на МСП, а политическата им ориентация рядко отговаря на нуждите на МСП;

финансовите инструменти са по-подходящи за непосредствените нужди на МСП от оборотен капитал. За съжаление, много малък дял МСП са добре информирани за тях, адаптираният подход към прилагането им все още е рядкост, предоставянето им е силно зависимо от ефективното сътрудничество между финансовите институции, посредниците и крайните получатели и липсват данни и анализ по отношение на действителното им въздействие; необходими са повече допълняемост и синергии между съществуващите инструменти и участници на рагионално, национално и наднационално равнище, в т.ч. насърчаването на по-ефикасни финансови инструменти, например насрещните гаранции;

въпреки значителния напредък, постигнат в осигуряване на иновативни канали за финансиране, различно от кредитирането, като частното дялово финансиране, рисковия капитал и т.н., те все още са относително слабо развити в повечето държави членки (30);

съществена част от МСП се страхуват да кандидатстват за финансови инструменти по европейските програми, защото „получаването на финансиране изглежда твърде сложно“.

3.4.9.5.   Подпомагане на конкурентоспособността и иновациите:

въпреки че „Хоризонт 2020“ отпуска специално финансиране за МСП, то не може да реши всички проблеми на МСП с достъпа до рисково финансиране за иновации и за съжаление най-новите държави членки разработват малко проекти;

все още се наблюдава недостатъчен интерес от страна на МСП към програмата поради тежките и несправедливи критерии за допустимост и правила за прилагане;

съществуващите правила биха могли да обезкуражат МСП да участват в работещи консорциуми за реализиране на иновационни проекти;

разходите на МСП за кандидатстване за доброволни инструменти, разработени от ЕК (31), остават сравнително високи, поради което само ограничен брой предприятия могат да ги използват.

3.4.9.6.   Осигуряване на основни мрежи за подкрепа:

предоставената информация все още не е с очакваното качество;

структурата, съдържанието и оформлението не са много леснодостъпни за ползвателите;

подходът към предоставянето на информация често е бюрократичен;

езиковите бариери са често срещани, тъй като информацията до голяма степен се предоставя само на английски език.

3.5.    Последователност на политиката

3.5.1.

За да бъдат последователни, политиките за насърчаване на МСП трябва да вземат под внимание разнородния характер на МСП, като събират микроданни и се основават на анализи на микроикономическо равнище. Само така може да се подобри разбирането на различните нужди на МСП в зависимост от тяхната специфика.

3.5.2.

Понастоящем европейските банкови и капиталови пазари остават фрагментирани. Проектът за съюз на капиталовите пазари (СКП), стартиран в отговор на тази ситуация, може да бъде осъществен само ако е в съответствие с другите политики за подпомагане на МСП. Ограниченото познаване и разбиране на различните финансови инструменти от страна на повечето МСП би ограничило развитието на СКП. Поради това подкрепата за МСП следва да включва създаването на дългосрочен устойчив подход към финансирането и изграждане на разбиране за различните инструменти, възможностите за допълване и предимствата и рисковете, свързани с тях.

3.5.3.

Най-често отношенията между собственика, ръководството и служителите в МСП са по-близки отколкото в големите дружества и затова социалният диалог в тях води до печеливша за всички ситуация, поставяйки основите за работна сила, изпълнена с чувство на ангажираност и заемаща висококачествени работни места. С цел всички заинтересовани страни да се възползват от тази ситуация и да се увеличи натрупването на социален капитал в МСП, следва систематично да им се предоставя подкрепа, за да се повиши осведомеността им относно значението на социалния диалог, здравето и безопасността, условията на труд, иновативните форми на организация на труда, ученето в процеса на работа и развиването на уменията. Ролята на социалните партньори и НПО в това начинание е незаменима.

3.6.    Конкретни препоръки по отношение на приоритетните области на политиките на ЕС за МСП:

3.6.1.   Намаляване на административните тежести/опростяване:

да се избягва свръхрегулирането чрез осигуряването на по-ясно транспониране на законодателството на ЕС, въвеждането на механизми за разрешаването на спорове и предотвратяване на погрешното тълкуване на тези текстове и чрез изготвянето на „обяснения, предназначени за МСП“, както и на наръчник, който да обобщава и разяснява информацията от значение за МСП;

тестът за МСП трябва да стане задължителен за нови законодателни предложения и следва да се гарантира, че той се прилага ефективно от всички държави членки и системно от съответните служби на ЕК (32);

да се осигури по-ефективно структурирано включване на МСП и техните организации в оценките на въздействието на новото законодателство чрез опростяването на техния формат и съдържание, както и чрез предоставянето на информация на всички езици на ЕС, както и да се оценява въздействието върху различните групи МСП;

да се извършва редовно пълна проверка за пригодност на законодателството на ЕС относно политиките на ЕС;

да се включат по-ефективно (задължително) националните и регионалните организации на МСП като партньори в междуинституционалния дебат по новото законодателство, свързано с МСП;

да се гарантира ефективен мониторинг на резултатите по програма REFIT по отношение на намаляването на тежестта за МСП.

3.6.2.   Насърчаване на предприемачеството:

подкрепа на действията на европейски, национални и регионални организации на МСП за осигуряване на информация, обучение и професионални коучинг и наставничество на предприятията;

да се обогатят съществуващите инструменти в подкрепа на засилването на предприемаческия дух сред младите хора и да се гарантира, че програмите за подкрепа остават насочени към развитието на основни предприемачески умения;

да се въведе предприемачеството като част от програмите за обучение на всичкиетапи от обучителния процес (33);

да се опростят и намалят допълнително разходите за процедурите за започване на бизнес, да се улесни достъпът до финансиране и да се мотивират повече хора да развиват своите предприемачески инициативи;

да се осигурят лесни и прости процедури за прехвърляне и ликвидация на предприятия, както и възможности за предоставяне на втори шанс.

3.6.3.   Подобряване на достъпа до пазари и излизането на международните пазари:

да се оптимизира функционирането на единния пазар, за да се предотврати свръхрегулирането, неприлагането и други практики на държавите членки, които нарушават конкурентоспособността, без да се ограничават правата на работниците и потребителите;

да се повиши видимостта на съществуващите мрежи за подкрепа на излизането на междунардните пазари посредством по-добро сътрудничество с организациите на МСП на национално и регионално равнище;

да се предоставят инструменти за подпомагане на МСП да вземат участие в изложения, конвенции и панаири в чужбина;

да се насърчава създаването на регионални и национални секторни клъстери от МСП със сертификат за гарантирано качество;

да се намалят допълнително разходите за стандарти и ПИС за МСП и да се популяризират техните ползи за конкурентоспособността.

3.6.4.   Улесняване на достъпа на МСП до финансиране:

намаляване на формалностите, мониторнига и контрола и свеждането им до необходимия абсолютен минимум — задължително прилагане на принципа за еднократност, използване на електронни формуляри, опростяване на прилагането на „de minimis“;

разработване на програми за МСП, основани на предоставянето на безвъзмездни средства, въз основа на внимателна оценка на нуждите, избягване на вредната практика за реализиране на проекти с единствената цел да се получи неподлежащо на възстановяване финансиране, без стратегия за бизнес развитие;

засилване на сътрудничеството между Европейския инвестиционен фонд, финансовите посредници и организациите на МСП с цел да се разработят високо ефективни финансови инструменти, които отговарят на нуждите на МСП от оборотен капитал, кредити и гаранции и извършване на оценка на въздействието посредством количествени показатели;

създаване на пълен и диверсифициран портфейл от адаптирани и иновационни мерки за подкрепа с цел ефективно достигане до разнородните групи от МСП (34);

предоставяне на подкрепа на МСП, които имат готовност за емитиране на облигации и капиталови инструменти за специализирани пазарни сегменти;

обезпечаване с подходящи ресурси за постигането на целта на Механизма за гарантиране на заеми (МГЗ) на Програмата за конкурентоспособност на предприятията и малките и средните предприятия (COSME), като се вземат предвид финансовите последствия от Брексит;

проучване на начини за укрепване на иновативните канали за финансиране, различно от кредитирането, като частното дялово финансиране, рисковия капитал, бизнес ангелите и колективното финансиране, и ефективно използване на подкрепата на институциите, предоставящи гаранции.

3.6.5.   Подпомагане на конкурентоспособността и иновациите:

предоставяне на инструменти за подобряване достъпа на МСП до рисков капитал за внедряване на иновации;

подпомагане на сътрудничеството между МСП и научноизследователските и образователните институции и улесняване на обмена на информация между тях;

създаване на благоприятни условия за изграждане на жизнеспособни консорциуми, в които МСП и техните направлявани от пазара иновативни идеи да играят централна роля;

подкрепа за конкурентоспособността на МСП чрез професионални напътствия/наставничество с цел: осигуряване на изграждане на капацитет и техническа помощ; разпространение на добри практики; подкрепа на сътрудничеството между организациите на МСП.

3.6.6.   Осигуряване на основни мрежи за подкрепа:

насърчаване на европейските, националните и регионалните организации на МСП като най-важния „център на тежестта“ чрез въвеждане на стратегии за изграждане на техния капацитет и прилагане на принципа на многостепенното управление и управлението, основано на партньорството, на европейско, национално и регионално равнище, и прилагане в законодателния процес;

разглеждане на възможността за създаване на единен портал за всички инициативи за подкрепа на МСП с ясен и удобен за ползвателите дизайн — с богато цифрово съдържание, ограничено пренасочване и разбираем език.

3.6.7.   Развитие на подходящи професионални умения:

адаптиране на системите за професионално обучение към изискванията на пазарите на труда; създаване на системи за наблюдение и прогнозиране на нуждите на пазара на труда;

засилване на подкрепата за държавите членки с цел улесняване на включването на МСП в схеми за чиракуване;

подкрепа за краткосрочни програми за обучение; насърчаване на сътрудничеството между сдруженията на работодателите и образователните институции.

Брюксел, 6 юли 2017 година.

Председател на Европейския икономически и социален комитет

Georges DASSIS


(1)  Проучване на ЕИСК: Assessment of the effectiveness of the EU’s SMEs policies 2007-2015 („Оценка на ефективността на политиките на ЕС за МСП за периода 2007—2015 г.“), януари 2017 г.; проучване на ЕИСК: Access to finance for SMEs and midcaps in the period 2014-2020: opportunities and challenges („Достъп до финансиране за МСП и за дружествата със средна пазарна капитализация за периода 2014—2020 г.: възможности и предизвикателства“), май 2015 г., тук наричани „проучванията на ЕИСК“.

(2)  Механизмът за гарантиране на заеми и всички финансови инструменти по Програмата за конкурентоспособност на предприятията и малките и средните предприятия (COSME) са добри примери за механизми за специално подпомагане.

(3)  Съгласно член 5 от Регламент (ЕС) № 1303/2013, развит допълнително в Регламент (ЕС) № 240/2014.

(4)  Вж. http://ec.europa.eu/regional_policy/sources/docgener/evaluation/pdf/expost2013/wp2_final_en.pdf, стр. 31.

(5)  ОВ C 229, 31.7.2012 г., стр. 49; ОВ C 181, 21.6.2012 г., стр. 125.

(6)  Фактологическа справка относно SBA, 2016 г. Профил на SBA. Изпълнение, измерено с показателите на SBA.

(7)  В САЩ например Администрацията на малкия бизнес определя критериите, които трябва да се основават не само на структурата на собствеността, приходите и броя на служителите, но и на икономическата дейност на предприятието. Това улеснява прилагането на съответните промишлени политики.

(8)  Различните размери на МСП са описани много добре в http://ec.europa.eu/regional_policy/sources/docgener/evaluation/pdf/expost2013/wp2_final_en.pdf, стр. 20.

(9)  Европейска харта за малките предприятия (2000 г.)

(10)  COM(2008) 394 final.

(11)  ОВ C 27, 3.2.2009 г., стр. 7; ОВ C 224, 30.8.2008 г., стр. 32; ОВ C 182, 4.8.2009 г., стр. 30.

(12)  COM(2011) 78 final.

(13)  ОВ C 376, 22.12.2011 г., стр. 51.

(14)  ОВ C 229, 31.7.2012 г., стр. 49; ОВ C 181, 21.6.2012 г., стр. 125.

(15)  http://www.eesc.europa.eu/resources/docs/final-joint-declaration---horizontal-sme-policy.pdf

(16)  Споразумения, директиви, регламенти и решения.

(17)  Според Европейския комитет на регионите над 85 % от законодателството на ЕС се прилага на местно и регионално равнище.

(18)  ECO/372, информационен доклад, все още непубликуван в ОВ, (ОВ C 13, 15.1.2016 т., стр. 8; ОВ C 383, 17.11.2015 г., стр. 64).

(19)  Общото определение на МСП фигурира в Препоръка 2003/361 на ЕС. Друго определение на МСП се съдържа в Директива 2014/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 15 май 2014 г. и в Директива 2013/34/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 юни 2013 г. (ОВ C 383, 17.11.2015 г., стр. 64).

(20)  ОВ C 303, 19.8.2016 г., стр. 94.

(21)  http://eur-lex.europa.eu/legal-content/BG/TXT/?uri=COM:2016:733:FIN

(22)  ОВ C 388, 31.12.1994, стр. 14.

(23)  Изследването е проведено сред членовете на ЕИСК, UEAPME (Европейска асоциация на занаятчиите, малките и средни предприятия), CEEP (Европейски център на предприятията с държавно участие) и АИКБ (Асоциацията на индустриалния капитал в България) през периода април — май 2016 г. Анализът на резултатите е извършен, като е ползвано групиране на държавите членки в две групи в зависимост от класификацията на „Industry 4.0. The new industrial revolution. How Europe will succeed“ („Индустрия 4.0. Новата индустриална революция: как ще успее Европа?“), Roland Berger Strategy Consultants, март 2014 г. Към държавите от група 1 са отнесени Австрия, Белгия, Швеция и Германия — с висок индекс на подготвеност за четвъртата индустриална революция — определени като притежаващи висок потенциал („potentialists“) и водещи („frontrunners“). Към държавите от група 2 са отнесени България, Румъния, Унгария, Испания и Кипър — определени като колебаещи се („hesitators“) и традиционалисти („traditionalists“). Това разделение прави резултатите от блиц проучването съпоставими с предходни проучвания на ЕИСК (вж. ECO/372).

(24)  http://ec.europa.eu/DocsRoom/documents/16341/attachments/2/translations/en/renditions/pdf

(25)  Налице е корелация между заключенията на доклада и броя на одобрените проекти по инструмента на „Хоризонт 2020“ до края на 2015 г.:

Австрия (25), Белгия (12), Германия (88), Франция (67), Швеция (46) и Обединеното кралство (139). В тези държави е отчетено подобряване на заетостта и добавената стойност в МСП към края на 2014 г., които са достигнати равнищата от 2008 г.;

България (1), Чешката република (6), Хърватия (1), Кипър (2), Дания, Гърция (11), Унгария, Италия, Латвия, Литва (5), Полша, Португалия, Румъния, Словения и Испания още не са достигнали равнищата от 2008 г.

(26)  Lichtenstein, G. A., T. S. Lyons, Incubating New Enterprises: A Guide to Successful Practice (Инкубатор за нови предприятия: ръководство за успешни практики) (Институт „Аспен“, Програма за икономическа политика в селските райони, САЩ, 1996 г.).

(27)  ОВ C 209, 30.6.2017, стр. 21.

(28)  Директива 2011/7/ЕС.

(29)  https://ec.europa.eu/growth/smes/promoting-entrepreneurship/support/education/projects-studies_en

(30)  ОВ C 388, 31.12.1994 г., стр. 14.

(31)  Например Схемата на ЕС за управление и одитиране на околната среда, екомаркировката на ЕС, системата на ЕС за проверка на екологичните технологии или продуктовия отпечатък върху околната среда.

(32)  Тестът за МСП вече е включен в оценката на въздействието на ЕК — https://ec.europa.eu/growth/smes/business-friendly-environment/small-business-act/sme-test_en.

(33)  ОВ C 332, 8.10.2015 г., стр. 20.

(34)  ОВ C 351, 15.11.2012 г., стр. 45; ОВ C 34, 2.2.2017 г., стр. 66; ОВ C 303, 19.8.2016 г., стр. 94.


13.10.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 345/25


Становище на Европейския икономически и социален комитет относно „Индустрията на фалшифицираните и пиратските стоки“

(становище по собствена инициатива)

(2017/C 345/04)

Докладчик:

Antonello PEZZINI

Съдокладчик:

Hannes LEO

Решение на Пленарната асамблея

26.1.2017 г.

Правно основание

член 29, параграф 2 от Правилника за дейността

 

становище по собствена инициатива

Компетентен орган

Консултативна комисия по индустриални промени (CCMI)

Приемане от CCMI

22.6.2017 г.

Приемане на пленарна сесия

5.7.2017 г.

Пленарна сесия №

527

Резултат от гласуването

(„за“/„против“/„въздържал се“)

119/0/0

1.   Заключения и препоръки

1.1.

Европейската икономика се основава във все по-голяма степен на креативността и иновациите. Отраслите, свързани в голяма степен с правата върху интелектуалната собственост (ПИС), в Европа генерират 39 % от БВП на ЕС и 26 % от работните места (1). ЕИСК счита, че предприятията трябва да разполагат с редица условия, улесняващи иновациите, инвестициите и заетостта.

1.2.

По оценки на ООН (2) и ОИСР фалшифицираните продукти представляват 5-7 % (ООН) или до 2,5 % (ОИСР) от световната търговия. По-голямата част от фалшифицираните продукти в Европа са произведени извън ЕС, но производството бележи ръст и в държави членки. Интернет значително опрости и увеличи съществено възможността за продажба онлайн на фалшифицирани продукти, като в същото време рискът за доставчиците от наказателно преследване остава много малък.

1.3.

Индустрията на фалшифицираните продукти се възползва както от разликите в ефективността на митническия контрол в ключовите входни точки към единния пазар, така и от фрагментирания и променлив характер на прилагането на европейските правила и стандарти на национално равнище, улесняващ навлизането в ЕС на продукти, които застрашават здравето, безопасността и сигурността на гражданите и конкурентоспособността на предприятията.

1.4.

Следователно пълноценно функциониращ и оперативно съвместим митнически съюз трябва да гарантира ефикасната работа на новата система, въведена с Митническия кодекс, като защитава предприятията от нелоялната конкуренция, особено от световната индустрия на фалшифицираните и пиратските стоки, не само в интерес на предприятията, но и поради преките ѝ последици за общото здраве, безопасност и сигурност, както и за икономическия растеж.

1.5.

Според ЕИСК, като се има предвид, че следва да се прави разграничение между два вида фалшифициране — „фалшифициране“ като нарушение на ПИС, т.e. единствено нелоялна конкуренция, която не представлява заплаха за безопасността и общественото здраве, и „престъплението фалшифициране“ като престъпно деяние, както е определено от Конвенцията за престъпленията с лекарствени продукти (3), прекратяването на фалшифицирането и пиратството, следва да бъде основен приоритет на ЕС не само с оглед на осигуряването на здравословен растеж на свободната световна търговия без протекционистки мерки, но и с оглед на професионализацията на организираната престъпност в търговията с фалшифицирани и пиратски стоки и рисковете, на които са изложени потребителите. Това би могло да включва подходящи наказателни производства, за да възпира подобни престъпни дейности.

1.6.

За да се намали отрицателното въздействие от нарастващия обем на фалшифицираните и пиратските стоки на пазара, трябва да се предприемат мерки на секторно, национално, европейско и многостранно равнище с цел да се противодейства на:

пропуските в развитието на производството и инвестициите;

вредите за имиджа и качеството, включително технически несъответствия и неспазване, подправени сертификати за съответствие и спазване и фалшиви маркировки за съответствие, както и злоупотребата с тях;

рисковете за здравето, безопасността и околната среда;

отсъствието на какъвто и да е вид сертифициране, стандарти и проверки на качеството за фалшифицирани стоки;

загубата на работни места и факта, че не се създават нови предприятия;

загубените фискални и парафискални приходи;

увеличаващите се проблеми в областта на сигурността и борбата с организираната престъпност, включително финансирането на тероризма.

1.7.

ЕИСК изразява убеждението си, че са необходими съвместни усилия от страна на всички публични и частни субекти за формулиране и осъществяване на обща стратегия за координирани мерки, насочени към предотвратяването, откриването и борбата с това явление, подкрепяни от подходяща обща техническа и законодателна рамка.

1.8.

ЕИСК счита обаче, че инициативата е въпрос основно на частния сектор в ЕС, обхващащ индустриалните предприятия и доставчиците на услуги, които са най-заинтересовани, както и цялата верига за създаване на стойност, с участието на носителите на права и МСП, като Комисията трябва да актуализира регулаторната рамка за ПИС, за да се модернизират съществуващите правила и да се приспособят възможностите на наказателното право, които понастоящем са на разположение в ЕС и неговите държави членки. Заедно те следва да създадат силен общ стимул от източника през цялата верига на доставки, като установят механизми за взаимодействие за международно сътрудничество и мониторинг на доставчиците/клиентите, за да се намали до минимум рискът от фалшифициране във веригата на доставки.

1.9.

По мнение на ЕИСК по-активните съвместни действия от страна на частния сектор са решаващи, за да се гарантират ефективни партньорства с доставчиците на интернет сайтове, създателите на съдържание, притежателите на марки, операторите на електронни разплащания, рекламодателите/рекламните мрежи и регистрите на интернет домейни, както и чрез доброволни меморандуми за съвместни действия, даващи възможност за бързи корекции при неочаквани промени на пазара.

1.10.

Силната подкрепа от страна на частния сектор следва да бъде съпътствана от публични мерки като:

разработването на нови параправни техники за ограничаване на нарастващата търговия с фалшифицирани продукти, които да дават възможност за сътрудничество между частния и публичния сектор, за да се оптимизира намесата на митническите органи посредством маркиране и проследяемост;

оперативно съвместими системи за откриване, свързани с автоматични системи за управление на риска, базирани на подходящи технологии, за да се позволи на собствениците на електронни магазини и носителите на права да установяват и предотвратяват нарушения;

въвеждане на нов стратегически план за периода 2018—2021 г. с обновена и по-добре координирана рамка за действие, която разчита на подходящи финансови ресурси, с по-голяма прозрачност и ориентиран към бъдещето капацитет, по-точни разузнавателни техники, на списък на ЕС с общоизвестните държави, въвеждането на центрове за ПИС с по-силни правомощия по места, включително усилия за борба срещу престъплението фалшифициране и по-усъвършенствани инструменти за надзор на пазара (интерактивна база данни) с действително обща митническа служба в съответствие с предложението за директива за правна рамка на Съюза по отношение на митническите нарушения и наказания (4);

инициативи за предоставяне на по-добри статистики и анализи за мащабите и въздействието на фалшифицирането.

1.11.

ЕИСК смята, че следва да бъде финансирана европейска кампания за борба с фалшифицирането, включваща Европейски ден за борба с фалшифицирането и специална „гореща линия“, като се изтъкнат:

сериозните загуби, които навлизането на пазара на фалшифицирани и пиратски стоки и тяхното закупуване причинява на цели сектори на икономиката, рисковете за здравето, околната среда, европейските иновации и креативност, както и за заетостта, публичните приходи и икономическия растеж като цяло;

необходимостта от съществени усилия за подобряване на базата данни за фалшифицираните стоки и за оценката на свързаната с това загуба на производство и работни места, за да се изготвят подходящи политики. Настоящата статистическа основа и иконометрични оценки трябва да бъдат по-точни, надеждни и съпоставими.

1.12.

ЕИСК смята, че е изключително важно да има по-тясна координация на различните служби на Комисията и европейските агенции, имащи отношение към въпроса, със съответстващите им институции в държавите членки. Това може да се постигне чрез предоставянето на достатъчно ресурси за сътрудничество в Европа и чрез усилия за установяване на истинска култура на сътрудничество. Създаването на централна работна група за борба с фалшифицирането за достатъчен период от време би трябвало да спомогне за ефективното постигане на тази цел.

1.13.

ЕИСК призовава настоятелно Съвета и ЕП да убедят Комисията в спешен порядък:

да приключи бързо с изготвянето на технологичните и структурните мерки и новия план за действие срещу фалшифицираните и пиратските стоки за периода 2018—2021 г.;

да подкрепя по-енергични съвместни действия от страна на частния сектор посредством правила и структури, които гарантират, че свободната международна търговия се развива на лоялна и проактивна основа.

2.   Въведение: естество, количествени и качествени характеристики на явлението

2.1.

За определянето на предмета на настоящото становище се прави препратка към понятията за фалшифициране, определени в Регламент (ЕС) № 608/2013. „Електронното и цифровото пиратство“, търговията и разпространението на ИТ софтуер или незаконни файлове в нарушение на съответните закони в областта на правата върху интелектуална собственост не попадат в обхвата на настоящото становище, тъй като те са тясно свързани с Програмата в областта на цифровите технологии, за която ЕИСК е сформирал специална постоянна проучвателна група.

2.2.

Количественото определяне на явлението „фалшифициране“ е сложна задача, тъй като, както във всички области на незаконна дейност, наличните данни се основават прекалено много на оценки и приближения, предвид факта, че каналите за фалшифицирани стоки в по-голямата си част са контролирани от престъпни организации, които умело са установили огромния потенциал на този вид незаконна дейност спрямо минималните рискове от това да бъдат заловени.

2.3.

През последните години видовете стоки, които са обект на фалшифициране, се увеличиха многократно до степен, че вече не съществува продукт, който да не може да бъде имитиран и продаден: всичко се копира — от аксесоари за облекло до резервни части и инструменти, строителни материали и оборудване, бижута, обувки, дизайнерски предмети, играчки, козметични и лекарствени продукти и понастоящем фалшифицираните стоки сякаш представляват самостоятелен паралелен сектор, реален конкурент, спрямо който предприятията трябва да се съизмерват и от който трябва да защитават своя пазарен дял.

2.4.

Лесното закупуване често означава, че потребителите избират фалшифицирани стоки, което има сериозни последици за предприятията, особено за МСП; слабо регулирани и трудни за контрол, електронната търговия и онлайн аукционите представляват ефективен и сигурен начин за създаване на широка клиентска база и търговия с евтини фалшифицирани стоки.

2.5.

Фалшифицирането се превърна в един от основните посредници и източници на финансиране на организираната престъпност. Включването на престъпни организации доведе до драстично увеличаване на нивото на професионализъм в индустрията на фалшифицирането: организираните престъпници развиха нужните мрежи, които им позволяват да оптимизират резултатите си в глобален мащаб.

2.6.

Производството на фалшифицирани стоки обикновено се разглежда като външно явление. Митническите статистически данни показват ясно, че по-голямата част от страните, от които произхождат фалшифицираните продукти, не са членки на ЕС. Въпреки поетия категоричен ангажимент за преустановяване на фалшифицирането, Китай продължава да бъде един от ключовите участници в индустрията на фалшифицирането.

2.7.

Възходът на интернет създаде нови канали за разпространение на фалшифицираните продукти, при които рисковете за продавачите са малки, тъй като е трудно да се осъществи наказателно преследване срещу посредниците във веригата за създаване на стойност. Необходимо е по-голямо сътрудничество по цялата верига за създаване на стойност, за да бъде ефикасна борбата с онлайн търговията с фалшифицирани стоки.

2.8.

Отраслите, свързани в голяма степен с ПИС, в Европа генерират 39 % от БВП на ЕС и 26 % от работните места (5). Неотдавнашни проучвания (6) показват, че фалшифицираните стоки представляват между 5 и 7 % от световната търговия, което възлиза приблизително на 600 млрд. евро годишно, докато ОИСР (7) определя стойността на внасяните фалшифицирани стоки на 2,5 % от международната търговия през 2013 г., което съответства на 338 млрд. евро, а по нейни оценки до 5 % или 85 млрд. евро е стойността на внасяните в ЕС фалшифицирани или пиратски стоки, като това не включва произведените или продадените в рамките на отделна държава членка, както и на тези, закупени чрез интернет или чрез непряка икономическа дейност.

2.9.

Според други международни статистически данни от 2017 г. (8) световната търговия с фалшифицирани и пиратски стоки генерира между 923 милиарда и 1,13 трилион щатски долара годишно.

2.10.

Производството на фалшифицирани стоки в държавите членки, включително в голям мащаб, нараства, като фалшификаторите правят опити да заобиколят митническия контрол по външните граници на ЕС.

2.11.

Пласирането на пазара на фалшифицирани и пиратски стоки причинява огромни щети на икономиката, като по този начин благоприятства развитието на сивата икономика, която лишава държавите от приходи (9), необходими за основни публични услуги, и товари с по-голяма данъчна тежест данъкоплатците, водейки до загуба на редовни работни места.

2.12.

В ЕС фалшифицирането е отговорно за загубата на приблизително 800 000 работни места годишно и на около 14,3 млрд. евро данъчни приходи, включително ДДС и акцизи (10).

2.13.

ЕП прие редица резолюции по въпроса, по-специално резолюцията от 9 юни 2015 г. (11), в която препоръчва да се следва подход, който обединява всички участници в борбата с фалшифицирането, като повишава осведомеността сред потребителите и им предоставя повече информация, развива нови модели на търговия, подобрява механизмите за защита на МСП, насърчава сближаването на интересите между държавите членки и трети държави и използва в по-голяма степен събраните данни от Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO).

2.14.

На 19 март 2013 г. Съветът прие резолюция относно плана за действие на ЕС в областта на митниците за борба с нарушенията на правата върху интелектуална собственост за 2013—2017 г., поставяйки ясни цели, заделяйки достатъчно ресурси и определяйки показатели за резултатите и изпълнението съгласно ясно определена пътна карта относно:

изпълнението и мониторинга на новото законодателство относно прилагането на правата върху интелектуална собственост;

мерки за борба с нарушенията на правата върху интелектуална собственост в търговията със стоки и услуги;

сътрудничеството с основните държави на произход, транзитно преминаване и местоназначение с цел борба с незаконната търговия по цялата международна верига на доставки;

засилено сътрудничество със Службата на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO) и правоприлагащите органи.

2.15.

На 18 май 2017 г. в заключенията на Съвета относно определянето на приоритетите на ЕС за борба с организираната и тежката международна престъпност за периода 2018—2021 г. беше изтъкнато, че „престъпните пазари стават все по-сложни и динамични […]. […] Поради това […] особено внимание следва да се обърне на онлайн търговията с незаконни стоки и услуги, в т.ч. фалшифицирани стоки […]“.

3.   Международен преглед

3.1.

Митническите статистически данни ясно показват, че по-голямата част от държавите, от които произхождат фалшифицираните стоки, не са членки на ЕС — сред ключовите участници в индустрията за фалшифициране са не само Китай и Хонконг, но и други азиатски държави, специализирани в конкретни сектори: Индия за фармацевтични продукти, Египет за хранителни продукти, Турция за парфюми, козметични продукти и обувни изделия, наред с Малайзия, Беларус, Обединените арабски емирства, Индонезия, Тайланд и Филипините.

3.2.

През 2014 г. митническите статистически данни на ЕС показват, че над 66 % от фалшифицираните текстилни изделия и облекла идват от страни извън ЕС.

3.3.

Транзитните пунктове за транспортирането на стоки от Азия към Европа играят особено важна роля, тъй като те действат като централни зони за транспортирането на стокови контейнери в мрежа от 3 000 свободни зони, разположени в 135 различни държави. Тези зони се използват като места за размяна, документиране и преетикетиране на съдържанието на контейнерите.

3.4.

Друг фактор, който трябва да се вземе предвид, е значителният ръст на вътрешното производство на фалшифицирани и пиратски стоки в ЕС, което според Европол се превръща във все по-печеливша дейност за организираните престъпници, носеща много по-нисък риск и свързана с други видове престъпна дейност като измама, подправяне на документи, отклонение от данъчно облагане и трафик на хора.

3.5.

С преместването на съоръженията за производството на фалшифицирани и пиратски стоки в рамките на ЕС, произтичащите от това по-ниски транспортни разходи и намалелите рискове от прихващане, както и с развитието на добре организирани престъпни мрежи с достатъчно средства изглежда възниква нов модел: очакваното разширяване на свободната зона Танжер Мед в Мароко, само на 15 км от ЕС, би могло да предложи допълнителни възможности на престъпните мрежи да пласират по-големи количества фалшифицирани стоки на европейския пазар.

3.6.

Държавите, чиито предприятия са най-засегнати от дейностите, свързани с фалшифициране, между 2011 и 2013 г. са САЩ с 20 %, Италия с 15 %, Франция и Швейцария с 12 %, Япония и Германия с 8 %, Обединеното кралство и Люксембург. Не бива да се подценяват и непреките загуби и допълнителните разходи за разработването на нови решения и иновации поради дейности, свързани с фалшифициране.

4.   Борба с фалшифицирането и пиратството на единния пазар

4.1.

ЕИСК призовава настоятелно държавите членки да въведат мерки, насочени към:

укрепване на националните мерки и законодателството за борба с фалшифицирането, насърчаване на хармонизирането на законодателството на равнището на ЕС, разработване на ефективни рамки за административна проверка на фалшифицираните стоки и адаптиране на възможностите, предоставяни от наказателното право в държавите членки;

осигуряване на високи общи нива на прилагане на европейското законодателство на национално равнище и обмена на най-добри практики;

възлагане на компетентните органи да събират съпоставими статистически данни, в т.ч. относно връзките между фалшифицираните продукти и смъртните случаи или злополуките, например по групи продукти;

планиране на политики за наблюдение, контрол и по-ефективно предотвратяване на рисковете за здравето на гражданите от фалшифицирани продукти;

предоставяне на повече възможности на потребителите (чрез смартфон технология) да правят собствена преценка на автентичността на техните продукти и да проверяват характеристиките, стойността и безопасността на купуваните от тях стоки;

подобряване на комуникацията с потребителите, отправяне на предупреждения към тях за рисковете от фалшифицирани продукти, като им се показва как да използват новите методи за лесно разпознаване на фалшифицирани стоки: следва да се повиши осведомеността на потребителите и да се провеждат информационни и образователни кампании на национално равнище;

по-активно привличане на местните участници, междусекторните групи и сдруженията на потребители в борбата с фалшифицирането на национално равнище, по-специално посредством информационни кампании;

предоставяне на митническите служители на достатъчно средства и ресурси, както и подходящо обучение за методите и политиките за откриване на фалшифицирани стоки;

улесняване на регистрацията на търговски марки, модели и други права на интелектуална собственост за МСП, като същевременно се поддържа високо равнище на техническите стандарти и ПИС.

4.2.

ЕИСК призовава за нова рамка на ЕС за периода 2018—2021 г., в т.ч. изцяло финансиран и координиран план за действие с оглед на укрепването на законодателството и инициативите на равнището на ЕС за борба с фалшифицирането чрез мерки като:

ускоряване на създаването на единна европейска митническа система чрез общи процедури, инструменти и обединени бази данни, в които може да се направи незабавна справка;

приемане на общи критерии за събиране на статистическите данни, като същевременно се наблегне на секторните инициативи, тъй като не съществуват универсални решения;

насърчаване на иновативни приложения за проследяване и наблюдение;

осъществяване на по-силна координация на европейско равнище, така че стандартите в борбата срещу фалшифицирането да достигнат едно и също ниво във всички държави членки;

активизиране на споразуменията за разузнавателна дейност и двустранно правоприлагане на закона по цялата верига на доставки, включително с помощта на разширен център на ЕС за ПИС с по-широки правомощия на място;

предприемане на незабавни стъпки за насърчаване на опростена рамка на ЕС за подкрепа и помощ за европейските МСП;

включване на клаузи за борба с фалшифицирането в новите споразумения за свободна търговия;

изпълнение и координиране на превантивни мерки на международно равнище за наблюдение на 3 000 свободни зони и цялата верига на доставки;

възлагане на компетентните органи на ЕС да събират напълно съпоставими статистически данни относно връзките между фалшифицираните продукти и смъртните случаи или злополуките;

установяване на общи за ЕС мерки за контрол и по-ефективно предотвратяване на рисковете от фалшифицираните продукти за общественото здраве;

подобряване на комуникацията на ЕС с потребителите, предупреждаване и обучаване на потребителите да идентифицират такива продукти (по модела на Съвместния изследователски център);

насърчаване на деловите среди в ЕС да обединяват по-ефективно информация за проблемите, свързани с фалшифицирането, и да укрепват мерките за борба с фалшифицирането, като специални горещи телефонни линии за потребителите и усъвършенствани системи за управление на данните;

предприемане на координирани действия по отношение на електронната търговия (методи на плащане и реклама) и приемане на общи специални правила за наблюдение на онлайн продажбите на лекарства и други чувствителни продукти, с приобщаването на оператори, междупрофесионални групи и сдружения на потребителите;

развиване на подход по отношение на престъплението фалшифициране срещу престъпни организации и тяхното въздействие върху безопасността, общественото здраве и сигурността въз основа на установени правни принципи, свързани с Конвенцията за престъпленията с лекарствени продукти и разширяване на техния обхват, така че да бъдат включени индустриалните фалшифицирани продукти, свързани с рискове за безопасността и общественото здраве;

изготвяне на конкретни правила за мониторинг на продажбите по интернет на лекарства, храни и други чувствителни продукти съвместно с Европейската агенция по лекарствата, Европол, Европейския орган за безопасност на храните и Агенцията на Европейския съюз за мрежова и информационна сигурност;

оценка на ролята, която могат да играят междинните доставчици за защитата на ПИС, включително по отношение на фалшифицираните стоки, и обмисляне на изменянето на специфичната правна рамка на ЕС за правоприлагане (12);

разработване и подкрепа за силна европейска кампания за борба с фалшифицирането в рамките на и извън вътрешния пазар успоредно с националните кампании;

насърчаване на съвместна технологична инициатива (СТИ) в областта на фалшифицирането в рамките на „Хоризонт 2020“;

заделяне на подходящо финансиране на мерките, приети в рамките на новия план за действие 2018—2021 г.

5.   Гарантиране на оптимално управление

5.1.

Крайно необходимо е според ЕИСК да се гарантира по-тясна координация на различните служби на Комисията и европейските агенции, имащи отношение към въпроса. Това може да се постигне чрез създаване на работна група, която да докладва пряко на председателя на Комисията, да може да взаимодейства със съответните сегменти на частния сектор, международни органи и компетентните органи на държавите членки.

5.2.

Тази работна група за борба с фалшифицирането следва да представя всеобхватен годишен доклад за постигнатия напредък в технологичната, структурната и регулаторната сфера, особено на международно равнище.

5.3.

Европейската комисия и европейските агенции, особено EUIPO, Европол и OLAF, както и НПО, които работят за прекратяване на фалшифицирането, трябва да активизират своята международна координация, като провеждат ежегодни международни конференции.

Брюксел, 5 юли 2017 година.

Председател на Европейския икономически и социален комитет

Georges DASSIS


(1)  Съвместен доклад на Европейското патентно ведомство (ЕПВ) и Службата за хармонизация във вътрешния пазар относно отраслите в ЕС, свързани в голяма степен с ПИС, септември 2013 г.

(2)  http://www.springer.com/978-1-4614-5567-7 — Служба на ООН по наркотиците и престъпността (СНПООН).

(3)  http://www.coe.int/en/web/conventions/full-list/-/conventions/treaty/211

(4)  http://eur-lex.europa.eu/legal-content/BG/TXT/?uri=uriserv:OJ.C_.2016.487.01.0057.01.LG&toc=OJ:C:2016:487:TOC

(5)  Съвместен доклад на Европейското патентно ведомство (ЕПВ) и Службата за хармонизация във вътрешния пазар относно отраслите в ЕС, свързани в голяма степен с ПИС, септември 2013 г.

(6)  Служба на ООН по наркотиците и престъпността (СНПООН), „Globalization of Crime. A Transnational Crime Threat Assessment“ („Глобализацията на престъпността. Оценка на транснационалната заплаха от престъпност“).

(7)  ОИСР/EUIPO (Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост), 2016 г., Trade in Counterfeit and Pirated Goods: Mapping the Economic Impact (Търговия с фалшифицирани и пиратски стоки: картографиране на икономическото въздействие).

(8)  Global Financial Integrity, Transnational Crime and the Developing World, март 2017 г. (Транснационалната престъпност и развиващите се страни) (статистически данни, потвърдени от WAITO — април 2017 г.).

(9)  През 2013 г. пропуснатите данъчни приходи се оценяват на 90 — 120 млрд. евро — Frontier Economics, 2016 г.

(10)  Секторни проучвания за девет сектора, засегнати от фалшифицирането: козметични продукти и продукти за лична хигиена; облекла, обувки и аксесоари; спортни продукти, играчки и игри; бижутерия и часовници; чанти; музикални записи; вино и алкохолни напитки; фармацевтични продукти.

(11)  Europarl P8_TA(2015)0219, 9.6.2015 г. http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?type=TA&reference=P8-TA-2015-0219&language=BG&ring=A8-2015-0161

(12)  Вж. COM(2016) 288 final.


13.10.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 345/32


Становище на Европейския икономически и социален комитет относно „Индустриални промени в сектора за производство на захар от цвекло в ЕС“

(становище по собствена инициатива)

(2017/C 345/05)

Докладчик:

Jose Manuel ROCHE RAMO

Съдокладчик:

Estelle BRENTNALL

Решение на пленарната асамблея

26.1.2017 г.

Правно основание

член 29, параграф 2 от Правилника за дейността

 

становище по собствена инициатива

Компетентен орган

Консултативна комисия по индустриални промени (CCMI)

Приемане от CCMI

22.6.2017 г.

Приемане на пленарна сесия

5.7.2017 г.

Пленарна сесия №

527

Резултат от гласуването

(„за“/„против“/„въздържал се“)

111/1/2

1.   Заключения и препоръки

1.1.

Секторът за производство на захар от цвекло в ЕС се подготвя за една от най-големите промени в своята история: краят на квотите за производство на захар на 1 октомври 2017 г. Премахването на квотите предоставя възможности за производителите на захар от захарно цвекло в ЕС, по-специално възможността да произвеждат повече захар за хранителни цели и да изнасят без ограничения. За да се възползва от тези възможности, индустрията за производство на захар от цвекло в ЕС работи усилено за увеличаване на своята конкурентоспособност. Независимо от това краят на производствените квоти също създава допълнителни рискове и неясноти и може да постави сектора под натиск. Конкуренцията ще се засили, което ще окаже натиск върху цените както за производителите, така и за преработвателите, а изоглюкозата се очаква да заеме по-голям пазарен дял. По-малко конкурентоспособните производители на захар от захарно цвекло в ЕС могат да изпитат затруднения да оцелеят в по-тежка и по-нестабилна пазарна среда. Това би могло да има сериозни последици за работниците, предприятията, селскостопанските производители и селските общности. Изключително важно е законодателните органи да останат бдителни, що се отнася до бъдещето на сектора.

1.2.

Помощта за частно складиране на захар ще бъде единственият специфичен инструмент, който остава като възможност за подкрепа на сектора на захарта от захарно цвекло в ЕС след края на производствените квоти. Въпреки това, в случай на пазарна криза в сектора на захарта от захарно цвекло в ЕС, не е ясно при какви обстоятелства тази помощ може да бъде въведена. Условията за активиране на помощта за частно складиране трябва да бъдат по-добре определени, така че системата да е подходяща за целта си. Европейската комисия може да разгледа възможността за определяне на обективен ценови праг, над който трябва да се задейства процедурата за вземане на решение за активиране на помощта за частно складиране. Това би направило процеса по-малко субективен и би насърчило бързото и уеднаквено въвеждане на такава помощ във времена на криза. Следва да се проучи и вариант, при който се въвеждат общи разпоредби относно кризите, например член 222 от Регламента за единната ООП. Комитетът приветства създаването на Обсерваторията на пазара на захарта, при положение че нейният състав е балансиран и че се свиква своевременно при възникването на пазарни затруднения.

1.3.

ОСП следва да включва пазарни инструменти, които подпомагат продължаването на производството на захар в държавите — членки на ЕС. Секторът за производство на захар от захарно цвекло в ЕС допринася решително за създаването на работни места и икономическата активност, както и за конкурентоспособността на хранително-вкусовата промишленост. Понастоящем ОСП позволява на държавите членки да отпускат обвързано с производството подпомагане за сектори или региони, в които отделни видове селскостопански практики или отделни селскостопански сектори, които са особено важни по икономически, социални или екологични причини, изпитват известни трудности. Така е при култивирането на захарно цвекло в уязвими региони. Обвързаните с производството директни плащания би трябвало да са насочени към намаляване на риска от спад и/или изоставяне на производството на захар от захарно цвекло в такива региони, с цел избягване на обезлюдяването на селските райони и опазване на биологичното разнообразие. В контекста на по-голяма нестабилност директното подпомагане на земеделските производители следва да бъде допълнено с по-добър достъп до инструменти за управление на риска. Взаимната зависимост между преработвателите и земеделските производители е причината за конкретната договорна рамка, която урежда отношенията между производителите и преработвателите в сектора.

1.4.

В случай на неблагоприятни тенденции на пазара на захарта в ЕС от 1 октомври 2017 г. може да се стигне до съкращения. Европейската комисия следва да проучи пригодността на отделните структурни и инвестиционни фондове (ЕСИФ), за да се подкрепят регионални или местни работни места, особено за работници и земеделските стопани, засегнати от евентуални затваряния на преработвателни предприятия. Може да се наложи да се направят изключения по отношение на критериите за въвеждане на някои от тези фондове.

1.5.

От 1 октомври 2017 г. производителите на захар от захарно цвекло в ЕС ще бъдат задължени да уведомяват относно продажната цена на основния си продукт, както и покупната цена на основната си суровина. На тази степен на прозрачност на пазара не съответства прозрачност надолу по веригата на доставки и от производителите на изоглюкоза. Европейската комисия следва да разгледа препоръките на експертната група за селскостопанските пазари да се разшири прозрачността на пазара надолу по веригата до потребителите на захар, за да даде по-добра обща представа за начина, по който се споделя добавената стойност по веригата за доставка. Прозрачността на пазара — било то за производителите на захар и изоглюкоза или за потребителите на захар — не трябва да оказва влияние върху конкурентната позиция на засегнатите предприятия.

1.6.

Увеличаването на износа на захар ще бъде от решаващо значение за захарната промишленост на ЕС след премахването на квотите. Европейската комисия следва да насърчи износа на захар от ЕС и да се противопостави на произволното налагане на инструменти за защита на търговията от трети държави вносители. Европейската комисия следва да прояви предпазливост в стремежа си към либерализация на търговията в контекста на преговорите на ЕС за свободна търговия. Тя следва по-убедително да се противопоставя на политиките за помощи на големите производители и износители на световния пазар на захар, които нарушават търговията, както в СТО, така и при двустранни търговски преговори.

1.7.

Насърчаването на алтернативните употреби на захарното цвекло — като производство на биоетанол, животински фуражи, химикали на биологична основа и биопластмаси, ще бъде от основно значение за бъдещата конкурентоспособност на сектора. Европейската комисия би трябвало да запази ограничението от 7 % за биогоривата, което може да се отчита с оглед на постигането на целта за 10 % енергия от възобновяеми източници в транспорта. Приложение IX към Директивата относно енергията от възобновяеми източници (2009/28/ЕК), в което меласата се определя като суровина за биогориво от ново поколение, би трябвало да остане без промени. Европейската комисия и Европейската инвестиционна банка следва да работят за стимулирането и засилването на иновациите в областта на другите съпътстващи продукти на биологична основа. Това би могло да стане под формата на Иновационен фонд на ЕС и на програма за нисколихвени заеми.

2.   Значението на производството на захар от захарно цвекло за селските райони и околната среда

2.1.

Европейският съюз е световен лидер в производството на захар от цвекло. В периода от пазарната година 2011 г. — 2012 г. до пазарната година 2015 г. — 2016 г. ежегодно са произвеждани средно 17,2 милиона тона. Предприятията за производство на захар закупуват около 107 милиона тона захарно цвекло годишно от 137 000 европейски производители. Захарното цвекло основно се преобразува в захар, но значително количество се преработва и в други продукти, като например животински фуражи, възобновяем етанол и биопродукти. Такива продукти могат да играят важна роля на буфер в случай на свръхпредлагане.

2.2.

В по-голямата си част фабриките за захар от захарно цвекло са разположени в селски райони, характеризиращи се с ниски равнища на промишлена дейност. Те често са гръбнакът на икономиката на регионите, в които са разположени, където промишлените алтернативи са малко. Захарният сектор в ЕС осигурява близо 28 000 преки работни места, които са съсредоточени основно в най-конкурентоспособните региони, които произвеждат захарно цвекло. Тези работни места обикновено са за сравнително висококвалифицирани работници, които получават по-високо заплащане, отколкото в повечето други сектори на селското стопанство. Освен пряката заетост, икономическата дейност, създадена от промишлеността, осигурява още 150 000 непреки работни места, например в областта на транспорта, логистиката и строителството.

2.3.

Само при много извънредни обстоятелства е възможно да се възобнови производството на захар, след като съоръжението за производство на захар е било закрито. Това е така, защото изграждането на захарна фабрика е свързано с големи капиталови разходи, обикновено от порядъка на няколкостотин милиона евро. В повечето случаи закриването на едно-единствено съоръжение означава постоянна загуба на основна индустриална дейност, което води до загубата на стотици преки и непреки работни места. Търсенето на възможности за алтернативна заетост в промишлеността може да доведе до миграция и обезлюдяване на селските райони.

2.4.

Същото важи и за селскостопанските производители. Захарното цвекло следва да се отглежда в близост до фабриките, които го преработват. Това се дължи на сравнително високата цена за транспорт на цвеклото — шест до седем тона захарно цвекло са необходими, за да се произведе един тон захар. Когато дадено предприятие за производство на захар от цвекло прекрати своята дейност, растениевъдите са лишени от пазар за захарното си цвекло. Освен ако няма друга фабрика в рамките на икономически рентабилно разстояние, те са принудени да се пренасочат към други култури. Това оказва съществено отрицателно влияние върху финансовата възвращаемост на засегнатите земеделски производители, много от които вероятно са направили съществени инвестиции в специфично оборудване за прибиране на реколтата от цвекло, което не се използва за други култури. Освен това внезапното преминаване към други култури на голям брой земеделски производители може да окаже значителен натиск върху местните пазари на земеделски продукти.

2.5.

Производството на захар от захарно цвекло е устойчиво по отношение на околната среда. Захарното цвекло винаги се отглежда в сеитбооборот с други култури. Сеитбооборотът спомага за запазване на плодородието на почвата и намаляване на нивата на патогени и вредители, които се разпространяват по почвен път, и по този начин намалява нуждата от продукти за растителна защита. Разработването и разпространението на добри практики е широко разпространено в районите от ЕС, в които се отглежда захарно цвекло. В рамките на сектора се насърчава използването на мулч и намалената обработка за подобряване на плодородието на почвите и за намаляване на ерозията. Потреблението на енергия във фабриките е сведено до минимум чрез използването на когенерационни съоръжения, както и чрез оползотворяване на отпадната топлина и опазване на водните ресурси.

3.   Конкурентната позиция на сектора за производство на захар от цвекло в ЕС

3.1.

Секторът на ЕС за производство на захар инвестира сериозно в технически подобрения и намаляване на разходите, а също и в човешки капитал, научни изследвания, образование и обучение. През последните 26 години средните разходи в ЕС за производството на захар в рамките на квотата са се увеличили само с 0,4 процента годишно, в сравнение с 2,2 процента инфлация годишно. Това води до непрекъснато намаляване на разходите спрямо инфлацията през последните две десетилетия (1). Тези печалби допринесоха за увеличаване на конкурентоспособността на хранително-вкусова промишленост на ЕС, в която се използва захар.

3.1.1.

Добивите на захарно цвекло са се увеличили значително през последните години благодарение на съчетание от технически и сортови подобрения в резултат на сътрудничеството между представители на отрасъла, растениевъди, научноизследователска и развойна дейност и търговия със семена. През последните 26 години средните добиви на захар от захарно цвекло (в тонове/ха) са се увеличили с 2,4 процента годишно, като тази тенденция се очаква да продължи и в периода след 2017 г. Добивите на захар на хектар в ЕС сега са по-високи от тези на Австралия или централно-южния регион в Бразилия, които са сред най-конкурентоспособните региони в света. Четири от десетте най-големи дружества за производство на захар в света са със седалище в ЕС (2).

3.2.

Тези конкурентни предимства се дължат отчасти на значителното преструктуриране на сектора, което се състоя между 2006 г. и 2009 г. След реформата през 2006 г. в ЕС бяха затворени почти половината фабрики за производство на захар, което доведе до загуба на капацитет за производство на 4,5 милиона тона, над 24 000 преки работни места и 165 000 селскостопански доставчици (3). Това преобразуване направи сектора за производство на захар от захарно цвекло в ЕС по-устойчив в икономически план, макар и на висока социална цена. От пазарната 2008/2009 година насам заетостта остава на относително стабилно равнище, както и броят на заводите.

3.3.

Стабилните отношения между преработвателите на захарно цвекло и служителите се поддържат от дългосрочен социален диалог на европейско и национално равнище. Социалният диалог на ЕС в сектора на захарта съществува от 1968 г. насам и е от ключово значение за осигуряване на социално адекватен преход в трудни времена, като тези след реформата на политиката на ЕС относно захарта през 2006 г. Допринасяйки за чувството на съпричастност, социалният диалог подпомага конкурентоспособността на промишлеността.

3.4.

От 2017 г. нататък ще се търси допълнително повишаване на конкурентоспособността, особено като производителите се опитат да намалят фиксираните разходи чрез експлоатиране на пълния капацитет на заводите. Това може да доведе до по-дълги кампании за преработване на захарно цвекло и следователно по-висок риск за производителите и преработвателите, поради несигурността, свързана със събирането и съхранението на цвекло през зимния период.

3.5.

За да се избегне разхищението, преработвателите на захарно цвекло в ЕС използват цялото цвекло за производство на гама от продукти освен захар, например: камъните и почвата, отделени от почистеното цвекло, се продават на строителната промишленост; влакнестият материал от цвеклото (резенки от цвекло) и меласа се добиват и преработват за фураж за животни; меласа и други сиропи, произлизащи от производството на захар, могат да се използват за производство на възобновяем етанол. Освен това производителите на захар все повече диверсифицират производството на съставки за продукти на биологична основа за отрасли като производството на пластмаси, текстил, фармацевтични продукти и химикали.

4.   Отношения в рамките на веригата за доставка на захар

4.1.

Преработвателите на захарно цвекло и земеделските стопани, произвеждащи захарно цвекло, са взаимно зависими. Земеделските производители са зависими от дружествата за производство на захар, които предоставят основен капитал и експертни знания за добив на захар от тяхното цвекло, а преработвателите са зависими от земеделските производители, с които са сключили договори, за снабдяване със суровина. Също така за да се сведат до минимум разходите за транспортиране на цвеклото, земеделските стопани трябва да се намират в географска близост до завода за захар, на който доставят. Освен това много от най-големите компании за производство на захар са кооперативи, което позволява земеделските производители — снабдители да имат пряк дял в отрасъла.

4.1.1.

Взаимната зависимост между преработвателите и земеделските производители налага конкретна договорна рамка, за да се балансират правата и задълженията между партньорите. Договорните отношения между производителите и преработвателите на захарно цвекло след 2017 г. са залегнали в член 125 и приложение X от Регламента за единната ООП. Тези правила наскоро бяха допълнени с делегиран регламент, който позволява клаузите за поделяне на стойността да продължат да се включват в договорите за захарно цвекло на доброволна основа (4). По-голямата част от участниците в захарна промишленост наскоро сключиха договорите за захарното цвекло за пазарната 2017–18 г. и следващите, в които включват и някаква форма на обвързване на цените на захарното цвекло с пазарните цени на захарта.

4.1.2.

Производителите на захар от захарно цвекло отдавна са задължени да докладват ежемесечно относно цените, производството и запасите, и това задължение ще остане в периода след премахването на квотите. Считано от 1 октомври 2017 г., цените на захарното цвекло също трябва да бъдат докладвани до Европейската комисия и публикувани всяка година. Тази степен на прозрачност на пазара, характерна за сектора за преработка на захар, не е съпътствана от прозрачност надолу по веригата на доставки и от производителите на изоглюкоза. Доказателствата сочат, че разпределянето на цените по веригата за доставка на захар е ниско (5) и следва да се проучи осъществимостта на по-голяма прозрачност за потребителите на захар от захарно цвекло в ЕС.

4.2.

На пазара на захарта в ЕС са активни и рафинериите на тръстикова захар. Рафинериите на тръстикова захар не преработват захарно цвекло, а зависят от вноса на сурова захарна тръстика за рафиниране. ЕС позволява неограничен безмитен внос на захар от най-слабо развитите държави по линия на инициативата „Всичко освен оръжие“ (ВОО) и от държавите от Африка, Карибите и Тихоокеанския басейн, които са сключили споразумение за икономическо партньорство (СИП) с ЕС. Рафинериите на сурова тръстикова захар в ЕС се ползват от отстъпки за безмитен достъп до пазара, които понастоящем възлизат на 420 000 тона годишно, по силата на двустранни споразумения със страните от Централна Америка, Колумбия, Перу, Еквадор и Южна Африка. Годишната наличност на сурова захар за рафиниране в рамките на квотата с намалено мито по CXL, разпределена между Куба, Бразилия, Австралия и всички трети държави („Erga Omnes“), възлиза на повече от 700 000 тона и се очаква да нарасне до почти 800 000 тона през 2017—2018 г. И в наскоро завършилите, и в текущите преговори за свободна търговия ЕС предлага на трети държави допълнителен достъп до пазара на захар в ЕС.

5.   Краят на производствените квоти

5.1.

От 1968 г. насам производство на захар и изоглюкоза за употреба като храна в ЕС са ограничени от производствени квоти. Производствените квоти ще престанат да съществуват на 1 октомври 2017 г., т.е. в началото на пазарната 2017/2018 година за захарта в ЕС. От този момент нататък производителите на захар и изоглюкоза в ЕС ще бъдат свободни да произвеждат захар и изоглюкоза за употреба като храна без ограничения. Ще престане да съществува и таванът за износ (6). Вследствие на това операторите в сектора на захарта в ЕС ще бъдат свободни да изнасят захар без ограничения от 1 октомври 2017 г.

5.2.

Производството на захар се очаква да нарасне през пазарната 2017/18 г. Очаква се това увеличение да бъде структурно. Освен това се очаква изоглюкозата да заеме по-голям дял от пазара на ЕС за подсладители, като производителите на изоглюкоза имат за цел „с течение на времето“ да произвеждат 2—3 милиона тона, голяма част от които могат да бъдат използвани за производството на безалкохолни напитки (7). За сравнение, потреблението на захар в ЕС е в лек спад.

5.3.

Увеличаването на вътрешното производство на захар и увеличеният пазарен дял на изоглюкозата могат да се отразят отрицателно на цените на бялата захар в ЕС в периода след премахването на квотите. Средносрочните перспективи на Европейската комисия за селскостопанските пазари в ЕС за периода 2016—2026 г. показват, че цените на бялата захар ще бъдат под референтния праг от 404 евро за тон през по-голямата част от периода след премахването на квотите, тоест под средните разходи за производството на захар и култивирането на захарно цвекло.

5.3.1.

През 2015 г. цените на бялата захар в ЕС достигнаха най-ниското си ниво от началото на системата за отчитане на цените през 2006 г. (8) Тази ситуация оказа сериозно въздействие върху докладваните финансови резултати на производителите на захар в ЕС, много от които не са били в състояние да отчетат печалба през фискалната 2015/16 година. Производителите на захар са подложени на особен натиск в Италия, където един производител избра да не произвежда продукти за пазарната 2015/16 година. Единственият производител на захар в Гърция също е в сериозни затруднения.

5.4.

От 1 октомври 2017 г. производителите на захар в ЕС ще могат да изнасят без ограничения. Това може да е възможност за увеличаване на приходите, за да се компенсират по-ниските цени на захарта в ЕС. Потреблението на захар в света се очаква да нараства с темп от 1,5—2 процента на година (приблизително 2—3 милиона тона годишно) и поради това би трябвало да има достатъчно търсене за увеличения износ на захар от ЕС.

5.4.1.

Въпреки това увеличението на износа на захар от ЕС зависи от достатъчен достъп до пазарите на трети държави. Европейската комисия следва да работи за отваряне на пазарите на захар за нетни вносители на захар в своите преговори за свободна търговия, както чрез намаляване/премахване на митата, така и чрез отваряне на тарифните квоти. Тя следва да продължи да премахва митата върху износа от ЕС на продукти с високо съдържание на захар и да подкрепя налагането на строги правила за произхода на такива продукти, за да се гарантира, че производителите на захар в ЕС се възползват от увеличаване на износа.

5.4.2.

Износът на захар от ЕС понякога е затруднен от налагането на инструменти за търговска защита от страна на трети държави. Европейската комисия следва да направи всичко възможно в борбата срещу подобни мерки, след като отрасълът стане дерегулиран от 1 октомври 2017 г. и секторът трябва да предлага необходимата помощ за всички договорени мерки.

5.5.

И в наскоро завършилите и в протичащите преговори за свободна търговия ЕС предлага достъп на трети държави до пазара на захар в ЕС. Отварянето на пазара подлага на натиск цените на бялата захар в ЕС с тенденция за понижаване на цените и повишаване на променливостта. Настоящият световен пазар е пазар на остатъчния дъмпинг, подложен на висока нестабилност, където често се търгува под средните производствени разходи дори на най-ефективните индустрии в света. Това се дължи до голяма степен на мерките за помощи, които нарушават търговията, предоставяни от страна на някои от основните страни производители и износители на захар като Бразилия и Тайланд. В резултат на това промишлеността на захарта от захарно цвекло в ЕС не се конкурира при равни условия с производителите на захар в трети страни. Комисията следва да разглежда захарта като чувствителна тема в своите преговори за свободна търговия чрез поддържане на митата за захар на ЕС. Текущите преговори с Меркосур представляват сериозна заплаха за сектора, като се има предвид, че Бразилия е най-големият световен производител и износител. Комисията трябва да е готова да се противопостави на основните държави, субсидиращи производството на захар, в органът за уреждане на спорове в рамките на СТО, както и по време на търговските преговори.

Брюксел, 5 юли 2017 година.

Председател на Европейския икономически и социален комитет

Georges DASSIS


(1)  Данните са взети от годишното проучване относно производствените разходи на Европейската асоциация на производителите на захар (CEFS), което се извършва всяка година, за да се изчисли средна стойност на производствените разходи за захар от цвекло в рамките на квотата на ЕС.

(2)  F.O. Licht’s International Sugar and Sweetener Report („Международен доклад за захарта и подсладителите“). 18 май 2017 г. том 149, брой № 14. Четирите компании за производство на захар са: Südzucker, Tereos, ABSugar и Nordzucker.

(3)  Статистика на CEFS.

(4)  Делегиран регламент (ЕС) 2016/1166 на Комисията от 17 май 2016 г. за изменение на приложение X към Регламент (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на условията за продажба на цвекло в сектора на захарта, считано от 1 октомври 2017 г.

(5)  Areté, октомври 2012 г. Study on price transmission in the sugar sector (Проучване относно разпределянето на цените в сектора на захарта). Окончателен доклад. Европейска комисия, ГД „Земеделие и развитие на селските райони“. Търг № AGRI-2011-EVAL-03.

(6)  Вж. решение по спор DS266. Понастоящем ЕС може да изнася около 1,35 милиона тона захар на пазарна година, т.е. 10 процента от квотата за производство на захар.

(7)  Тази цифра се посочва от StarchEurope, асоциацията на производителите на нишесте.

(8)  През февруари и юни 2015 г. цените достигнаха най-ниското си равнище от 414 евро за тон.


13.10.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 345/37


Становище на Европейския икономически и социален комитет относно „От Декларацията от Корк 2.0 към конкретни действия“

(становище по собствена инициатива)

(2017/C 345/06)

Докладчик:

Sofia BJÖRNSSON

Решение на Пленарната асамблея

26.1.2017 г.

Правно основание

член 29, параграф 2 от Правилника за дейността

 

становище по собствена инициатива

Компетентна секция

„Земеделие, развитие на селските райони, околна среда“

Приемане от секцията

15.6.2017 г.

Приемане на пленарна сесия

6.7.2017 г.

Пленарна сесия №

526

Резултат от гласуването

(„за“/„против“/„въздържал се“)

123/0/0

1.   Заключения и препоръки

1.1.

Европейският икономически и социален комитет (ЕИСК) приветства Декларацията от Корк 2.0 и конференцията през септември 2016 г., която доведе до нейното изготвяне. В декларацията отново се подкрепя изрично наличието на политика на ЕС за селските райони.

1.2.

Селските райони в ЕС са различни и имат характеристики, различаващи се между държавите членки и в рамките на отделните държави. ЕИСК е на мнение, че от тези различия в използването възниква необходимостта при използване на наличните средства на ЕС да се определят приоритетни въпроси и да се следва стратегически подход. Изходна точка за това трябва да бъдат приоритетите на съответните държави членки и техните региони и — още по-важно — инициативите на самото селско население. Освен това задължителната оценка на последиците от политическите решения и стратегии за селските райони предоставя възможността да се отчетат и да се вземат предвид особените отношения между селските райони.

1.3.

Развитието на селските райони е хоризонтален въпрос, който действително засяга всички области на политиката. Необходима е последователна политика за селските райони и регионалното развитие и за тази цел е нужен солиден бюджет за ЕСИ фондове (европейските структурни и инвестиционни фондове). ЕИСК отбелязва, че Европейският земеделски фонд за развитие на селските райони (ЕЗФРСР) е най-важният ЕСИ фонд за развитието на селските райони, и подчертава, че останалите ЕСИ фондове, като Европейският фонд за регионално развитие (ЕФРР) и Европейският социален фонд (ЕСФ), трябва да се използват повече в това отношение.

1.4.

Налице е значителен потенциал за опростяване на политиката. ЕИСК смята, че е необходимо опростено прилагане на разпоредбите за ЕСИ фондовете, както на равнището на ЕС, така и на национално и регионално равнище. Настоящата система е толкова сложна, че някои потенциални кандидати дори изобщо не внасят кандидатури.

1.5.

В много части на Европа, особено в селските райони, все още липсват устойчиви решения в областта на интернет комуникацията. ЕИСК не одобрява това. За своята сигурност и поддържането на стандарт на живот селските райони се нуждаят от широколентов достъп, като например функциониращи телефонни връзки. Широколентовият достъп може да бъде един от факторите, които определят дали хората, най-вече младите, искат да останат в селските райони или да ги напуснат. За предприятията достъпът до широколентови услуги е необходимост.

1.6.

Поради силната си свързаност със земята селското стопанство е от особено значение за селските райони. Селското стопанство представлява както неотменен елемент на селските райони при снабдяването на обществото с устойчиво произвеждани храни, така и двигател за развитието на селските райони. Следователно според ЕИСК е разбираемо, че най-големият дял от финансирането по линия на ЕЗФРСР е предвидено за селскостопанска дейност. Добрите условия за младите селскостопански производители са предпоставка за дългосрочна устойчивост на селскостопанското производство.

1.7.

ЕИСК подчертава, че устойчивото развитие се нуждае от благоприятен климат за иновации.

1.8.

ЕИСК отбелязва, че 17-те цели за устойчиво развитие на Организацията на обединените нации и Парижкото споразумение (21-вата конференция на страните) са всеобхватни цели за всички области на политиката на ЕС, не на последно място и политиката за развитие на селските райони. Местните и регионалните власти, които работят в селските райони, трябва да участват активно в изпълнението на тези международни задължения.

2.   Общи бележки

Корк 2.0

2.1.

През 1996 г. Комисията организира конференция в ирландския град Корк. Тази конференция доведе до подписването на Декларацията от Корк, която постави основите за втория стълб на Общата селскостопанска политика (ОСП) и програмата за развитието на селските райони. През есента на 2016 г. Комисията организира втора конференция в Корк, която приключи с приемането на Декларацията от Корк 2.0.

2.2.

Декларацията беше приета с широко съгласие на конференция, организирана от генерална дирекция „Селско стопанство и развитие на селските райони“. Около 340 участници от повечето държави — членки на ЕС, представляваха гражданското общество, както и властите на национално, местно равнище и равнището на ЕС, сред които и ЕИСК. Събитието приключи с приемането на декларация, озаглавена „За по-добро качество на живота в селските райони“, която беше мълчаливо приета от участниците.

2.3.

Отправна точка за декларацията е политиката на ЕС за селското стопанство и селските райони. В някои отношения обаче декларацията e с по-широк обхват, тъй като се позовава и на целите на ООН за устойчиво развитие (Програма 2030) (1) и Парижкото споразумение във връзка с изменението на климата (21-вата конференция на страните) (2).

2.4.

В началото се представят основанията за декларацията и след това се изброяват десет точки като ориентация на политиката:

Точка 1: Насърчаване на просперитета на селските райони

Точка 2: Укрепване на веригите за създаване на стойност в селските райони

Точка 3: Инвестиране в жизнеспособността и стабилността на селските райони

Точка 4: Опазване на околната среда в селските райони

Точка 5: Управление на природните ресурси

Точка 6: Насърчаване на действия в областта на климата

Точка 7: Стимулиране на знанията и иновациите

Точка 8: Подобряване на управлението на селските райони

Точка 9: Подобряване на изпълнението и опростяване на политиката

Точка 10: Подобряване на резултатите и отчетността

2.5.

Декларацията се основава на широк подход за развитието на селските райони, обхватът и съдържанието са силните страни на декларацията, тъй като се разглеждат всички важни за жизнеспособността и устойчивостта на селските райони в ЕС аспекти. ЕИСК счита, че обхватът обаче е и слаба страна, тъй като поражда сложност, която не остава никаква възможност за концентриране на равнището на ЕС. С оглед на големите предизвикателства за селските райони ЕИСК подчертава, че наличните средства трябва да бъдат използвани целево, за да гарантират конкретни резултати. Вниманието трябва да се съсредоточи върху приоритетите за всяка държава членка или на съответния регион и, което е по-важно, въз основа на инициативите на жителите на селските райони.

2.6.

По своето съдържание Декларацията от Корк 2.0 наподобява декларацията от 1996 г., но с тази разлика, че сега са включени и действията в областта на климата и цифровизацията.

2.7.

ЕИСК се счита за важен елемент от прилагането на декларацията и призовава Комисията в бъдеще да представя доклади за напредъка в прилагането.

Фондове на ЕС за развитието на селските райони

2.8.

Във всички държави от ЕС съществуват национални или регионални програми за развитието на селските райони, финансирани частично от ЕЗФРСР, частично с национални (публични или частни) средства. Програмите включват мерки, които имат за цел да допринесат за постигане на устойчиво развитие в три измерения — екологично, социално и икономическо. Те се определят от всяка държава членка или съответния регион и се одобряват от Комисията.

2.9.

ЕЗФРСР е част от европейските структурни и инвестиционни фондове (т.нар. ЕСИ фондове), заедно с Кохезионния фонд, Европейския фонд за регионално развитие (ЕФРР), Европейския социален фонд (ЕСФ) и Европейския фонд за морско дело и рибарство (ЕФМДР). За целите на техническото изпълнение на ЕСИ фондове са в сила общи правила (3). Освен това всяка страна е договорила съвместни споразумения за партньорство за фондовете с приоритети за изпълнение на мерките. Това е част от изпълнението на целите на стратегията „Европа 2020“. Следователно съществува тясна връзка между фондовете и стратегия за взаимодействие между фондовете.

2.10.

В рамките на ЕЗФРСР съществуват мрежи за селските райони, които работят частично на равнището на ЕС, като Европейската мрежа за развитие на селските райони, и частично на национално и регионално равнище. Тези мрежи са платформи за осъществяване на контакти и обмен на опит и подобряват условията за това програмите за развитие на селските райони да бъдат изпълнявани правилно и техните цели да бъдат постигани.

2.11.

Комитетът на регионите възложи проучване относно въпроса в каква степен ЕСИ фондове се използват за развитие на селските райони (4). Не е изненада, че за по-голямата част от средствата за тази цел се е кандидатствало и се кандидатства по линия на ЕЗФРСР. От друга страна, делът на другите фондове е сравнително малък до много малък. ЕИСК призовава този дял да бъде увеличен, тъй като развитието на селските райони е хоризонтален въпрос от първостепенно значение за сближаването в Съюза.

2.12.

ЕСИ фондове бяха и ще продължават да бъдат най-важното средство на ЕС за постигане на заявените в декларацията от Корк намерения. Следващият програмен период на ЕС започва през 2021 г. и разработването на мерки за този период ще бъде от решаващо значение по отношение на възможността за постигане на целите от Корк 2.0. Освен това ЕИСК отбелязва, че за прилагането на декларацията и политическите цели е необходим солиден бюджет за ЕСИ фондове.

3.   Допълнителни мерки

Оценка на въздействието върху селските райони

3.1.

В точка 1 от декларацията се оправя призив за механизъм за преглед на въздействието върху селските райони, с който да се гарантира, че потенциалът на селските райони е отразен в мерките и стратегиите на ЕС. Политиките за селското стопанство и развитието на селските райони следва да се основават на идентичността и динамиката на селските райони чрез прилагането на интегрирани стратегии и многосекторни подходи; освен това те би трябвало да насърчават устойчивостта, социалното приобщаване и местното развитие.

3.2.

Оценката на въздействието върху селските райони означава, че се отчитат обективно и систематично и се зачитат специфичните обстоятелства на селските райони. Тя може да бъде средство за установяване на последиците от политическите решения върху селските райони, така че да бъдат избегнати отрицателни последици.

3.3.

Оценката на въздействието върху селските райони се извършва напр. във Финландия, Обединеното кралство и Канада. Тя може да бъде задължителна или доброволна. В Северна Ирландия от 2016 г. подобна оценка е задължителна по силата на закона. Системите на отделните държави са сходни.

3.4.

За да бъде една подобна оценка ефективна, тя трябва да бъде задължителна. Тя трябва да осигури на лицата, вземащи политически решения, стабилна основа за техните решения. Оценка на въздействието върху селските райони, която е ограничена до проучвания и констатации, които обаче не оказват влияние върху процеса на вземане на решения, би била лишена от смисъл.

3.5.

Освен това трябва да сме наясно, че в рамките на ЕС и на дадена държава членка, не съществува само един селски район, а селските райони са различни, различаващи се, всеки с различни възможности и дадености. Това трябва да бъде отразено и в оценката на въздействието върху селските райони и в политиката, както на равнището на ЕС, така и в държавите членки, ако искаме развитието на селските райони да бъде успешно. Жителите на селските райони също играят роля при определянето на идентичността на своя район и неговото развитие, както и в обсъждането и решението за това до каква степен следва да се запази селският облик.

LEADER и воденото от общностите местно развитие

3.6.

В точка 8 на декларацията се посочва, че трябва да се основаваме на успеха и на подхода „отдолу нагоре“ на LEADER. ЕИСК представи в редица документи своите виждания относно политиката на сближаване на ЕС, установените в нейните рамки партньорства, метода на LEADER и относно новия метод на водено от общностите местно развитие (ВОМР).

3.7.

ЕИСК изрази съгласие с анализа, представен от Комисията в Третия доклад за икономическото и социалното сближаване от 2004 г., а именно, че целта на политиката е чрез намаляване на различията да се допринесе за предотвратяване на териториалните дисбаланси, както и за свързването на регионалната със секторните политики с цел постигане на по-балансирано развитие (5).

3.8.

Въпреки това Комитетът отбелязва, че това не е постигнато и че е необходима много по-силно интегрирана политика за развитие на селските райони и за регионално развитие.

3.9.

ЕИСК приветства също принципа на партньорство като ефективен начин за насърчаване на програмите на ЕСИФ. Принципът на партньорство предполага, че наред с традиционните икономически и социални единици участват и организациите на гражданското общество, партньорите в областта на околната среда, неправителствените организации, както и институциите, отговарящи за утвърждаването на равенството между мъжете и жените.

3.10.

Методът LEADER е един утвърдил се инструмент за развитие, посредством който публичният сектор и гражданското общество могат да участват в местно партньорство. Още през 2011 г. ЕИСК установи, че за този метод би трябвало да бъдат на разположение и средства от всички ЕСИ фондове. Той беше и положителен фактор за по-добрата връзка между градовете и селата (6). Този метод може да се използва и в градска среда, което обаче според ЕИСК не бива да се извършва в ущърб на развитието на селските райони.

3.11.

През програмния период 2014—2020 г. воденото от общностите местно развитие (ВОМР — Community-Led Local Development) беше въведено като нов инструмент в рамките на метода LEADER, който може да бъде финансиран съвместно от четирите ЕСИ фондове. Местното развитие може най-ефективно да бъде управлявано от тези, които живеят и работят на дадено място и го познават добре.

3.12.

Минимум пет процента от средствата от ЕЗФРСР би трябвало да се използват за водени от общностите мерки за местно развитие. Начинът, по който е конструиран, който предполага, че при използването на един от фондовете трябва да се спазват четири различни правни уредби, прави почти невъзможна рационалната му и лесна употреба. Преди следващия програмен период Комисията би трябвало да представи предложения за значително опростяване и за долна граница за дела на средствата по фондовете за метода ВОМР, за да може напълно да бъде реализиран потенциалът на воденото от общностите местно развитие като инструмент както за селските, така и за градските райони.

Услуги и работа

3.13.

Услугите и работата са решаващи фактори за това доколко хората желаят или са в състояние да останат да живеят на село или да отидат да живеят там. Като цяло в ЕС съществува тенденция на миграция от селските райони към градовете, която води до низходяща спирала и намалява възможността за осъществяване на целите на ЕС и на ООН за устойчивото развитие. Демографското развитие може да бъде бъдещо предизвикателство и както младите, така и възрастните хора в селските райони имат нужда от предпоставките за добро качество на живота.

3.14.

Що се отнася до наличието на основни обществени и търговски услуги в областите на образованието, здравеопазването и предоставянето на грижи, пощенските услуги, магазините за хранителни стоки, обществения транспорт и др., могат да възникнат различия между градските и селските райони. Това може да е решаващо за решението на хората къде искат или съответно могат да живеят. За семейства с деца, например, наличието на услуги за грижи за децата може да е от решаващо значение за това в каква степен родителите могат да упражняват професионална дейност. В няколко части на Европа наличието на услуги в селските райони като цяло е по-лошо отколкото в градовете. Този проблем би трябвало да се взема предвид в териториалното устройство, за да се гарантира, че не се влошава качеството на живот в селските райони.

3.15.

В редица държави от ЕС безработицата е по-висока в селските райони отколкото в градовете. При все това в това отношение съществуват големи различия, които се отразяват в статистическите данни на Евростат (7). В същото време някои дружества се оплакват от затруднения при привличането на квалифицирана работна ръка в селските райони. Следователно са наблюдава двустранна небалансирана ситуация в предлагането и търсенето. Тенденцията е, че младите хора, които се стремят към професионално образование, отиват в селища с университети и висши учебни заведения и повече не се връщат обратно.

3.16.

Осъществяването на прием на мигранти — и особено на техните семейства — ще бъде предизвикателство за жителите на селските райони както сега, така и през следващите години. Следва да се насърчава стремежът към и утвърждаването на взаимно уважение и внимание. Селските райони могат да предложат добри условия на живот за семействата на мигрантите. За държави с висока имиграция — напр. на бежанци — и трудова миграция, намирането на работни места може да се окаже трудно; миграцията обаче може да създаде възможности за нови назначения.

3.17.

Въпросите на заетостта и образованието в декларацията се разглеждат предимно в точка 3 и точка 7. Въпросът за услугите е разгледан по-скоро непряко. ЕИСК е на мнение, че инициативите на Съюза са от значение за развитието както пряко, така и непряко, както и за създаването на работни места чрез стимули за дружествата. Достъпът до услуги е до голяма степен компетентност на държавите членки, въпреки че, например ЕСИ фондове могат да имат катализиращо действие.

Селско стопанство и развитие на селските райони

3.18.

Приблизително 85 % от земната площ на ЕС се състои от земеделски и горски земи, с големи различия между отделните държави и региони. Обработваемият ландшафт е предпоставка за производството на храни и фуражи, енергия и влакна и освен това е източник за запазването и предоставянето на колективни блага, като напр. богата флора и фауна. Ландшафтът отличава селските райони от градовете — той е уникална отличителна характеристика на селските райони в ЕС; поради силната си свързаност със земята селското стопанство е от особено значение за селските райони. В точка 4 и точка 5 от декларацията става въпрос за съхраняването на околната среда в селските райони и управлението на природните ресурси. Предпоставките за устойчивото използване и управление са от жизненоважно значение за „вътрешната стойност“ на ландшафта, качеството на водата и биологичното разнообразие.

3.19.

Селскостопанското производство е засегнато в декларацията, но предимно индиректно. Текстът може да бъде тълкуван в смисъл, че селскостопанското производство (на храни) до известна степен се приема за даденост. Както беше посочено по-горе, изрично се разглеждат съхраняването и управлението на околната среда и природните ресурси. ЕИСК обръща внимание на факта, че селското стопанство е неотменен елемент на селските райони, тъй като от една страна осигурява на обществото устойчиво произвеждани храни, а от друга — представлява двигател за развитието на селските райони. Заетите в селското и горското стопанство съставляват значителна част от населението на селските райони, те създават работни места и осигуряват търсенето на услуги. Важен аспект в това отношение е, че навлизащите на пазара на труда лица в областта на селското стопанство, и по-скоро по-младите сред тях, трябва да получат възможността за поемане на стопанството и за разширяване на своята дейност. Делът на младите земеделски стопани е малък и смяната на поколенията трябва да бъде улеснена.

3.20.

За едно устойчиво селскостопанско производство трябва да бъдат в баланс трите измерения на устойчивото развитие — икономическо, социално и екологично. Икономическите аспекти понякога могат да бъдат от решаващо значение за управлението. Като пример могат да бъдат посочени богати на видове ливади и пасища, които постепенно изчезват, тъй като отглеждането на животни на паша, става все по-неизгодно, което оказва отрицателно въздействие върху биологичното разнообразие. Това е ясен пример за това, че липсата на икономическа жизнеспособност на предприятието може да бъде неблагоприятна за околната среда и че земеделските стопани трябва да получават компенсация за своите екологични услуги.

3.21.

Според ЕИСК в развитието на селските райони селското стопанство е областта, за която ЕЗФРСР е и би трябвало да бъде от съществено значение. Най-големият дял от финансирането по линия на ЕЗФРСР с основание е предвидено за селскостопанска дейност, напр. под формата на екологични плащания, повишаване на професионалната квалификация, плащания за районите с неблагоприятни природни условия и инвестиционна помощ. Други области на ЕЗФРСР, напр. енергетиката, широколентовия достъп и подпомагането на иновациите, имат благоприятно въздействие върху селските райони в широкия смисъл на думата. В същото време селското стопанство е напълно нормална предприемаческа дейност, така че тази целева група не може да бъде изключена от средства по линията на други ЕСИ фондове.

3.22.

Днешните селски и горски стопани могат да се разглеждат както като оформящи ландшафта, така и като защитници на създадения от предишните поколения ландшафт. За много хора стопанисваният обработваем ландшафт е важен фактор за по-високо качество на живот, чието значение за свободното време, отдиха на чист въздух и туризма не може да бъде подценявано. Стойността на ландшафта и почвите може да осигури по множество начини бизнес възможности и поминък.

3.23.

Балансираното териториално развитие следва да включва и прехода към устойчиви продоволствени системи (8). Разработването на цялостна концепция за продоволствените системи е от основно значение за справяне с икономическите, екологичните и социалните предизвикателства във връзка с производството и потреблението на храни и за постигане на добро управление на инициативите на множество равнища и в редица сектори. Тези инициативи включват, например, насърчаването на къси вериги за доставки, с цел насърчаване развитието на селските райони чрез предлагане на потребителите на здравословни и пресни хранителни продукти (9). То би било от полза и за местната икономика и местното селскостопанско производство.

Иновации

3.24.

Не бива изобщо да се подценява значението на иновациите за развитието на селските райони, което води до възникването и осъществяването на нови идеи. Иновативните решения създават предпоставки за устойчиво общество, така че селските райони да могат да допринесат напр. за една в по-голяма степен кръгова, екологична икономика и съобразени с изменението на климата решения и с по-малко средства да се произвежда повече. Споделянето на знания и достъпът до тях са основен фактор за реализирането на новаторски идеи.

3.25.

Новите технологии и новите иновативни производствени методи предлагат подходящи предпоставки за по-устойчиво селскостопанско производство и в резултат на това по-високи стандарти за хуманно отношение към животните и за това да може да се произвежда повече с по-малко суровини, напр. с по-малко торове и продукти за растителна защита. Новите технологии и използването на иновации изискват в много случаи значителни инвестиции, които могат да бъдат свързани с висок риск за отделните предприемачи в селското стопанство. Един предприемач често не може да поеме сам подобен риск. С цел подпомагане на технологиите и процесите, които обществото изисква, би трябвало да е на разположение инвестиционна помощ напр. от програмата за развитие на селските райони. Може да се стигне до присъщ конфликт между технологичното развитие на селското стопанство и предлагането на работни места, тъй като нарастващата степен на механизация и структурното развитие в много случаи води до загуба на работни места, въпреки че това развитие може да доведе и до икономически по-стабилни работни места.

3.26.

Стратегиите съответно за внедряване на иновациите трябва да се ръководят от потребностите, а не от наличните средства. В точка 7 от декларацията се изтъква, че са необходими повече знания и технически и социални иновации и че действащите лица трябва да си сътрудничат при използването и предаването на информация. Тук могат да помогнат инициативите на Общността като Европейското партньорство за иновации (ЕПИ), напр. ЕИП — АГРИ, със своя подход „отдолу нагоре“ за подпомагане на свързването в мрежа, комуникацията и обмена между участниците на различни равнища и с акцент именно върху практическите предприемачески дейности. За по-значително подпомагане на иновациите в селските райони биха могли да бъдат установени посредници в областта на иновациите.

Цифровизация

3.27.

В днешното общество достъпът до свръхшироколентови услуги е ключова част от инфраструктурата и предпоставка за едно функциониращо общество както в градските, така и в селските райони, като този достъп оказва влияние както върху наличието на работна ръка, така и върху достъпа до заетост. Тенденцията е развитията да се проявяват все повече онлайн. В много части на Европа, особено в селските райони, все още липсват устойчиви решения. ЕИСК не одобрява това. Селските райони се нуждаят от широколентов достъп за своята сигурност, като например функциониращи телефонни връзки, както и за своя стандарт на живот, напр. функционираща телевизионна система. Широколентовият достъп може да бъде един от факторите, които определят дали хората, най-вече младите, искат да останат в селските райони или да ги напуснат. За предприятията широколентовите връзки са просто необходимост, тъй като в повечето случаи те не могат да оперират без функционираща широколентова връзка. Примери, които могат да бъдат споменати, са решения за разплащане в общество, което все повече извършва непарични плащания, счетоводство, електронна търговия или дори комуникация с клиентите. Предприемачеството в селското стопанство е пример за област, в която ИКТ със своите нови технически решения придобива все по-голямо значение.

3.28.

Необходимостта от цифровизацията и възможностите, които тя предлага, се изтъкват в декларацията. ЕИСК е на мнение, че трябва да се предоставя подкрепа там, където пазарните сили не са достатъчни за разгръщане на широколентовите връзки, както често се случва в селските райони. ЕИСК счита, че ЕФРР би трябвало да бъде най-важният източник за подпомагане на инфраструктурата, а ЕЗФРСР би трябвало да се използва за по-малки, по-целенасочени проекти. Тук в помощ идват Европейската инвестиционна банка и Европейският фонд за стратегически инвестиции, напр. посредством използването на новаторски финансови инструменти.

Значението на селските райони за кръговата икономика и изменението на климата

3.29.

Значението на селските райони е съществено за кръговата икономика и изменението на климата. В декларацията кръговата икономика се споменава в точка 6 (Насърчаване на действия в областта на климата); но освен това кръговата икономика предлага и допълнителни предимства, които се разглеждат в становището на ЕИСК „Пакет за кръговата икономика“ (10). Нужен е устойчив цикъл между градовете и селата, и при това не само от перспективата на ресурсите, но и в подкрепа на селското стопанство и потребността от намаляване на вноса на ресурси. Така селските райони могат да дадат значителен принос към една по-широко застъпена кръгова икономика, тъй като от една страна могат да осигурят използването на отпадъците като ресурси, например под формата на тор или подобрител на почвата, и защото от друга страна могат да доставят енергия от възобновяеми източници и биоматериали.

3.30.

Стъпка за намаляване на вредните за климата емисии е да се използват по-малко изкопаеми горива и повече възобновяеми енергийни източници. И тук селските райони могат значително да допринесат: посредством производство на слънчева, вятърна и водна енергия, но и на биоенергия. Въпреки това производството на енергия от възобновяеми източници може да се превърне в значителна тежест за хората и околната среда, поради което трябва да се вземат предвид всички аспекти на устойчивото развитие.

3.31.

Във връзка с изменението на климата трябва както да бъдат смекчени неговите последици, така и да се извърши приспособяване към последиците от него. Поради наличието на земи, които се използват изключително за целите на селското стопанство, и на гори, селските райони разполагат с голям потенциал за поглъщане на въглерод, като по този начин допринасят за намаляване на вредните за климата емисии, докато производството само по себе си допринася за тези емисии. С цел да се намалят тези емисии следва да се използват най-добрите налични техники. На всички равнища — от производителите до лицата, вземащи решения — трябва да се стимулира изграждането на капацитет, при което да не се пропускат възможностите за инвестиции.

3.32.

В обобщение може да се каже, че селските райони разполагат със значителен потенциал за принос към изграждането на устойчиво общество, а с това и към целите на ООН за устойчиво развитие („Програма 2030“) и Парижкото споразумение относно изменението на климата (21-ва конференция на страните), което ясно се откроява в Декларацията от Корк 2.0. Въпреки това предизвикателствата са големи и както в преносния, така и в конкретния смисъл за справянето с тях са нужни инвестиции.

Опростяване

3.33.

Когато става въпрос за подпомагане със средства на ЕС, често чуваме оплакването, че то е твърде сложно както за бенефициерите, така и за органите. В точка 9 от декларацията се разглежда сложността на тази политика. ЕИСК смята, че е необходимо опростено прилагане на политиката както на равнището на ЕС, така и при прилагането ѝ на национално и регионално равнище. Настоящата система е толкова сложна, че някои потенциални кандидати дори изобщо не внасят кандидатури, поради което сложността трябва да се разглежда като пречка за прилагането и постигането на целите на политиката. По принцип някои молби не могат да бъдат правилно попълнени без помощта на консултант. Правната сигурност за физическите лица трябва да бъде на централно място.

3.34.

За настоящия програмен период 2014—2020 г. административните правила за ЕСИ фондове бяха обобщени в общ регламент (11). По принцип това се оценява положително, тъй като води до подобрена координация за постигане на ефективност преди всичко при упражняването на публична власт, а ползата за отделните вносители вероятно би била по-малка, тъй като един и същи бенефициер рядко кандидатства за средства от различни фондове. Ползата от воденото от общностите местно развитие би могла да бъде по-голяма в онези държави, в които местното развитие се подпомага от няколко фонда. Въздействието на общите правила следва да бъде допълнително проучено.

3.35.

Настоящата политика за развитие на селските райони се осъществява в рамките на ЕЗФРСР чрез Програмата за развитие на селските райони посредством приоритети и приоритетни области. По този начин възникна система със силно фрагментирани средства по програми, тъй като разделянето на мерки, приоритетни области и приоритети е свързано с различни бюджетни позиции и редове. По този начин беше засегната яснотата на програмите и се увеличи административната тежест за органите, което на свой ред е за сметка на ресурсите за изпълнението на програмите и ограничава възможността за постигане на целите на съответните програми.

3.36.

Точка 10 от декларацията включва размишления относно резултатността и отчетността на политиката. Те са същевременно основни принципи за работата на Комисията по бюджета, която през 2015 г. предприе инициатива за бюджет на ЕС, ориентиран към резултатите. Гражданите и данъкоплатците трябва да знаят до какви резултати водят изпълнението на политиката и доколко се постигат нейните цели.

Брюксел, 6 юли 2017 година.

Председател на Европейския икономически и социален комитет

Georges DASSIS


(1)  Вж. становище „Следващи стъпки към устойчиво европейско бъдеще“ (вж. стр15. на настоящия брой на Официален вестник).

(2)  Вж. становище „Пътят след Париж“ (ОВ C 75, 10.3.2017 г., стр. 103).

(3)  Регламент (ЕС) № 1303/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г.

(4)  http://cor.europa.eu/en/documentation/studies/Documents/Evolution-Budget-Dedicated-Rural-Development-Policy.pdf

(5)  Вж. становище „Териториално сближаване“ (ОВ C 228, 22.9.2009 г., стр. 123).

(6)  Вж. становище „LEADER като инструмент за местно развитие“ (ОВ C 376, 22.12.2011 г., стр. 15).

(7)  http://ec.europa.eu/eurostat/statistics-explained/index.php/Unemployment_statistics_at_regional_level

(8)  Вж. становище „По-устойчиви продоволствени системи“ (ОВ C 303, 19.8.2016 г., стр. 64).

(9)  Това е темата на становището по собствена инициатива на ЕИСК относно „Приносът на гражданското общество за разработването на всеобхватна продоволствена политика в ЕС“, което предстои да бъде прието през декември 2017 г.

(10)  Вж. становище „Пакет за кръговата икономика“ (ОВ C 264, 20.7.2016 г., стр. 98).

(11)  Регламент (ЕС) № 1303/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г.: https://ec.europa.eu/digital-single-market/en/news/eu-regulation-common-provision-regulation-cpr


13.10.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 345/45


Становище на Европейски икономически и социален комитет относно „Прилагане на правилата относно държавната помощ с цел компенсация за извършването на услуги от общ икономически интерес

(Решение 2012/21/ЕС и рамка на ЕС)“

(становище по собствена инициатива)

(2017/C 345/07)

Докладчик:

Милена АНГЕЛОВА

Решение на Пленарната асамблея

22.9.2016 г.

Правно основание

член 29, параграф 2 от Правилника за дейността

 

становище по собствена инициатива

Компетентна секция

Транспорт, енергетика, инфраструктури, информационно общество

Приемане от секцията

14.6.2017 г.

Приемане на пленарна сесия

6.7.2017 г.

Пленарна сесия №

527

Резултат от гласуването

(„за“/„против“/„въздържал се“)

116/0/0

1.   Заключения и препоръки

1.1.

Европейският икономически и социален комитет (ЕИСК) оценява прилагането на пакета за услугите от общ икономически интерес (УОИИ), който осигурява правна сигурност на доставчиците на обществени услуги. Пакетът постига правилния баланс между необходимостта от насърчаване и подпомагане на УОИИ и целта за предотвратяване на потенциалните нарушения на конкуренцията. Въпреки това заинтересованите страни на регионално и на местно равнище, особено държавните доставчици на УОИИ (както личи от проучването на ЕИСК „Преглед на докладите на държавите членки за прилагането на Решението на Европейската комисия относно предоставянето на държавна помощ за доставката на услуги от общ икономически интерес“), изразяват своите опасения относно основни въпроси в настоящите правила, които създават ненужни пречки или липса на правна сигурност, и затова ЕИСК призовава Комисията да предприеме необходимите мерки за подобряване на тези правила и практическото им прилагане, да издаде насоки, да изготви сборник с най-добри практики и, когато е необходимо, да проучи необходимостта от актуализиране и изменение на пакета.

1.2.

При прегледа на първите две вълни от доклади на държавите членки за изпълнението на пакета за УОИИ ЕИСК със загриженост отбелязва, че те не решават съществения въпрос за изискванията за съвместимост, който е задълбочено разгледан в Рамката.

1.3.

ЕИСК отбелязва, че в повечето случаи липсата на сигурност или значителните разходи, свързани с изпълнението на изискванията, създават пречки, които неоснователно възпрепятстват органите да прилагат в пълна степен политиката за УОИИ. Подобни пречки остро засягат регионалните и местните власти, тъй като диалогът между държавите членки и Комисията по случаите на държавна помощ се провежда от централното правителство, докато другите административни равнища нямат пряк достъп до този процес.

1.4.

Фактът, че на регионално и на местно равнище се докладват само някои УОИИ (съгласно горепосоченото проучване), показва, че липсата на преки канали с Комисията възпрепятства подходящото финансиране на обществени услуги, което прави съответните власти по-несклонни да използват пълноценно Решението и да премахнат съмненията във връзка с неговото изпълнение.

1.5.

ЕИСК призовава Европейската комисия да проучи възможностите за обновяване на Решението и за разширяване на неговото приложно поле, за да се обърне внимание на следните елементи:

1.5.1.

ЕИСК предлага Комисията да премахне прага за освобождаване и да включи всички УОИИ в Решението независимо от сумата на годишната компенсация. Внимателно проучване на настоящото му изпълнение доказва, че това ще намали административните разходи и сложността, пред които биха се изправили властите в противен случай, особено на местно равнище, без по никакъв начин да се нарушава конкуренцията.

1.5.2.

В светлината на пазара на труда и постоянното предизвикателство, свързано с несъответствието между търсените и предлаганите умения, ЕИСК призовава Комисията да проучи възможността за разширяване на приложното поле на Решението, като признае за допустими услугите, предоставяни с цел повишаване на знанията и квалификациите на хората, с което им се помага да подобрят перспективите си за заетост.

1.5.3.

ЕИСК призовава Комисията да проучи внимателно и евентуално да измени конкретните текстове на Решението, свързани основно със: срока за водене на регистри на цялата информация, необходима за определяне на съвместимостта на предоставената компенсация; поясняване, че срокът на възлаганията не следва да има съществени последици върху подновяването или удължаването им, нито върху допустимостта на доставчиците на услуги, които извършват дейността; установяване на лесно достъпен метод за изчисляване на разумната печалба; предоставяне на допълнителни разяснения при разглеждане на изискването за споделяне на постигнатата увеличена производствена ефективност в рамките на предприятието; осигуряване на по-гъвкав подход към малките преразходи, които не надвишават 10 % от сумата на средната годишна компенсация, при който те се освобождават от актуализиране на параметрите.

1.6.

ЕИСК счита, че е необходимо допълнително поясняване на условията за съвместимост съгласно Рамката, които са свързани с:

допълнително уточняване на алтернативните начини за изпълнение на изискването за осигуряване на съответствие с член 106, параграф 2 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС), които вече широко се използват в нейната практика;

избягване на задължителни изисквания, които биха могли да засегнат националните законодателни процедури, създавайки нежелани проблеми;

надлежно отчитане на новите правни изисквания във връзка с обществените поръчки и концесиите;

свързване на предварителната методология с цялостно използване на последващото изчисляване на нетните разходи освен ако органът не предпочита да определи компенсацията като еднократна сума по време на възлагането;

приемане и на двата подхода за изчисляване на компенсацията — нетни сумарни разходи и нетни избегнати разходи, и предоставяне на допълнителни насоки за тях в Рамката, тъй като в момента тя почти не съдържа указания как да се установяват съответните съпоставки;

правене на разграничение между специални или изключителни права, включващи предимство, печалбата от което следва да бъде взета под внимание при финансирането на задълженията за извършване на обществена услуга, и универсално покритие, което включва неблагоприятно положение за определения доставчик;

предоставяне на допълнителни разяснения относно стандартите за доходност и на възможност да се използват по-скоро различни стандарти, отколкото да се наложи конкретен такъв на държавите членки;

допълнително поясняване на алтернативните начини за изчисляване на тези стимули, чието използване не следва да е обвързващо предвид сложността.

1.7.

ЕИСК отбелязва, че Европейският парламент и Съветът все още не са пристъпили към приемане на регламенти за определяне на принципите и условията за функционирането на услугите от общ икономически интерес, особено в икономическата и финансовата област. Поради тази причина призовава Комисията, Парламента и Съвета да разгледат начините за изпълнение на този мандат, предоставен им с член 14 от Договора за функционирането на Европейския съюз, без да се засягат правомощията на държавите членки и разпоредбите на Договора, посочени в този член.

2.   Предмет на становището по собствена инициатива

2.1.

В своя план за действие за 2017 г. ЕИСК подчерта значението на услугите от общ икономически интерес като съществен елемент на нашия европейски икономически и социален модел, заложен като такъв с член 14 от Договора за функционирането на Европейския съюз.

2.2.

В член 14 Съюзът и държавите членки се призовават, в рамките на съответните им правомощия, да „следят тези услуги да се осъществяват съобразно принципи и при условия, по-специално икономически и финансови, които да им позволяват да изпълняват своите задачи“. Освен това той предвижда, че „Европейският парламент и Съветът, чрез регламенти в съответствие с обикновената законодателна процедура, установяват тези принципи и определят тези условия, без да се засяга компетентността на държавите членки, при спазване на Договорите, да предоставят, възлагат изпълнението и финансират тези услуги“. До момента този мандат не е прераснал в конкретни законодателни инициативи. За разлика от това Европейската комисия разработи широкообхватен набор от правила за държавните помощи, приложими за УОИИ вследствие на съдебната практика на Съда на Европейския съюз.

2.3.

Условията за съответствие с правилата на Договора относно държавните помощи и член 106, параграф 2 от ДФЕС са спорни дори след решението на Първоинстанционния съд от 1997 г., (1) че компенсацията, предоставена на предприятия, изпълняващи задача за извършване на обществена услуга, следва да се счита за държавна помощ. Дотогава единодушното решение беше, че компенсирането на извънредните разходи, произтичащи от по-строгите задължения, свързани с УОИИ, не предоставя никакво предимство. Съдът на Европейските общности излезе с противоположно становище през 2001 г. (2), изхождайки от идеята, че компенсацията би могла да се смята за държавна помощ само ако надвишава допълнителните разходи, поети от определения доставчик. И накрая с решението по делото Altmark от 2003 г. (3) бяха установени критериите, на които следва да отговаря всяка компенсаторна схема, за да попада извън приложното поле на правилата за държавните помощи.

2.4.

Европейската комисия определя съвместимостта на УОИИ с правилата за държавните помощи, като следва внимателно трите предварителни критерия Altmark. Това изисква:

ясно определение на задълженията за извършване на обществена услуга и конкретно възлагане на даден доставчик посредством публичен акт;

предварително установяване по обективен и прозрачен начин на параметрите за изчисляване на компенсацията;

размерът на компенсацията да не надвишава разходите, възникнали при изпълнение на задълженията за обществена услуга, като се отчитат съответните приходи и разумната печалба;

изборът на определения доставчик да се извърши или:

посредством процедура за възлагане на обществена поръчка;

или чрез определяне на равнището на компенсацията въз основа на разходите, които би направило за извършване на услугата едно средно предприятие с добро управление и достатъчно оборудване, в съчетание със съответните приходи и разумна печалба.

2.5.

През 2005 г. Комисията прие пакета „Monti-Kroes“, актуализиран през 2011 г. (пакета Almunia), с основни правила за финансирането на УОИИ: пакетът включва съобщение на Комисията (4) (наричано в настоящия документ „Рамката“), определящо условията за съответствие на УОИИ, и решение на Комисията (5), освобождаващо от задължение за уведомяване схеми, които е по-малко вероятно да нарушават конкуренцията поради ограниченото им финансиране (в член 2, параграф 1, буква а) от Решението годишният праг се определя на 15 милиона евро) или са насочени към дейности, удовлетворяващи социални нужди (т.е. болничните заведения, здравеопазването и дългосрочните грижи, грижите за децата, достъпа до пазара на труда и реинтегрирането в него, социалното жилищно настаняване, грижите за уязвимите групи и тяхното приобщаване, морските връзки към острови, летища и пристанища с малък обем пътници). Комисията заяви своето намерение да направи преглед на този набор от правила пет години след влизането им в сила.

2.6.

В рамките на своята Програма за Европа с настоящото становище по собствена инициатива ЕИСК цели да допринесе за предстоящия преглед на Комисията, като разгледа подробно опита с изпълнението на пакета за УОИИ. За тази цел Комитетът възложи проучване относно прилагането на правилата за УОИИ по отношение на публичната компенсация („Преглед на докладите на държавите членки за прилагането на Решението на Европейската комисия относно предоставянето на държавна помощ за предоставяне на услуги от общ икономически интерес“).

2.7.

Компенсациите за УОИИ рядко засягат конкуренцията, доколкото те покриват допълнителните разходи, направени от определените доставчици при изпълнението на обществената услуга. Така налагането върху тях на тежестта, свързана с уведомлението за държавна помощ, изглежда прекалено амбициозна стъпка, оправдана само в случаи, когато други участници биха могли да претърпят безспорни щети. В същото време не са предприети съответстващи общностни действия по отношение на практики, които сериозно подкопават пазарните условия, като например дъмпингови продажби от трети държави или цени, определени на нива по-ниски от оправданите. Затова разширяването на приложното поле на Решението, с което УОИИ се освобождават от задължението за уведомяване, съчетано с повишена правна сигурност и допълнителна гъвкавост при изпълнението на правилата, изглеждат от съществено значение за гарантиране на надлежното изпълнение на разпоредбите на Договора, с които се насърчават тези много важни услуги.

3.   Актуализиране на Решението и разширяване на неговото приложно поле

3.1.

ЕИСК счита, че в Решението е постигнат правилният баланс между необходимостта от насърчаване и подпомагане на УОИИ и целта за предотвратяване на потенциалните нарушения на конкуренцията. Освобождаването от задължението за уведомяване намалява административните разходи и сложността, пред които в противен случай биха били изправени органите, по-специално на местно равнище. Поради това че УОИИ, които не са допустими съгласно Решението, се сблъскват с по-строги правила, само случаите, които пораждат конкретни опасения за конкуренцията, следва да попадат извън неговото приложно поле в съответствие с целта за съсредоточаване на равнище ЕС на ресурсите за контрол на държавните помощи. Опитът показа, че Комисията разрешава преобладаващото мнозинство от схемите за УОИИ, които проверява. Само три случая с УОИИ са довели до процедура по задълбочено разследване съгласно член 108, параграф 2 от ДФЕС след влизането в сила на Решението и Рамката от 2012 г. Два от случаите са свързани с пощенски услуги (Държавна помощ SA.35608 за Hellenic Post (ELTA) и Държавна помощ SA.37977 за испанската пощенска служба) и един с болнична схема (Държавна помощ SA.19864 за финансиране на държавните болници от сдружение IRIS в регион Брюксел) след решение на Съда, с което се анулира решение на Комисията за уравняване на сметки, тъй като сложността означава, че е необходимо официално разследване. Във всички проверени от Комисията случаи искове от страна на конкуренти играят ключова роля, като по този начин се осигурява пълна дисциплина, без да се изисква систематично уведомяване за схемите за УОИИ. Освен това съдебната практика и практиката на Комисията дават достатъчно насоки на заинтересованите страни за преценка дали могат спокойно да прилагат Решението, без да е необходимо да уведомяват за схемите за УОИИ, за да гарантират пълна сигурност. Затова ЕИСК предлага Комисията да премахне прага за освобождаване и да включи всички УОИИ в Решението независимо от годишната сума на компенсацията, следвайки примера на компенсаторните схеми за пътническите превози (6).

3.2.

Определянето на праг според размера на отпусканата помощ, с което се задейства задължение за уведомяване, може да има значение за контрола на равнище ЕС, особено в случай че предоставянето на помощта е свързано с непрозрачни условия, като например данъчни отстъпки или освобождаване, заеми при облекчени условия или публични гаранции. Освен това с Решението се предвижда, че специфични дейности могат да изискват контрол поради опасения за конкуренцията, като по този начин се позволява налагането на задължително уведомяване с цел решаване на подобни случаи. Във всеки случай поддържането на настоящия праг, определен в член 2, параграф 1, буква а) от Решението, на такива изключително ниски равнища налага ненужна тежест на органите без видимо предимство за прилагане на правилата по отношение на конкуренцията. Поради това ЕИСК би отправил искане към Комисията да ограничи изискването за уведомяване до форми на помощ или конкретни дейности, при които възможни нарушения биха могли да послужат като основание за по-внимателно разглеждане, за да се гарантират равни условия на конкуренция.

3.3.

ЕИСК приканва ЕК да проучи възможността за разширяване на приложното поле на Решението, за да станат допустими услугите, свързани с повишаване на знанията и квалификациите на хората, и така да се подобрят възможностите им за заетост. Освен това съществува необходимост да се предостави пояснение в т. нар. „сиви зони“, свързани с частно участие, където допълнителните насоки биха били приветствани.

3.4.

Решението следва да гарантира пълна съвместимост с по-висшестоящите норми на общностното право и да избягва ненужна тежест за регионалните и местните власти. По-специално в член 8 от държавите членки се изисква да съхраняват за срока на възлагането и най-малко за срок от десет години, считано от края на срока на възлагането, цялата информация, необходима за определяне на съвместимостта на предоставената компенсация. Това правило противоречи на член 17 от Регламент (ЕС) 2015/1589 на Съвета, който предвижда, че след изтичането на десетгодишен период нито една отпусната помощ не може да бъде възстановена, и следователно Комисията се въздържа да подлага помощите на тест за съвместимост, както показва обичайната ѝ практика. Запазването в продължение на повече от 10 години на информация, която не служи на никаква цел, свързана с контрола върху държавните помощи, представлява ненужна тежест за органите и нарушава заложените в Договора принципи на пропорционалност и добра администрация.

3.5.

Член 2, параграф 2 от Решението се прилага за възлагания за максимален срок от 10 години, с изключение на УОИИ, които изискват значителни инвестиции, оправдаващи един по-дълъг срок. Въпреки че в практиката на Комисията съгласно Рамката това правило се тълкува общо като предотвратяване на възлагания, които надвишават този срок, формулировката на Решението би могла да предполага, че предприятия, които извършват обществена услуга за по-дълъг период, биха могли да попадат извън неговото приложно поле. Затова ЕИСК изисква от Комисията да поясни, че срокът на възлаганията не следва да има съществени последици върху подновяването или удължаването им, нито върху допустимостта на доставчиците на услуги, които извършват дейността. Този въпрос е особено чувствителен в случая на държавните доставчици, на които е възложено от техните органи като единствена цел да предоставят въпросната обществена услуга.

3.6.

В член 5, параграфи 5, 7 и 8 относно разумната печалба следва да се определи леснодостъпен метод за нейното изчисляване. Настоящият подход подобно на този в Рамката включва методи като вътрешния процент на възвръщаемост, които се оказват прекалено сложни за местните УОИИ и така възпират използването им за изчисляване на компенсацията. Установяването на референтни показатели за доходност включва скъпи консултантски услуги извън възможностите за повечето УОИИ. ЕИСК изисква Комисията да изясни този въпрос, тъй като нейната практика подкрепя прякото сравняване с доходността на свързани сектори въз основа на налични официални или частни източници на данни, широко признати като напълно представителни.

3.7.

Стимулите за ефективност, макар и да няма определение за тях, се вземат под внимание в член 5, параграф 6 и изискват допълнително пояснение, особено когато става въпрос за изискването за споделяне на увеличената производствена ефективност между предприятието и държавата членка и/или потребителите. ЕИСК изисква от Комисията да разсее съмненията как да се тълкува това изискване.

3.8.

Член 6, параграф 2 от Решението предвижда, че всяка свръхкомпенсация следва да задейства актуализиране на параметрите в бъдеще. Въпреки това компенсация, която не надвишава 10 % от сумата на средната годишна компенсация, може да се пренесе към следващия период. Пълното съответствие би привело доводи за неактуализиране на параметрите във втория случай, избягвайки повторно оценяване, което би довело до правна несигурност за определените доставчици в случаи, които не се отразяват на конкуренцията. ЕИСК препоръчва Комисията да осигури по-гъвкав подход по отношение на малките преразходи, които не надвишават 10 % отсумата на средната годишна компенсация, при който те се освобождават от актуализиране на параметрите.

3.9.

Всяко дискриминационно третиране на местните и регионалните власти и по този начин на услугите от общ икономически интерес, предоставяни на тези равнища, следва да се избягва. Понастоящем местните и регионалните власти трябва да представят своите искания, отговори и съмнения чрез официалния канал на своята държава членка, тъй като само последната може да участва в официален диалог с Комисията относно разпоредбите за държавните помощи. Следователно информацията, която местните и регионалните власти представят на вниманието на Комисията, трябва да бъде приета от съответната държава членка. В тази връзка ЕИСК приканва Комисията да установи по-структуриран диалог с местните и регионалните власти по процедурите и въпросите в областта на държавните помощи. Правилата и изискванията за държавните помощи следва също така да се адаптират към специалните нужди и средства, с които разполагат местните и регионалните власти, като по този начин се гарантира на практика справедливо и равно третиране.

4.   Разясняване на условията за съвместимост съгласно Рамката

4.1.

Рамката определя подробно различните изисквания за гарантиране на съвместимост съгласно член 106, параграф 2 от ДФЕС и съдебната практика, която я тълкува. Макар в Рамката да се дава обширно обяснение на прилаганите от Комисията критерии, в нея често се възприема прекалено предпазлива позиция, която създава ненужни проблеми и поражда определена несигурност. Практиката на Комисията показва, че в много области подобни трудности са преодолявани чрез прилагане на прагматично тълкуване на Рамката. Конкретното позоваване на тези решения би повишило правната сигурност и ефективно би засилило равното третиране при запазване на принципа, че всеки случай следва да се разглежда поотделно. Следователно ЕИСК препоръчва на Комисията да доуточни алтернативните начини за изпълнение на изискването, които вече широко се използват в практиката. Такова разяснение би разсеяло много от съмненията, които в момента имат органите и доставчиците.

4.2.

Съгласно Договора възлагането и определянето на мисията за обществена услуга е основно правомощие на държавите членки. Така позоваванията в точка 13 от Рамката на условията, на които УОИИ следва да отговарят, може да служат само като полезни насоки. Въпреки това включването на тези позовавания може да породи основателни опасения относно потенциално ограничаване на правомощията на държавите членки. Това е така, защото държавите членки са тези, които вземат решение в името на обществения интерес относно стандартите на „качеството, безопасността и достъпността, равното третиране, както и насърчаването на достъпа за всички и на правата на ползвателите“, на които следва да отговаря всяка основна услуга независимо от нейното покритие от пазара или мисия. Държавите членки също така имат правомощието да вземат съответно решение дали гарантирането на тези стандарти изисква УОИИ/обществена услуга. Пазарните условия, макар и от голямо значение, не могат да вземат връх над или да намаляват способността на органите да защитават обществения интерес. Следователно ЕИСК предлага Комисията да ограничи действията си до позоваване на ръководното си съобщение, като ограничи обхвата на оценката си до проверка на възможното съществуване на очевидна грешка, въпрос, който в крайна сметка попада в правомощията на Съда на Европейския съюз.

4.3.

В точка 14 от Рамката ненужно се поставят условия за правомощията на държавите членки да предоставят услуга, като от тях се изисква да провеждат обществени консултации, за да вземат предвид интересите на потребителите и на доставчиците, като по този начин се засягат националните правомощия, които са извън компетентността на Комисията. Въпреки че органите винаги обръщат надлежно внимание на интересите на заинтересованите страни, задължаването им да обосноват нуждата от услуга и да провеждат обществени консултации или да въвеждат алтернативни инструменти едва ли съответства на разпоредбите и принципите на Договора. Практиката на Комисията показва, че тя обръща ограничено внимание на това правило, особено ако държавите членки се затрудняват при изпълнението му. Затова ЕИСК предлага Комисията да преработи тази точка, за да избегне задължителните изисквания, които биха могли да засегнат националните законотворчески процедури, създавайки неоправдани проблеми.

4.4.

Изискването по точка 19 от Рамката възлаганията да бъдат съвместими с правилата на Съюза в областта на обществените поръчки не отчита, че вторичното законодателство в тази област претърпя задълбочен преглед след пакета за обществените поръчки от 2014 г. Директивата за обществените поръчки, съгласно нейния член 1, параграф 2, се прилага само за придобиванията от страна на възлагащите органи и не може да налага задължителен режим за УОИИ, тъй като те се отнасят за задачи, изпълнявани от предприятие от името на органа. Следователно всяко изискване съгласно законодателството в областта на обществените поръчки би противоречало на директивата, с която се определя неговото прилагане. Освен това пакетът за обществените поръчки от 2014 г. за първи път урежда концесиите. Би било силно заблуждаващо да се заключи, че УОИИ биха могли да попадат под този режим: концесиите предполагат, че предприятията поемат целия риск след възлагането, което рязко противоречи на УОИИ, при които органите покриват допълнителните разходи, свързани с извършването на услугата, като по този начин рискът се свежда до минимум. Режимът за концесиите ще се прилага по отношение на УОИИ само когато органът вземе такова решение, но в тези случаи няма да има елемент на държавна помощ, тъй като определеният доставчик ще поеме целия риск. Следователно правилата за обществените поръчки и тези за концесиите няма да се прилагат за УОИИ. От правна гледна точка Рамката може само да призове държавите членки да изпълняват, когато е приложимо, принципите на прозрачност и равно третиране за подбора на доставчиците, особено частните такива, без никакво задължение към това искане. Затова ЕИСК изисква от Комисията да преразгледа точка 19 от Рамката с цел надлежно да се вземат предвид новите правни изисквания по отношение на обществените поръчки и на концесиите.

4.5.

Въпреки че точка 22 от Рамката предвижда, че компенсацията може да се основава на очакваните или действително понесените разходи и приходи, прекалено често практиката на Комисията изисква компенсаторните суми да се установяват предварително. Подобен метод на изчисляване, който възпрепятства органите да компенсират последващо според ефективните нетни разходи, изглежда ненужна намеса, която би могла да доведе до нерешими проблеми, тъй като ако определените предварително суми не покрият нетните разходи, доставчикът може да се сблъска със систематично недостатъчно финансиране. Освен това, ако органът предостави допълнително подпомагане за преодоляване на този недостиг, по принцип той ще се изправи пред възможни санкции за нарушаване на условията, определени в решението за разрешаване. До голяма степен практиката на Комисията пренебрегва това несъответствие с изключение на случаите, когато ищец е повдигнал въпроса. Макар да изглежда правилно да се установи предварително методиката за изчисляване на компенсацията, произтичащите ориентировъчни суми не следва да имат обвързващ характер. Едва когато годишните резултати са на разположение, може да се осъществи изчисляването на нетните разходи и съответната компенсация. Следователно ЕИСК призовава Комисията да гарантира пълна съгласуваност и съответствие с втория критерий Altmark, като съчетае предварителната методика с цялостно използване на последващо изчисляване на нетните разходи, освен ако органът не предпочете да определи компенсацията в момента на възлагането.

4.6.

Методът на нетни избегнати разходи (NAC) за изчисляване на компенсацията се основава на допускането, че при отсъствието на задължение за извършване на обществена услуга определеният доставчик би занижил качеството на дейността си и би целял да увеличи до максимум приходите. Конвенционалният метод NAC би означавал, че доставчикът ще прекрати всички губещи дейности. Разликата между този съпоставителен сценарий и действителните резултати на доставчика на услуги определя размера на компенсацията. В последно време Комисията препоръчва подхода „цена на доходност“ (Profitability Cost) (PC), при който съпоставителният сценарий включва прекратяване на дейностите, които пречат на предприятието да увеличи максимално своите резултати. Така компенсацията покрива не само допълнителните разходи за УОИИ, но и не толкова ефективните дейности, дори и да са печеливши. За уравновесяване на компенсаторните плащания Комисията изисква от компенсацията да се извадят пазарните и нематериалните предимства на доставчика. Предпочитанието към PC подхода води до реални отклонения при прилагането на един единствен принцип, компрометирайки по този начин правната сигурност. ЕИСК препоръчва Комисията да приеме и двата подхода и да предостави допълнителни насоки за тях в Рамката, тъй като в момента в нея почти не се посочва как да се установява съответната съпоставимост.

4.7.

Методът на разпределение на разходите изглежда най-подходящ за повечето УОИИ, тъй като изчисляването му се основава на разликата между разходите за изпълнение на задължението за обществени услуги и съответните приходи. Въпреки това държавите членки, които желаят да използват този метод, трябва да обосноват причините за отказа от метода NAC, който иначе се счита за задължителен. Тъй като NAC включва сложен и скъп анализ, като често са необходими външни консултантски услуги, ЕИСК препоръчва Комисията да признае този метод като напълно законен наравно с NAC с изключение на конкретни дейности като пощенските услуги, при които тази методика е задължителна съгласно Третата директива за пощенските услуги.

4.8.

Точка 32 от Рамката относно приходите основателно включва прекалено високите приходи, генерирани от специални или изключителни права. Въпреки това в практиката от последно време това включва приходите от универсалното предоставяне, дори когато те не произтичат от такива права, което води до заблуждаващи оценки. Следва да се подчертае, че универсалното покритие предполага неблагоприятно положение, защото определеният доставчик е задължен да обслужва дадена територия независимо от понесените разходи. Следователно, ако доставчикът извършва тази услуга на печеливша основа, принципите на Договора биха били нарушени, в случай че с този излишък би трябвало задължително да се финансират други губещи задължения за обществена услуга. Затова ЕИСК изисква Комисията да поясни тази точка и да направи разграничение между специални или изключителни права, включващи предимство, чиято печалба следва да бъде взета под внимание при финансирането на задължения за извършване на обществена услуга и универсално покритие, което включва неблагоприятно положение за определения доставчик.

4.9.

Разумната печалба, както е предвидена в Рамката, повдига някои въпроси, които се нуждаят от допълнително пояснение. Въпреки че Рамката препоръчва използването на вътрешни норми на възвръщаемост, тя признава присъщата трудност на прилагането на този метод. Така на практика Комисията сравнява предприятия от същия или свързан сектор, като използва стандартни критерии за доходност като процент на възвръщаемост на собствения капитал (ROE) или възвръщаемост от продажбите (ROS). Въпреки това липсата на сигурност по този въпрос често води до различаващи се резултати. Затова ЕИСК предлага Комисията да признае всички стандартни и добре установени критерии за доходност, а не да прави някой от тях задължителен. Комитетът изисква от Комисията да предостави допълнителни разяснения относно стандартите за доходност и да позволи използването по-скоро на различни стандарти, отколкото да наложи конкретен такъв на държавите членки.

4.10.

Задължителното изискване за ефективност по точки от 39 до 46 от Рамката се оказва мъчно преодолима пречка както за заинтересованите страни, така и за органите. Тъй като Рамката не определя как да се изчисляват стимулите за ефективност, практиката на Комисията позволява силно различаващи се оценки, компрометирайки по този начин принципите на правна сигурност и равно третиране. Затова ЕИСК изисква от Комисията допълнително да поясни алтернативните начини за изчисляване на тези стимули, чието използване не следва да е обвързващо предвид сложността.

Брюксел, 6 юли 2017 година.

Председател на Европейския икономически и социален комитет

Georges DASSIS


(1)  Дело T-106/95.

(2)  Дело C-53/00.

(3)  Дело C-280/00.

(4)  ОВ C 8, 11.1.2012 г., стр. 15.

(5)  ОВ L 7, 11.1.2012 г., стр. 3.

(6)  ОВ L 315, 3.12.2007 г., стр. 1.


13.10.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 345/52


Становище на Европейския икономически и социален комитет относно „Последствия от цифровизацията и роботизацията на транспорта за изготвянето на политики в ЕС“

(становище по собствена инициатива)

(2017/C 345/08)

Докладчик:TBL

Tellervo KYLÄ-HARAKKA-RUONALA

Решение на пленарната асамблея

26.1.2017 г.

Правно основание

член 29, параграф 2 от Правилника за дейността

 

становище по собствена инициатива

Компетентна секция

„Транспорт, енергетика, инфраструктури, информационно общество“

Приемане от секцията

14.6.2017 г.

Приемане на пленарна сесия

5.7.2017 г.

Пленарна сесия №

527

Резултат от гласуването

(„за“/„против“/„въздържал се“)

157/0/2

1.   Заключения и препоръки

1.1.

Цифровизацията и роботизацията в областта на мобилността на хората и превоза на стоки осигуряват на обществото редица ползи, като например по-добра достъпност и удобство на пътниците, ефикасност и производителност на логистиката, по-добра безопасност на движението и по-малко емисии. Същевременно съществуват опасения относно безопасността, сигурността, неприкосновеността на личния живот, труда и околната среда.

1.2.

Макар че технологиите предлагат безкрайни възможности, напредъкът не трябва да бъде движен единствено от тях, а да е насочен към създаването на добавена стойност за обществото. С оглед на това е необходимо провеждането на политически дебат, както и подходящо участие на гражданското общество в процесите на планиране на транспорта, особено в големите градски райони.

1.3.

Постигането на цифров транспорт изисква намирането на решения на настоящите затруднения, както и интегрирани инвестиции в транспортни, енергийни и телекомуникационни системи по трансевропейската транспортна мрежа (TEN-T), включително разгръщането на 5G. Финансовите инструменти на ЕС като Механизма за свързване на Европа, ЕФСИ и „Хоризонт 2020“ следва да подкрепят тези инициативи.

1.4.

Цифровизацията и роботизацията на транспорта осигуряват нови възможности за бизнес както за производствения сектор, така и за сектора на услугите, в т.ч. МСП, и биха могли да бъдат област на конкурентно предимство за ЕС. За тази цел ЕИСК призовава да се осигури насърчителна и благоприятна бизнес среда, която да е открита към нови бизнес модели и да стимулира разработването на европейски цифрови платформи.

1.5.

Цифровизацията и роботизацията на транспорта ще доведат до дълбоки промени в естеството на работата и в търсенето на умения. ЕИСК подчертава значението на справянето с тези структурни промени чрез осигуряване на справедлив и безпроблемен преход и преодоляване на недостига на умения, наред с подходящо наблюдение на напредъка. Социалният диалог, информирането и провеждането на консултации с работниците играят ключова роля в процеса на преход. Освен това държавите членки трябва да адаптират своите образователни системи, за да отговорят на новото търсене на умения.

1.6.

Цифровизацията и роботизацията на транспорта изискват съответното наличие, достъпност и свободен поток от данни. Същевременно трябва да се гарантира подходяща защита на данните. За да се отговори на новите развития, е необходимо да се подобри и капацитетът в сферата на киберсигурността и да се намери решение на въпросите, свързани с отговорността.

1.7.

ЕИСК подчертава интермодалния характер на цифровия транспорт, който засяга самата същност на транспортната стратегия на ЕС. Това предполага и тесни връзки с други области на политика, като например отнасящите се до цифровия единен пазар, енергетиката, промишленото развитие, иновациите и уменията. Като се има предвид, че целите и изискванията на усилията за смекчаване на последиците от изменението на климата са една от движещите сили на цифровия транспорт, е налице и тясна връзка с екологичната устойчивост.

2.   Контекст и текущи тенденции

2.1.

Цифровизацията се разраства във всички сфери на икономиката и обществото, като транспортът често е област, която се дава за пример. Целта на настоящото становище по собствена инициатива е да бъдат взети предвид процесите и последствията от цифровизацията и роботизацията на транспорта от гледна точка на обществото като цяло, в т.ч. предприятията, работниците, потребителите и изобщо гражданите, и да бъдат изложени вижданията на ЕИСК за това как тези процеси на развитие следва да бъдат взети под внимание при изготвянето на политиките на ЕС с цел подходящо използване на възможностите и управление на рисковете.

2.2.

На пазарите, както и в различните области на политика на национално и европейско равнище, вече протичат множество процеси. ЕИСК също разглежда тази тема в своите становища, например относно бъдещето на автомобилната промишленост (1) и Европейската стратегия за съвместни интелигентни транспортни системи (C-ITS) (2), както и относно изкуствения интелект (3).

2.3.

Цифровизацията на транспорта протича под няколко форми. Понастоящем превозните средства, въздухоплавателните средства и корабите използват цифрова информация по много начини, в т.ч. технологии и услуги, подпомагащи шофирането, контрола на движението на влаковете, управлението на въздухоплаването и корабоплаването. Цифровизацията на информацията за пътници и стоки е друга област от ежедневното приложение. Трето, при дейностите, които се извършват на терминалите в областта на товарната логистика, обикновено се използват роботи.

2.4.

Допълнителната автоматизация и роботизация разкриват нови възможности за превоз на стоки и хора, както и за различните видове мониторинг и наблюдение. Виртуалните, т.е. софтуерните роботи, играят централна роля в това отношение, тъй като дават възможност за по-голямо използване и свързване на различни информационни системи, което им позволява да функционират като едно оперативно съвместимо звено.

2.5.

Автоматизацията на транспорта включва разработването на транспортни средства с оглед на тяхното взаимодействие с хората, както и с инфраструктурата и други външни системи. Крайната стъпка в това развитие представляват безпилотните и автоматично управляемите превозни средства, кораби и въздухоплавателни системи, които са напълно автономни, т.е. функционират самостоятелно.

2.6.

Понастоящем няколко производители на автомобили са в процес на разработване на безпилотни автомобили и тестването им на практика. В много градове вече е въведено автоматично управляемо метро, а автоматично управлявани автобуси и колони от камиони са в процес на тестване. Бързо се засилва използването на безпилотни летателни системи или дронове и дори се разработват дистанционно управляеми и автономни кораби. В допълнение към превозните средства, въздухоплавателните средства и корабите се проучват и нови видове инфраструктурни решения и системи за контрол на движението.

2.7.

Макар че се предприемат стъпки за автономен и автоматично управляем транспорт, основните структури все още разчитат на хората като основни участници. Най-забележимите последици ще се наблюдават, когато напълно автономният и автоматично управляем транспорт стане реалност. Прогнозите за момента, в който това ще се случи, се различават значително. Важно е обаче да се подготвим за бъдещето и да вземем навреме необходимите решения.

2.8.

Освен това цифровизацията позволява на пътниците и другите ползватели на транспорт да се възползват от нов вид концепция за мобилността като услуга (MaaS) посредством цифрови платформи.

2.9.

Протичащото развитие на MaaS има за цел да отговори по-добре на пазарното търсене чрез комбиниране на системите за резервации, покупка и плащане на транспортните вериги и осигуряване на информация в реално време за разписанието, атмосферните и пътните условия, както и за наличните транспортен капацитет и решения. Така MaaS се превръща в цифровизиран транспортен интерфейс на ползвателя. Същевременно тя има за цел оптимизирано използване на транспортния капацитет.

2.10.

Бързото развитие на технологии като големите масиви от данни, компютърните услуги в облак, мобилните мрежи от пето поколение, сензорите, роботиката и изкуствения интелект — особено с неговия капацитет за учене, като напр. машинното и задълбоченото самообучение — е ключова предпоставка за развитието на цифровия и автоматизирания транспорт.

2.11.

Очевидно е обаче, че не може да има успех, ако напредъкът е тласкан единствено от технологиите. В идеалния случай това развитие следва да се основава на обществено търсене. От друга страна, за гражданите често е трудно да видят възможностите, които предлагат новите тенденции в развитието.

3.   Последствия за транспортната система

3.1.

Развитието на цифровите технологии създава условия за интермодалност и по този начин допринася за системния подход в транспортния сектор. То също така означава, че транспортната система има няколко нови елемента в допълнение към традиционната инфраструктура.

3.2.

В основата на системата обаче продължават да стоят пътищата, железопътните линии, пристанищата и летищата. Освен тези основни елементи е необходима модерна цифрова инфраструктура, която да включва системи за картографиране и позициониране, различни видове сензори за генериране на данни, хардуер и софтуер за обработка на данни и мобилни и широколентови връзки за разпределяне на данни. Автоматизираните системи за управление и контрол на движението също са част от цифровата инфраструктура.

3.3.

Тъй като и цифровата и цифровизираната инфраструктура изискват електроенергия, и предвид взаимодействието между интелигентните електрически мрежи и електрическите превозни средства, електроенергийната инфраструктура също е ключов елемент от транспортната система. И накрая, необходими са нови услуги и инфраструктура, за да се предостави достъп до информация за движението, както и до резервиране и плащане на услугите за мобилност. Следователно системата — от физическата инфраструктура до физическите транспортни услуги — е свързана с различни видове цифрови елементи.

3.4.

Въпреки бързо развиващите се процеси, все още са налице няколко затруднения, които възпрепятстват напредъка към цифрови транспортни системи и съответно трябва да бъдат преодолени. Сред тях са например недостатъчното наличие и достъпност на данни, липсата на бързи интернет връзки и техническите ограничения във връзка със сензорите и позиционирането в реално време.

3.5.

ЕИСК призовава да се инвестира в технологии и инфраструктура, на базата на които може да се изгради цифров транспорт, и по-конкретно в системи за управление и контрол на движението: SESAR (Изследване на управлението на въздушното движение в единното европейско небе) и ERTMS (Европейска система за управление на железопътното движение) са проекти, които вече са в напреднала фаза, но не разполагат със значителни финансови ресурси. Системата на Общността за контрол на движението на корабите и за информация (СКДКИ) и съвместните интелигенти транспортни системи (C-ITS) трябва тепърва да бъдат доразвити. Освен това по основната TEN-T мрежа трябва да се осигури 5G връзка. Финансовите инструменти на ЕС като Механизма за свързване на Европа, Европейския фонд за стратегически инвестиции и „Хоризонт 2020“ следва да дават приоритет на тези инициативи.

3.6.

Необходима е и оперативна съвместимост на цифровите системи, за да се даде възможност за трансгранична свързаност както във вътрешен, така и в международен план. ЕС следва да се стреми към водещата роля и да определя стандартите в тази област.

3.7.

ЕИСК подчертава, че макар и да оптимизира използването на съществуващия капацитет, цифровизацията не премахва необходимостта от инвестиции в основната транспортна инфраструктура. Освен това по време на преходния период отчасти автоматизираните и напълно автономните превозни средства и кораби се движат заедно, което трябва да бъде взето предвид при пътната и морската инфраструктура. Във въздухоплаването също възникнаха нови предизвикателства вследствие на използването на дронове.

3.8.

ЕИСК насърчава разработването на системи за управление на движението и общи правила за дроновете на равнище ЕС и на международно равнище в рамките на ИКАО. Освен това Международната морска организация (MМО) трябва да изготви правила, които да дадат възможност за разработване и внедряване на дистанционно управляемо и автономно корабоплаване, включително в пристанищата.

4.   Последствия за бизнеса и иновациите

4.1.

Цифровизацията и роботизацията водят до по-голяма ефикасност, производителност и безопасност на товарните превози и логистиката. За производствения сектор и сектора на услугите също възникват нови възможности за бизнес във връзка с автоматизацията и роботиката, услугите за мобилност на гражданите, решенията за по-ефикасна логистика или цифровизацията на цялата транспортна система. Това се отнася както за големите дружества, така и за малките и средните предприятия, включително стартиращите предприятия.

4.2.

Като се има предвид, че дружествата в ЕС са лидери в много области, свързани с цифровия транспорт, той би могъл да бъде област, в която може да се развие конкурентно предимство. Тъй като извън ЕС протичат много процеси, свързани с развитието на цифровия и автономния транспорт, ЕС също трябва да активизира усилията си в областта на иновациите, инфраструктурата и завършването на единния пазар, включително за адаптиране на правната рамка към новите оперативни условия.

4.3.

Необходима е и по-голяма отвореност към разработването и въвеждането на нови видове бизнес модели, основани на цифрови платформи. За да се насърчи създаването на европейски платформи, трябва да се осигурят благоприятни и подкрепящи условия, и да се гарантира, че регулаторната рамка предоставя на предприятията еднакви условия на конкуренция.

4.4.

Цифровизацията и роботизацията на транспорта се базират основно на управлението на данни, както във всеки друг сектор. От гледна точка на бизнеса данните могат да се считат за производствен фактор или за суровина, която да се преработва и рафинира с цел създаване на добавена стойност. За тази цел от първостепенно значение е свободният поток от данни. Затова ЕИСК призовава за ефективни решения на проблемите във връзка с достъпността, оперативната съвместимост и прехвърлянето на данни, като същевременно се осигури подходяща защита на данните и неприкосновеност на личния живот.

4.5.

ЕИСК счита за важно отварянето и улесняването на достъпа на всички ползватели до масивите от данни, свързани с транспорта и инфраструктурата, генерирани от публичния сектор. В допълнение на това са необходими пояснения и правила за управлението на данни, които не са лични, особено на данни, генерирани от сензори и интелигентни устройства. При оценката на въпросите, отнасящи се до достъпността и повторното използване на данните, би било полезно да се отбележи, че като цяло не самите данни водят до конкурентно предимство, а инструментите, ресурсите за иновации и пазарната позиция за тяхното прецизиране.

4.6.

С оглед на развиването и придобиването на опит в областта на цифровия и автономния транспорт трябва да се улесни експериментирането и пилотното използване на нови технологии и концепции. Това изисква функциониращи иновационни и стопански екосистеми, подходящи изпитвателни платформи и осигуряваща възможности регулаторна рамка. ЕИСК призовава органите да възприемат подход, който да стимулира иновациите, вместо да прилагат подробни правила и изисквания, които спират развитието.

5.   Последствия за заетостта, работата и уменията

5.1.

Последствията от цифровизацията и роботизацията на транспорта за труда очевидно са същите като тези в други области. Новите концепции и процеси може да доведат до загуба на работни места, но същевременно новите продукти и услуги могат да генерират нови работни места.

5.2.

Най-големи промени може да настъпят в самия сектор на транспорта и логистиката; последствия за заетостта обаче може да се наблюдават и в свързаните с тях производствени сектори, както и във веригите за доставки и в регионалните клъстери.

5.3.

С развитието на автоматично управляемия транспорт ще намалява търсенето на персонал в транспортния сектор. Същото се отнася за последствията от нарасналата употреба на роботи за физически труд в дейностите, които се извършват на терминалите. Някои от работните места може да бъдат заменени от задачи, свързани с осъществяването на контрол и наблюдение, но с времето някои от тези задачи също могат да намалеят. Същевременно нови работни места може да се създават в други сектори, особено в секторите, свързани с информационните и комуникационни технологии, цифровите услуги, електрониката и роботиката. Освен това, макар физическата работа и рутинните задачи да намаляват, нараства ролята на задачите, свързани с разрешаването на проблеми, и творческите задачи.

5.4.

Промяната при задачите предполага и значителна промяна в пазарното търсене на умения. Налице е все по-голяма нужда от висококвалифицирани кибер професионалисти, като например разработчици на софтуер. От друга страна нараства нуждата от практически умения във връзка с използването на роботи и системи за сътрудничество между хората и роботите. В допълнение ще нараства значението на професионалистите с широки компетентности.

5.5.

ЕИСК подчертава значението на справянето с тези структурни промени по подходящ начин, като се изготвят стратегии за това как да се осигури справедлив и безпроблемен преход, да се намали отрицателното социално въздействие и да се преодолее недостигът на умения, като същевременно се осигури подходящо наблюдение на напредъка. Социалният диалог, информирането и провеждането на консултации с работниците на всички равнища играят ключова роля в процеса на преход.

5.6.

Налице са непосредствени и дългосрочни потребности от обучение и образование. Държавите членки играят решаваща роля за това да се отговори на нуждата от нови умения чрез адаптиране на образователните им системи и добрите практики следва да се споделят на европейско равнище. Необходимо е да се постави силен акцент върху науката, технологиите, инженерството и математиката, като същевременно се вземе под внимание фактът, че нуждата от нови решения изисква широки компетентности и образование в областта на изкуствата и социалните науки.

6.   Последствия за безопасността, сигурността и неприкосновеността на личния живот

6.1.

Изглежда, че гражданите до голяма степен не осъзнават какви възможности предлагат цифровизацията и роботизацията, напр. по отношение на достъпността и удобството на придвижване. В същото време основните им опасения са свързани с усещането за сигурност, безопасност и неприкосновеност на личния живот. Необходими са повече познания и комуникация относно предимствата и недостатъците, наред с подходящо участие на гражданството общество в процесите на планиране на транспорта на местно равнище, особено в големите градски райони.

6.2.

Напредналата автоматизация очевидно повишава безопасността на транспорта поради намаляването на човешките грешки. От друга страна може да се появят нови рискове за безопасността поради ограничената способност на сензорите за разпознаване на формата, потенциална неизправност на уредите, смущения в интернет връзката и нови видове човешки грешки, като например софтуерни дефекти. Счита се обаче, че нетният ефект определено е положителен.

6.3.

Тъй като възникват все повече притеснения във връзка с киберсигурността, това ще бъде един от основните елементи на сигурността на транспорта. Киберсигурността включва превозните средства, въздухоплавателните средства и корабите, но също и инфраструктурата, която ги подпомага, управлява и контролира.

6.4.

Въвеждането и разгръщането на автоматично управляемия и автономен транспорт повдигат и въпроса за правилата на движение, особено за тези, които са свързани с етични аспекти. Тъй като транспортът е трансгранична функция, правилата на движение следва да бъдат хармонизирани на вътрешния пазар с цел по-нататъшна хармонизация на международно равнище.

6.5.

При напълно автономния транспорт възникват и нови въпроси относно отговорността. Това се отразява и на развитието на застрахователните системи. Основното предизвикателство може да бъде действителното установяване на отговорността в случай на злополука предвид ролята на цифровите системи и участието на различните действащи лица, като например производителите и собствениците на превозни средства, и управителите на инфраструктурата. Това може да изисква да се разшири съхранението на данни, за да бъдат установени обстоятелствата около злополуката. Затова ЕИСК призовава Комисията да проучи възможните рамки и изисквания за събиране на данни за целите на установяване на отговорността, като същевременно отчита нуждата от неприкосновеност на личния живот.

6.6.

Що се отнася до неприкосновеността на личния живот и все по-голямата потребност от данни, хората са загрижени за това дали са обект на непрекъснато наблюдение. Използването на разпознаване на формата също поражда притеснения във връзка с неприкосновеността на личния живот. Във връзка със защитата на личните данни, от 2018 г. ще се прилага Общият регламент относно защитата на данните (ОРЗД) с цел осигуряване на единен набор от правила за целия ЕС. В предишни свои становища ЕИСК насочва вниманието към значението на неприкосновеността на личния живот и защитата на данните и подчертава, че данните следва да се използват единствено за цели, свързани с функционирането на системата, а не да се съхраняват за други цели.

7.   Последствия за климата и околната среда

7.1.

Влиянието на транспорта върху изменението на климата и околната среда зависи от много фактори. Повишаването на енергийната ефективност на превозните средства, въздухоплавателните средства и корабите е една от ключовите мерки за намаляване на емисиите. Обикновено енергийната ефективност върви ръка за ръка с автоматизацията на системите за експлоатация и контрол.

7.2.

Замяната на изкопаемите горива с нисковъглеродни горива, електроенергия или водород е друго ключово средство за намаляване на емисиите. Макар че представлява отделен процес, внедряването на електрически превозни средства и разгръщането на интелигентните електроенергийни мрежи са тясно свързани с автоматизацията на транспорта.

7.3.

Мерките за увеличаване на потоците на движение също играят значителна роля за намаляване на емисиите. Цифровизацията и автоматизацията дават възможност за безпроблемен транспорт и за ефикасни транспортни вериги на комбинираните превози. Това означава по-голяма транспортна ефективност, по-голяма енергийна ефективност, по-малка консумация на горива и по-малко емисии. За тази цел от изключително значение са и висококачествената инфраструктура и безпроблемно функциониращите гранични пунктове. Освен това земеползването и градоустройството оказват влияние върху необходимостта от придвижване и потока на движение.

7.4.

Последиците за околната среда са свързани не само със самия транспорт, но и с жизнения цикъл на превозните средства, въздухоплавателните средства и корабите — от производството до излизането от употреба. Преместването на производството и разгръщането на подхода на кръговата икономика са явления, които допринасят за намаляването на свързаните с жизнения цикъл последици.

7.5.

Автономният транспорт може да доведе до по-голямо използване на лични автомобили поради по-голямото удобство за пътуващите. От друга страна, съвместното ползване на автомобили — наред с използването на обществен транспорт — се очаква да намали броя на личните автомобили. Така предпочитанията на потребителите ще играят решаваща роля за бъдещето на мобилността. Те може да се повлияят от предоставянето на леснодостъпни средства за планиране на пътуванията, които да насърчават хората да избират щадящи околната среда варианти. Подходящите ценови стимули също могат да окажат влияние върху поведението на потребителите.

Брюксел, 5 юли 2017 година.

Председател на Европейския икономически и социален комитет

Georges DASSIS


(1)  Информационен доклад на Консултативната комисия по индустриални промени (CCMI) на ЕИСК относно „Автомобилна промишленост“, CCMI/148, приет от CCMI на 30.1.2017 г.

(2)  Становище на ЕИСК относно „Съвместни интелигентни транспортни системи“, TEN/621 (все още непубликувано в Официален вестник).

(3)  Становище на ЕИСК относно „Изкуствен интелект“, INT/806 (все още непубликувано в Официален вестник).


13.10.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 345/58


Становище на Европейския икономически и социален комитет относно „Външното измерение на социалната икономика“

(становище по собствена инициатива)

(2017/C 345/09)

Докладчик:

Miguel Ángel CABRA DE LUNA

Решение на Пленарната асамблея

22.9.2016 г.

Правно основание

член 29, параграф 2 от Правилника за дейността

 

становище по собствена инициатива

 

 

Компетентна секция

„Външни отношения“ (REX)

Приемане от секцията

8.6.2017 г.

Приемане на пленарна сесия

5.7.2017 г.

Пленарна сесия №

527

Резултат от гласуването

(„за“/„против“/„въздържал се“)

129/1/4

1.   Заключения и препоръки

1.1.

Социалната икономика (СИ) е важен фактор, който допринася за постигане на целите на всички европейски политики с външно измерение: общата външна политика и политиката на сигурност, търговката политика, политиката за съседство, политиката в областта на климата, политиката за сътрудничество за развитие и политиката за устойчиво развитие. При все това липсата на подходяща регулаторна среда, както на европейско, така и на национално равнище, пречи този сектор изцяло да реализира потенциала си и да постигне максимално въздействие.

1.2.

От своя страна, Инструментът за партньорство (1) за сътрудничество с трети държави, насочен към развитите и развиващите се страни, би могъл да е възможност за социалната икономика на Европейския съюз (ЕС) в процеса на интернационализацията ѝ чрез насърчаване на конкурентоспособността, иновациите и научните изследвания.

1.3.

ЕС има важна роля в борбата за изкореняване на бедността и за насърчаване на икономическото и социалното развитие в световен план, което е изразено в програмата за периода след 2015 г. на ЕС и в приемането на програмата на Организацията на обединените нации (ООН) за устойчиво развитие до 2030 г.

1.4.

Европейският икономически и социален комитет (ЕИСК) приветства значението, което Съветът отдава на „социалната икономика за създаване на заетост и устойчиво развитие“ в програмата за периода след 2015 г., с която се откриват нови перспективи за насърчаване на социалната икономика в нейното външно измерение (точка 43 от програмата за периода след 2015 г.), но изразява съжаление, че Комисията не е включила социалната икономика в предложението си за нов консенсус в областта на развитието.

1.5.

Видимите успешни бизнес начинания в различните държави извън ЕС позволяват да се констатира, че социалната икономика със своите разнообразни бизнес изражения присъства отчетливо в ежедневието и в производствената дейност на обширни региони от Африка, Америка и Азия и допринася решително за подобряването на условията на живот и труд на милиони хора.

1.6.

Сред различните форми на стопанска дейност в социалната икономика, реализирана в споменатите региони, изпъква, наред с другото, водещата роля на кооперативните и взаимоспомагателните дружества, които са многобройни и активни в селскостопанското производство, финансите и микрофинансите, снабдяването с чиста вода, жилищата, трудовата интеграция на хората с увреждания, намаляването на неформалния труд чрез инициативи за колективно предприемачество в социалната икономика, трудовата интеграция на младите хора и овластяването на жените, които играят все по-значима роля в производствената дейност на кооперативните и взаимоспомагателните дружества.

1.7.

Наред с кооперативните дружества, взаимоспомагателните дружества и други подобни основани на партньорство социални предприятия Комитетът подчертава и важната функция на нестопанските организации, сдруженията и фондациите, известни като НПО, като всички те са неразделна част от социалната икономика в сферата на третия сектор на социално действие и управляват услугите за социална помощ, здравеопазване, образование и други, като включително насърчават инициативи за социално предприемачество сред местното население.

1.8.

Комисията призна важната роля, която социалните предприятия могат да изпълняват за развитието на кръговата икономика, към която имат „основен принос“ (2). В Европа има много примери за най-добри практики в тази област, при които социалните предприятия могат да имат съществена роля за инвестициите във възобновяема енергия в Африка, предвидени по Европейския план за външни инвестиции (ЕПВИ). Посредством намаляване на отрицателните въздействия върху околната среда тези предприятия имат основен принос за устойчивия икономически растеж.

1.9.

Традиционните финансови инструменти не функционират за социалните предприятия, които, независимо от дейността на етичното банкиране, се нуждаят от специално пригодени инструменти. Поради тази причина ЕИСК изразява съжаление, че въпреки безспорната си роля в процеса за постигане на целите за устойчиво развитие (ЦУР), социалните предприятия не се разглеждат систематично като специално признат субект в програмите на ЕС за насърчаване и популяризиране на предприятията в чужбина, както за сътрудничество за развитие. В ЕПВИ и Европейския фонд за устойчиво развитие (ЕФУР) също не се предвижда никаква специална линия за финансиране за ПСИ.

1.10.

Например подновяването на Споразумението за партньорство от Котону ще засегне над 100 държави от Африка, Карибите и Тихоокеанския басейн (АКТБ) с общо население 1,5 млрд. души. Подновяването на споразумението ще се извърши през 2020 г. и преговорите следва да започнат не по-късно от август 2018 г. Изненадващо е, че в цитираното съобщение, основано на програмата на ООН до 2030 г., и в Глобалната стратегия за външната политика и политика за сигурност на ЕС сред недържавните участници в партньорството не се споменават свързаните със социалната икономика, която остава обхваната от общата формулировка „гражданско общество, участници от икономическата и социалната сфера и частния сектор“ (точка 4.3.3 от съобщението).

Във връзка с посоченото по-горе:

1.11.

Търговската политика е един от стълбовете на външната дейност на ЕС. Организираното гражданско общество участва в различни споразумения на ЕС с други държави или региони по света (търговски споразумения, споразумения за партньорство и за икономическо партньорство) посредством съвместни консултативни комитети и вътрешни консултативни групи, които се създават с въпросните споразумения. ЕИСК препоръчва да се разшири присъствието на социалната икономика, която вече е част от някои от тези споразумения, и тя да бъде постоянен елемент във всички тях.

1.12.

Както ЕФУР, така и ЕИБ следва да си сътрудничат за създаването на специална финансова екосистема за социалните предприятия, както се посочва в становището на ЕИСК (3). Освен това в програмите за техническа помощ и за сътрудничество за развитие по Европейския план за външни инвестиции следва да се разгледа насърчаването на колективните цифрови платформи. Цифровата икономика открива нови възможности за действие и развитие за социалните предприятия. По този начин икономиката на сътрудничеството позволява да се създадат платформи с нестопанска цел (кооперативизъм на платформите) и да се разгърнат дейности от голям интерес за външното измерение на социалната икономика, като колективното производство, колективните финанси (колективно финансиране или кредитиране между физически лица), колективното управление или колективното учене. В последния случай ученето посредством кооперативни платформи може да е от значение за формирането по места на социални предприемачи в съседните държави и държавите на юг, като се укрепи структуриращият човешки капитал в тези държави.

1.13.

ЕИСК подкрепя препоръката на експертната група за социалното предприемачество (CEGES) за засилване на ролята на социалните предприятия във външната политика на ЕС. В този смисъл Комисията и Европейската служба за външна дейност (ЕСВД) следва да координират своите политики и инициативи за:

предоставяне на пряко и непряко финансиране на социалните предприятия в трети държави съвместно със съответните правителства и организациите за подкрепа на социалната икономика;

създаване на конкретни сътрудничества с други световни партньори и фондове за иновации и инвестиции с цел засилване на въздействието на съответните програми.

1.14.

Комисията и социалната икономика трябва да улесняват участието на Г-20 и Г-7 в насърчаването на специфични политики в подкрепа на социалната икономика (както се посочва в рамката на Г-20 за приобщаващ бизнес), които да отразяват различията в системата от ценности, принципи и основания на тези организации (препоръка 12 на CEGES).

1.15.

Посредством икономическата дипломация трябва да се насърчава ролята на социалната икономика на международни форуми (Междуведомствената работна група на ООН за социалната и солидарна икономика (UNTFSSE), Международната водеща група за социалната и солидарна икономика (ILGSSE), Г-20, Г-7, МОТ и др.) и сътрудничеството с международните финансови организации.

1.16.

ЕС трябва да гарантира, че по време на преговорите за сключване на търговски споразумения социалните предприятия няма да бъдат дискриминирани в полза на други предприятия, като се премахнат нетарифните бариери, които де факто създават подобна дискриминация.

1.17.

И Европейският инструмент за съседство (ЕИС), и други финансови инструменти следва систематично да допринасят за насърчаването на социалната икономика, както по време на преговорите за присъединяване на страни кандидатки към ЕС, така и с други съседни държави, бенефициенти на преференциални споразумения.

1.18.

Комисията следва да засили водещата си роля в международното сътрудничество и в насърчаването и признаването на социалните предприятия като главен инструмент на частния сектор за постигането на ЦУР и като част от международната дейност на ЕС. За целта следва да се координират дейностите на различните отдели на Комисията и на ЕСВД и да се създадат програми за съвместни действия за развитие с други международни финансови институции, като Световната банка (СБ), Организацията за икономическо сътрудничество и развитие (ОИСР), Африканската банка за развитие, Азиатската банка за развитие и други публични и частни субекти, в търсене на многостранни инвестиции, включително местни, като се създават стимули за задействането на тези възможности за финансиране. Социалните предприятия следва да станат част от „икономическата дипломация“ на ЕС в спешен порядък, ефективно и повсеместно. Комисията трябва да засили сътрудничеството си в сферата на социалната икономика с международните организации (ООН, МОТ, ОИСР и др.).

1.19.

Комисията следва да включи изрично сектора на социалната икономика като стопански субект на ЕС в инициативите за достъп до трети пазари, във всички програми за сътрудничество за развитие и в приложението на програмата за периода след 2015 г., като определи специфични показатели и цели за кооперативните дружества и другите подобни социални предприятия. По-конкретно, важно е Комисията и върховният представител на Съюза по въпросите на външните работи да включат изрично социалната икономика като един от недържавните участници в следващото Споразумение за партньорство от Котону и да създадат специални линии за финансиране за социалните предприятия в ЕПВИ и в ЕФУР.

1.20.

За принос към проследяването и прегледа на ЦУР трябва да се изготвя периодичен доклад относно политиките за партньорство между държавите, други публичните органи и социалната икономика, включително кооперативните дружества, които са изключително важно средство за прилагането на ЦУР. Също така държавите би трябвало да бъдат насърчавани да предоставят информация и статистически данни.

1.21.

Комисията следва да улесни включването на социалната икономика в структурирания диалог с частния сектор в Европа и Африка в рамките на платформата за устойчиви предприятия за Африка.

1.22.

Комисията би трябвало да насърчава преференциална подкрепа за свързаните с кръговата икономика социални предприятия, които се радват на значими успехи в Европа и могат да бъдат съществен фактор за устойчив растеж в държави извън Европа посредством откриването на много работни места за младите хора и жените по места.

1.23.

Комисията и държавите членки следва да насърчават участието, допитването и координацията на своята предприемаческа дейност в чужбина и на сътрудничеството за развитие с представителните европейски и национални организации на социалната икономика, също и с такива организации от трети държави, както и с международните организации на социалната икономика, включващи държавите от осите север-юг и юг-юг. ЕИСК отново отправя искане (4) за създаване на Форум на гражданското общество за устойчиво развитие с цел насърчаване и мониторинг на изпълнението на Програмата до 2030 г., в който основни участници да са Съветът, Комисията, Парламентът, представителни организации на европейската социална икономика и на останалата част от гражданското общество.

1.24.

В програмите за техническа помощ и развитие на Комисията следва да се разгледа участието на мрежите и представителните организации на социалната икономика като стратегически посредници и действащи лица за изпълнението на програмите за инвестиции и сътрудничество в съседни и в развиващи се държави, както и да се подпомагат правителствата за насърчаване на благоприятна институционална среда за социалните предприятия. Южното Средиземноморие и Балканите са абсолютен приоритет.

1.25.

Комисията и ЕСВД следва да насърчат процес на определяне на различните класове социални предприятия в трети държави, както и създаването на подходяща правна рамка, която да позволява тези предприятия да изпъкнат на преден план. Тъй като става дума за един сложен процес в средносрочен/дългосрочен план, следва да се акцентира върху кооперативните и взаимоспомагателните дружества, които са активни в цял свят с определени правни варианти, с подчертано присъствие във всички клонове на производствената дейност и със система от ценности и на управление, стимулираща социалната икономика като цяло, което позволява тези дружества да бъдат окачествени като нейния гръбнак.

1.26.

За целите на настоящото становище ЕИСК призовава Европейската комисия да изпълни в най-кратки срокове своя ангажимент за засилване на осведомеността на службите си относно социалната икономика чрез вътрешни брифинги за съответните генерални дирекции и делегации на Съюза в трети страни.

2.   Въведение

2.1.

Двата основни приоритета на Глобалната стратегия за външната политика и политика за сигурност на ЕС са сигурността на ЕС и инвестициите в устойчивостта на държавите и обществата, разположение на изток от Европа и на юг, до Централна Африка. При реализирането на тези приоритети и на европейската политика за съседство (ЕПС) социалната икономика може да изпълнява функции от значение за насърчаването на процеси на приобщаващо развитие и устойчив растеж.

2.2.

ЕПС с държавите на изток и на юг от Европа и нейният финансов инструмент — ЕИС, представляват основен елемент за насърчаването на отношенията с 16-те държави, към които се прилагат — 6 държави на изток и 10 от Южното Средиземноморие, посредством предвидените от ЕС 15,4 млрд. евро за тяхното развитие в периода 2014—2020 г.

2.3.

ЕПВИ посредством ЕФУР ще насърчава инвестициите в Африка и в съседните на ЕС държави, предоставяйки между 44 и 88 млрд. евро в периода 2016—2020 г., като се предвижда допустими партньори по инвестиционните проекти да са органи от публичния сектор и инвеститори от частния сектор.

2.4.

Международната търговия е един от стълбовете на новата стратегия „Европа 2020“ за по-конкурентоспособна и по-екологична икономика на Съюза. Споразуменията за свободна търговия и инвестиции, насърчавани от страна на Съюза, могат да допринесат за по-голяма динамика на икономическия растеж в него, като се има предвид, че 90 % от бъдещия растеж в света ще се реализира извън Европа. ЕС би трябвало да гарантира, че по време на преговорите за сключване на търговски споразумения социалните предприятия няма да бъдат дискриминирани в полза на други предприятия, като се премахнат нетарифните бариери, които де факто създават подобна дискриминация. Социалната икономика следва да използва споразуменията, за да насърчи интернационализацията на своите предприятия както в съседните на Европа източни и южни държави, така и в останалия свят.

2.5.

ЕС има важна роля в борбата за изкореняване на бедността и за насърчаване на икономическото и социалното развитие в световен план. Официалната помощ за развитие, която предлагат ЕС и държавите членки, възлиза на 68 млрд. евро през 2015 г. (5) и представлява над 50 % от цялата помощ за развитие в света.

2.6.

На своето заседание, проведено на 26 май 2015 г., Съветът прие позицията на ЕС относно новата програма за развитие за периода след 2015 г. (Ново глобално партньорство за изкореняване на бедността и за устойчиво развитие след 2015 г.). Тази програма за периода след 2015 г. беше подкрепена от ЕС по време на Генералната асамблея на ООН през септември 2015 г., на която беше приета програмата за устойчиво развитие до 2030 г. Във въпросната програма за периода след 2015 г. Съветът подчертава „значението на микро-, малките и средните предприятия и социалните предприятия за създаването на работни места и за устойчивото развитие“ (точка 43).

3.   Социални предприятия и организации на социалната икономика

3.1.

Социалните предприятия включват множество субекти, които притежават в основата си обща идентичност с принципи и ценности на поведение, които ги характеризират като субекти със свободен и доброволен характер, с демократични и приобщаващи системи на управление, създадени от гражданското общество с приоритетна цел да удовлетворят и да отговорят въз основа на солидарни критерии на потребностите на хората и на социалните групи, които представляват, а не да обслужват интересите на капиталовите инвеститори (6). Като пример следва да се отбележи, че ЮНЕСКО признава германските кооперации за нематериално наследство на човечеството.

3.2.

Участниците, които съставляват социалната политика, са ясно разграничени и определени от страна на институциите на ЕС, както и от самите действащи в тях лица и от научната литература, като например в резолюцията на Европейския парламент относно социалната икономика (2008/2250(INI)) от 25 януари 2009 г., Наръчника за изготвяне на сателитни сметки на предприятията от социалната икономика (кооперациите и взаимоспомагателните дружества), предложен от Европейската комисия (2006 г.); становищата на ЕИСК (7) и доклада на Комитета относно социалната икономика в Европейския съюз  (8). Всички тези документи определят по един и същи начин сектора на социалната икономика, интегриран в многообразие от предприятия и субекти, „основаващи се на върховенството на хората над капитала, и включват организационни форми, като кооперации, взаимни фондове, фондации и сдружения, както и по-нови форми на социални предприятия“ (Заключения на Съвета на Европейския съюз от 7 декември 2015 г. относно „Насърчаване на социалната икономика като основен двигател на икономическото и социалното развитие в Европа“) (9).

4.   Социалната икономика, европейската политика за съседство (ЕПС) и Глобалната стратегия за външната политика и политика на сигурност на ЕС

4.1.

Социалната икономика може да изпълнява много важна роля във външната дейност на ЕС. Историята ѝ е история на успехи не само в Европа, но и в множество съседни държави на юг, както и в обширни региони от Африка. Това посочва МОТ в своята препоръка № 193 от 20 юни 2002 г. относно насърчаването на кооперациите, които се считат за един от стълбовете на икономическото и социалното развитие и които с ценностите и системата си на управление насърчават по-пълното приобщаване на населението към въпросното развитие, укрепвайки стабилността, доверието и социалното сближаване.

4.2.

Комисията и Съветът подчертават в различни случаи значението на кооперациите и на социалната икономика във външната дейност на ЕС. Така например в съобщението на Комисията от 12 декември 2012 г. („Корените на демокрацията и устойчивото развитие: ангажираността на Европа с гражданското общество в областта на външните отношения“) се подчертава ролята на кооперациите като важен участник от гражданското общество […], „особено активни в насърчаването на предприемачеството и на разкриването на работни места чрез мобилизиране на местните общности“. От своя страна в програмата за периода след 2015 г. Съветът отдава значима роля на социалната икономика за създаването на заетост и устойчиво развитие (точка 43 от програмата за периода след 2015 г.).

4.3.

Двата основни приоритета на Глобалната стратегия за външната политика и политика за сигурност на ЕС са сигурността на ЕС и инвестициите в устойчивостта на държавите и обществата, разположение на изток от Европа и на юг, до Централна Африка.

4.4.

ЕПС представлява ключов елемент за осигуряване на приоритетите, установени в Глобалната стратегия за външната политика и политика на сигурност на Европейския съюз. Един от разглежданите приоритети на външната дейност в тази стратегия е инвестирането в устойчивостта на държавите и обществата на изток от Европа и на юг, до Централна Африка, както и на държави, обхванати и необхванати от ЕПС.

4.5.

Укрепването на устойчивостта на съседните на Европа държави, което е приоритет на външната дейност на ЕС, не може да се гарантира без силни, единни и устойчиви общества. Социалната икономика, основана на предприятия, създадени от хората за хората, е ярко изражение на гражданското общество. Социалните предприятия са плод на граждански инициативи за колективно предприемачество, обединяващи икономически и социални цели в един общ проект, който превръща хората в отговорни и определящи собствената си съдба и им позволява да подобрят условията си на живот и да имат надежда в бъдещето. Това е най-добрата гаранция за укрепване на устойчивостта на държавите на изток и на юг от Европа, на други държави, обхванати и необхванати от ЕПС, както е посочено в Глобалната стратегия за външната политика и политика на сигурност на ЕС. Това е най-добрата гаранция и за постигането на устойчив успех, както и за осигуряването на този успех в дългосрочен план по отношение на първия от петте основни приоритета на ЕС — сигурността на нашия общ дом Европа, и съответно за избягване на процесите на радикализация.

4.6.

В крайна сметка външното измерение на социалната икономика може да бъде изключително полезно за създаването на работни места с права в държавите с висок дял на сивата икономика или в държавите, чийто икономически модел е в преход, както и с цел да се избегне затварянето на предприятия, като те бъдат поети от самите работници посредством кооперативна правно-организационна форма.

5.   Социалната икономика и търговската и инвестиционната политика на ЕС

5.1.

Търговската политика е един от стълбовете на външната дейност на ЕС. Организираното гражданско общество участва в различни споразумения на ЕС с други държави или региони по света (търговски споразумения, споразумения за партньорство и за икономическо партньорство) посредством съвместни консултативни комитети и вътрешни консултативни групи, които се създават с въпросните споразумения. ЕИСК препоръчва да се разшири присъствието на социалната икономика, която вече е част от някои от тези споразумения, и тя да бъде постоянен елемент във всички тях. Комитетът още предлага това да служи за възползване — в рамките на главите за устойчиво развитие във въпросните споразумения — от опита на социалната икономика в създаването на предприятия с присъщите ѝ ценности и характеристики. Предлага също така организациите на социалната икономика да се включват редовно в състава на вътрешните консултативни групи на гражданското общество, предвидени във въпросните глави, и в бизнес начинанията, подпомагани от Комисията, в трети държави.

5.2.

Присъствието на социалната икономика в съвместните консултативни комитети и във вътрешните консултативни групи може да допринесе за разширяване на знанията, връзките и сътрудничеството в областта на социалната икономика между различните региони. Това например вече се осъществява между социалната икономика на ЕС и нейните партньори в Латинска Америка и по бреговете на Южното Средиземноморие.

5.3.

За постигане на целите на ЕПС чрез ЕИС по нея се предвиждат 15,4 млрд. евро за периода 2014—2016 г. ЕПВИ (10), който предлага глобална рамка за подобряване на инвестициите в Африка и в съседните на ЕС държави, може да бъде подходящ инструмент за насърчаване на социалната икономика в тези географски региони.

5.4.

През ноември 2017 г. ще се проведе 5-ата среща на върха Африка-ЕС, която ще преформулира и задълбочи партньорството между Африка и ЕС (11). Комисията следва да улесни включването на социалната икономика в структурирания диалог с частния сектор в Европа и Африка в рамките на платформата за устойчиви предприятия за Африка.

5.5.

Комисията призна важната роля, която социалните предприятия могат да изпълняват за развитието на кръговата икономика, към която имат „основен принос“ (12). В Европа има много примери за най-добри практики в тази област, особено в областта на възобновяемата енергия.

5.6.

Поради своите характеристики и ценност социалните предприятия могат да имат съществена роля за инвестициите във възобновяема енергия в Африка, предвидени по Европейския план за външни инвестиции, на основата на конкурентните предимства, произтичащи от по-доброто управление на ресурсите, суровините и връзката с територията, което води до създаване на нови работни места по места, преди всичко за младите хора и жените. Преференциалната подкрепа за свързаните с кръговата икономика социални предприятия ще спомогне за един по-устойчив икономически растеж, намалявайки отрицателните въздействия върху околната среда чрез по-добро управление на ресурсите и намаляване на добива и замърсяването.

5.7.

Инструментът за партньорство (13) за сътрудничество с трети държави, насочен към развитите и развиващите се страни, би могъл да е възможност за социалната икономика на ЕС в процеса на интернационализацията ѝ чрез насърчаване на конкурентоспособността, иновациите и научните изследвания.

5.8.

Както е посочвано многократно, по своята логика финансовият пазар не е предвиден да подпомага развитието на социалните предприятия. Традиционните финансови инструменти не функционират за социалните предприятия, които се нуждаят от специално пригодени инструменти. Поради тази причина реалният потенциал на социалните предприятия може да бъде реализиран само ако достъпът до финансиране е част от специализирана и напълно интегрирана финансова екосистема (14).

5.9.

Консултативната група по въпросите на социалното предприемачество към Комисията (GECES) също посочи необходимостта Комисията да предоставя „пряко и непряко финансиране специално за социалните предприятия, включително за работещите в сектора предприятия, в трети държави, заедно с техните правителства, както и да подпомага социалните финансови организации“ (препоръка 13 от доклада на GECES „Бъдещето на социалната икономика и на действащите предприятия в сектора“).

5.10.

В този смисъл и Европейският инструмент за съседство (ЕИС) и други финансови инструменти следва систематично да допринасят за насърчаването на социалната икономика, както по време на преговорите за присъединяване на страни кандидатки, така и с други съседни държави, бенефициенти на преференциални споразумения.

5.11.

В последно време Комисията осъществява външна инициатива, като включената в „Рамковото споразумение за партньорство между Европейската комисия и Международния кооперативен алианс за развитие на кооперативния сектор в световен план“, за изпълнение в периода 2016—2020 г. чрез програма, по която са предвидени осем милиона евро. Въпреки това както ЕПС, така и Глобалната стратегия за външната политика и политика на сигурност пренебрегват социалните предприятия, когато трябва да ги включат изрично като стопански участници във външните политики и програми на ЕС, и не предвиждат никаква специална линия за финансиране за тях в значителните средства, предвидени по ЕПВИ и ЕФУР, нито пък са включени в действията по интернационализиране за европейските предприятия.

5.12.

Комисията и социалната икономика трябва да улесняват участието на Г-20 и Г-7 в насърчаването на специфични политики в подкрепа на бизнеса и приобщаващите социални предприятия (както се посочва в рамката на Г-20 за приобщаващ бизнес), които да отразяват по-добре различията в системата от ценности, принципи и основания на тези организации, както препоръчва GECES (препоръка 12 на CEGES).

5.13.

Посредством икономическата дипломация трябва да се насърчава ролята на социалната икономика на международни форуми (UNTFSSE, ILGSSE, Г-20, Г-7, МОТ и др.) и сътрудничеството с международни финансови организации като GSG (Global Social Impact Investment Steering Group „Ръководна група за инвестиции с глобално социално измерение“) чрез участието, например, в организирани от ILGSSE събития за набиране на средства.

6.   Значението на социалната икономика за постигането на ЦУР

6.1.

В Програмата на ООН до 2030 г. са включени 17 цели за устойчиво развитие (ЦУР), основани на три стълба — икономически, социален и екологичен. Социалната икономика играе значима роля за постигането на всички тях. Многообразието от участници в социалната икономика и хоризонталният обхват на правните форми, включени в нея, затрудняват получаването на обобщени данни от действията на социалната икономика, макар че наличните данни от кооперативните дружества, взаимоспомагателните дружества и други подобни субекти позволяват да се потвърди, че социалната икономика, и особено кооперативните дружества, са основни фактори, за да могат да бъдат постигнати ЦУР от Програмата до 2030 г.

6.2.

Във връзка с това за принос към проследяването и прегледа на ЦУР следва да се изготвя периодичен доклад относно политиките за партньорство между държавите, други публичните органи и социалната икономика, включително кооперативните дружества, които са изключително важно средство за прилагането на ЦУР. Държавите също така би трябвало да бъдат насърчавани да предоставят информация и статистически данни.

6.3.

По отношение на целта за намаляване на бедността и постигане на устойчиво развитие кооперативните дружества играят основна роля в обширни региони от Африка, Азия и Америка. Това са главно спестовните и кредитните кооперативни дружества и кооперативите в хранително-вкусовата промишленост — производители, снабдители и търговци (роля, отбелязана от ФАО). В държави като Танзания, Етиопия, Гана, Руанда или Шри Ланка спестовните и кредитните кооперативни дружества са много важни за финансирането на работната среда, оборотния капитал или стоките за дълготрайна употреба при бедните хора. Кооперативните дружества в посочените държави също така заемат водеща позиция в процесите на овластяване на жените (15). В Африка съществуват 12 000 спестовни и кредитни кооперативни дружества с 15 млн. ползватели в 23 държави (16).

6.4.

Кооперативните и взаимоспомагателните дружества са от голямо значение в областта на здравеопазването в целия свят както в развитите държави, така и в бързо развиващите се икономики. В целия свят има над 100 млн. семейства, обслужвани от здравни кооперативни дружества (17).

6.5.

Сектор, в който кооперативните дружества определено допринасят за постигането на една от ЦУР, е този, свързан с достъпа до чиста вода и канализация. В Боливия (Санта Крус де ла Сиера) се намира най-голямото кооперативно дружество за снабдяване с питейна вода в света, което доставя чиста вода с много високо качество на 1,2 млн. души. Във Филипините, в Индия и в различни африкански държави кооперативните дружества за водоснабдяване доставят чиста вода на десетки хиляди домакинства. В някои случаи кооперативните дружества са тези, които са изградили кладенците и са създали местни групи за тяхното поддържане. В Съединените щати съществуват близо 3 300 кооперативни дружества, които осигуряват вода за консумация от човека, защита от пожари, напояване и услуги за отвеждане на отпадъчни води (18).

6.6.

По отношение на дейностите по осигуряване на достойни жилища и подобряване на условията в опасните за здравето квартали кооперативните дружества са един много ефективен инструмент. В Индия Националната федерация на жилищните кооперации е създала заедно с бедните семейства от градските зони 92 000 жилищни кооперации с 6,5 млн. членове и 2,5 млн. жилища, като по-голямата част от тях са за семейства с ниски доходи. В Кения Националният съюз на жилищните кооперации е насърчил програма за подобряване на условията в опасните за здравето квартали, организирайки съседите в кооперации за достъп до достойни домове (19).

6.7.

Кооперативните дружества представляват ценен инструмент за намаляване на завишения дял на неформалния труд (50 % от общия труд в света), свързан винаги с недостойни условия на живот и труд. Инициативите за колективно предприемачество на кооперативните дружества носят голяма социална стойност, която повишава достойнството и условията на живот на хората (достоен труд), и се противопоставят на модела, създаващ несигурност и неравенство. Социалните предприятия развиват роля от значение за овластяването на най-уязвимите групи, като извеждат на преден план жените, младите хора и хората с увреждания, създавайки освен това устойчиви стопански доходи и успешни процеси на социални иновации.

6.8.

Заедно с кооперативните и взаимоспомагателните дружества е необходимо да се изтъкне и ролята на сдруженията с нестопанска цел и неправителствените организации (НПО) (всички те са неделима част от социалната икономика) в сферата на третия сектор на социално действие. Тези организации мобилизират важни ресурси, включително доброволчеството, които им позволяват да управляват социални, здравни, образователни и други услуги и в много случаи да насърчават инициативи за социално предприемачество сред местното население.

6.9.

Изброеният в по-горните параграфи стопански опит доказва, че бизнес моделът на социалната икономика черпи вдъхновение от система от ценности и приобщаващо управление, което го прави особено подходящ за разрешаването на много от социалните предизвикателства, съдържащи се в ЦУР. Както припомня Европейският парламент, „повечето социални проблеми изискват местно решение с цел справяне с практически ситуации и проблеми“ (20). Трябва да се изтъкне работата на Междуведомствената работна група на ООН по въпросите на социалната и солидарната икономика (UNTFSSE) за насърчаването на социалната и солидарната икономика в световен план, както и на инициативите на „Кооперации Европа“ (Cooperatives Europe) и на проекта ACI-EU за международното развитие чрез кооперативни дружества.

6.10.

Поради факта, че имат дълбоки корени в местните общности и че целите им са приоритетно насочени към удовлетворяване на нуждите на хората, тези предприятия не изнасят дейността си другаде, като по този начин ефективно се борят с обезлюдяването на селските райони и допринасят за развитието на необлагодетелстваните региони и общини (21). На това равнище изпъква работата на Световния форум за социална икономика (GSEF), чиято следваща среща ще се проведе в ЕС (Билбао, 2018 г.).

6.11.

По този начин стопанският модел на социалната икономика:

създава богатства в селските райони и районите с неблагоприятни условия посредством създаването и подкрепата на стопански инициативи, които са икономически жизнеспособни и устойчиви в средносрочен и дългосрочен план;

насърчава и подкрепя предприемаческите възможности и възможностите за обучение и фирмено управление на групите в положение на социална изолация и на населението като цяло, като създава платформи за съгласуване на национално равнище;

създава инструменти за финансиране посредством кооперативни дружества за кредитиране и микрокредитиране за гарантиране на достъпа до финансиране;

гарантира условия на живот на уязвими групи посредством подобряване на достъпа до храна и основни социални услуги, като здравеопазване, образование, жилище или чиста вода;

спомага за намаляването на неформалния труд посредством насърчаване на инициативи за колективно предприемачество, за което кооперативните дружества са отличен инструмент, и

посредством намаляване на отрицателните въздействия върху околната среда допринася за устойчивия икономически растеж.

Брюксел, 5 юли 2017 г.

Председател на Европейския икономически и социален комитет

Georges DASSIS


(1)  Регламент (ЕС) № 234/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 11.3.2014 г.

(2)  COM(2015) 614 final, 2.12.2015 г.

(3)  Проучвателно становище на ЕИСК относно „Изграждане на финансова екосистема за социални предприятия“ (ОВ C 13, 15.1.2016 г., стр; 152).

(4)  Становище по собствена инициатива на ЕИСК относно „Програмата до 2030 г. — ангажимент на Европейския съюз към устойчивото развитие в глобален мащаб“ (ОВ C 34, 2.2.2017 г. стр, 58) , параграф 1.4 .

(5)  Становище по собствена инициатива на ЕИСК относно „Програмата до 2030 г. — ангажимент на Европейския съюз към устойчивото развитие в глобален мащаб“ (ОВ C 34, 2.2.2017 г. стр, 58 ).

(6)  Принципи и ценности, основани на кооперативни принципи, формулирани от Международния кооперативен съюз (ICA) (Манчестър, 1995 г.).

(7)  Наред с други, становище по собствена инициатива на ЕИСК относно „Многообразие на формите на предприятия“ (ОВ C 318, 23.12.2009 г. стр, 22 ).

(8)  Доклад, изготвен от Monzón-Chaves, представители на Международния център за изследвания и информация за публичната икономика, социалната икономика и икономиката на кооперациите (CIRIEC), 2012 г.

(9)  Работен документ от 2011 г. „Социална и солидарна икономика: нашият общ път към достоен труд“.

(10)  Съобщение на Комисията от 14.9.2016 г. (COM(2016) 581 final).

(11)  JOIN(2017) 17 final, 4.5.2017 г. („За нов тласък на Партньорството Африка—ЕС“).

(12)  COM(2015) 614 final, 2.12.2015 г.

(13)  Регламент (ЕС) № 234/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 11.3.2014 г.

(14)  Проучвателно становище на ЕИСК относно „Изграждане на финансова екосистема за социални предприятия“ (ОВ C 13, 15.1.2016 г., стр, 152).

(15)  Международен кооперативен съюз (ICA) — МОТ.

(16)  B. Fonteneau и P. Develtere, African Responses to the Crisis through the Social Economy „Африкански отговори на кризата чрез социалната икономика“.

(17)  Международен кооперативен съюз (ICA) — МОТ.

(18)  Пак там.

(19)  Пак там.

(20)  Доклад на Европейския парламент относно социалната икономика (2008/2250(INI).

(21)  COM(2004) 18 final, параграф 4.3 („Съобщение за насърчаването на кооперациите в Европа“).


III Подготвителни актове

ЕВРОПЕЙСКИ ИКОНОМИЧЕСКИ И СОЦИАЛЕН КОМИТЕТ

527-а пленарна сесия на ЕИСК, 5 и 6 юли 2017 г.

13.10.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 345/67


Становище на Европейския икономически и социален комитет относно „Предложение за решение на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Директива 2010/40/ЕС по отношение на периода за приемане на делегирани актове“

[COM(2017) 136 final — 2017/0060(COD)]

(2017/C 345/10)

Докладчик:

Jorge PEGADO LIZ

Консултация

Европейски парламент, 3.4.2017 г.

Съвет, 31.3.2017 г.

Правно основание

член 114 от Договора за функционирането на Европейския съюз

 

 

Компетентна секция

„Единен пазар, производство и потребление“

Приемане от секцията

7.6.2017 г.

Приемане на пленарна сесия

5.7.2017 г.

Пленарна сесия №

527

Резултат от гласуването

(„за“/„против“/„въздържал се“)

124/1/3

1.   Заключения и препоръки

1.1.

ЕИСК се запозна с предложението на Комисията.

1.2.

Комитетът е принципно съгласен с това предложение и приветства факта, че Комисията счита за подходящо да удължи делегирането за определен период от време, с възможност за удължаване, освен ако няма възражения от Съвета и Парламента, нещо, за което Комитетът винаги е изразявал желание.

2.   Цел на предложението

2.1.

Директива 2010/40/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 7 юли 2010 (1) година относно рамката за внедряване на интелигентните транспортни системи (ИТС) в областта на автомобилния транспорт и за интерфейси с останалите видове транспорт (2) предвижда приемането чрез делегирани актове на спецификации за действия в четири приоритетни области.

2.2.

Директивата предоставя на Комисията правомощието да приема такива актове за ограничен период, а именно до 27 август 2017 г. От влизането в сила на директивата са приети четири делегирани акта, а пети делегиран акт се отнася до предоставянето в целия ЕС на информационни услуги за мултимодални пътувания.

2.3.

В контекста на Европейската стратегия за съвместни интелигентни транспортни системи (3) (СИТС) понастоящем Комисията работи с експертите на държавите членки за създаване на правна и техническа рамка за подкрепа на внедряването на СИТС. Освен тази дейност, все още предстои да се проведат няколко други действия, предвидени в четирите приоритетни области (4) по Директивата, а именно спецификациите и стандартите за непрекъснатостта и оперативната съвместимост на услугите за управление на движението и товарните превози (приоритетна област II), спецификациите за други действия във връзка с ИТС приложения за пътна безопасност и сигурност (приоритетна област III) и определянето на необходимите мерки за интегриране на различни ИТС приложения в отворена бордова платформа (приоритетна област IV).

2.4.

За да може Комисията да приема нови спецификации чрез делегирани актове, тя счита, че е от основно значение да се удължи срокът на делегирането на правомощието. Освен това може да се наложи да се актуализират спецификациите, които вече са приети, за да се отчете технологичният прогрес или опитът от тяхното прилагане в държавите членки.

2.5.

Поради това Комисията предлага да се удължи срокът, за който е делегирано правомощието, с пет години от 27 август 2017 г., а след това — с мълчаливо съгласие за нови петгодишни периоди, освен ако Европейският парламент или Съветът не възразят срещу подобно продължаване. Единствената цел на настоящото предложение за преразглеждане следователно е да се удължи срокът на делегиране на правомощия на Комисията за приемане на делегирани актове за срок от още пет години, удължен с мълчаливо съгласие за периоди от по пет години, освен ако Европейският парламент или Съветът не възразят срещу подобно продължаване, без да се променят стратегическите цели на Директивата за ИТС, нито нейния обхват.

3.   Контекст

3.1.

Това предложение на Комисията се вписва в по-общата рамка на предложението за регламент [COM(2016) 799 final] за адаптиране на редица правни актове, предвиждащи използване на процедурата по регулиране с контрол (ПРК), към членове 290 и 291 от ДФЕС, по която ЕИСК вече е дал своето становище (5). Всъщност, тъй като периодите, предвидени за приемането на делегирани актове в различните законодателни инструменти, постепенно изтичат, трябва да се оцени необходимостта от удължаване на първоначалните срокове.

3.2.

Комисията докладва въз основа на проучванията, проведени с цел идентифициране на необходимостта от удължаване на срока (след август 2017 г.) на делегирането на правомощия за приемане на делегирани актове по отношение на спецификациите, свързани с ИТС, по-специално:

а)

доклад относно изпълнението на Директивата за ИТС от октомври 2014 г. (6);

б)

консултации, осъществени наскоро по конкретни теми със заинтересовани групи, по-специално Европейския комитет по ИТС и членовете на европейската консултативна група по ИТС.

4.   Общи бележки

4.1.

ЕИСК привлича вниманието към своите информационни доклади и становища относно делегираните актове (7), резюмирани в неотдавнашното становище относно ПРК (8), и припомня своята позиция.

4.2.

ЕИСК счита, че делегирането на правомощия трябва да бъде ограничено във всичките си елементи, а именно:

а)

набелязани цели;

б)

точно съдържание;

в)

изрично определен обхват;

г)

стриктен и точно определен срок.

4.3.

Що се отнася по-конкретно до продължителността, ЕИСК винаги е изразявал подкрепа за принципа за точно определен срок с възможност за удължаване със същата продължителност, освен в надлежно обосновани извънредни случаи.

4.4.

ЕИСК отбелязва, че в настоящото предложение Комисията точно определя допълнителен срок от пет години, считано от 27 август 2017 г., който след това ще може да бъде продължаван с мълчаливо съгласие за идентични периоди, освен ако Европейският парламент или Съветът не възразят срещу подобно подновяване.

4.5.

ЕИСК смята, че чрез това предложение правната сигурност се съчетава с необходимата гъвкавост, позволяваща отчитане на технологичния напредък и своевременно приемане на технически, функционални и организационни изисквания, необходими за правилното функциониране на ИТС в областта на автомобилния транспорт, и поради това заслужава съгласието на Комитета.

4.6.

ЕИСК счита също, че удължаването на срока, за който е делегирано правомощието на Комисията, е необходимо за интегрираното и координирано внедряване в целия ЕС на оперативно съвместими ИТС в областта на автомобилния транспорт и техните интерфейси с други видове транспорт, най-вече в резултат на съобщението COM(2016) 766 final (9).

4.7.

По време на подготвителната си работа Комисията трябва да провежда подходящи консултации, включително на експертно равнище, и тези консултации трябва да бъдат провеждани в съответствие с принципите, заложени в Междуинституционалното споразумение за по-добро законотворчество от 13 април 2016 г. По-специално, за да се осигури равно участие при подготовката на делегираните актове, Европейският парламент и Съветът трябва да получават всички документи едновременно с експертите от държавите членки, и техните експерти трябва да получават систематично достъп до заседанията на експертните групи на Комисията, занимаващи се с подготовката на делегираните актове.

Брюксел, 5 юли 2017 година.

Председател на Европейския икономически и социален комитет

Georges DASSIS


(1)  ОВ L 207, 6.8.2010 г., стр. 1; ОВ C 277, 17.11.2009 г., стр. 85.

(2)  ОВ L 207, 6.8.2010 г., стр. 1.

(3)  Европейската стратегия за съвместни интелигентни транспортни системи — крайъгълен камък по пътя към съвместната, свързана и автоматизирана мобилност [COM(2016) 766 final].

(4)  Вж. приложение I към Директивата.

(5)  INT/813 (все още непубликувано в Официален вестник).

(6)  http://ec.europa.eu/transport/themes/its/road/action_plan/its_reports_en.htm

(7)  ОВ C 13, 15.1.2016 г., стр. 145; ОВ C 67, 6.3.2014 г., стр. 104; INT/656 (информационен доклад).

(8)  INT/813 (все още непубликувано в Официален вестник).

(9)  Европейската стратегия за съвместни интелигентни транспортни системи — крайъгълен камък по пътя към съвместната, свързана и автоматизирана мобилност, 30.11.2016 г. Становище TEN/621 на ЕИСК,.(все още непубликувано в Официален вестник).


13.10.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 345/70


Становище на Европейския икономически и социален комитет относно „Предложение за директива на Европейския парламент и на Съвета за предоставяне на по-големи възможности на органите за защита на конкуренцията на държавите членки, за да бъдат по-ефективни в правоприлагането, и за гарантиране на правилното функциониране на вътрешния пазар“

[COM(2017) 142 final — 2017/0063 (COD)]

(2017/C 345/11)

Докладчик:

Juan MENDOZA CASTRO

Консултация

Европейски парламент, 26.4.2017 г.

Съвет, 27.3.2017 г.

Правно основание

член 114 от Договора за функционирането на Европейския съюз

 

 

Компетентна секция

„Единен пазар, производство и потребление“

Приемане на пленарна сесия

5.7.2017 г.

Пленарна сесия №

527

Резултат от гласуването

(„за“/„против“/„въздържал се“)

130/0/2

1.   Заключения и препоръки

1.1.

ЕИСК приветства предложението на Комисията и счита, че то е безусловно необходима мярка за ефективното прилагане на Регламент (ЕС) № 1/2003.

1.2.

Въпреки продължаващите различия, чрез доброволна хармонизация се постигна значително сближаване на режимите на различните държави членки, отправна точка за което бяха правилата на ЕС.

1.3.

Системата за откриване на процедура (case allocation) в рамките на Европейската мрежа по конкуренция трябва да предотвратява евентуално дублиране на действията в различните държави членки.

1.4.

ЕИСК предлага в бъдеще да се обмисли уреждането на съдържанието на гражданското и административното право посредством регламент.

1.5.

Политиката в областта на конкуренцията трябва да гарантира равни възможности. ЕИСК подчертава, че е важно националните органи за защита на конкуренцията (НОЗК) да имат на разположение законови средства и инструменти за борба с тайните картели, и изтъква сериозните щети, причинявани от злоупотребата с господстващо положение.

1.6.

Зачитането на основните права на разследваните трябва да бъде съвместимо с пълното прилагане на членове 101 и 102 от ДФЕС.

1.7.

ЕИСК изразява своята загриженост поради установените сериозни слабости в областта на независимостта и ресурсите на НОЗК в много държави членки. От съществено значение е НОЗК да разполагат с реална независимост от властите и поради това служителите на ръководни длъжности трябва да бъдат независими експерти с доказан опит. От друга страна, на персонала следва да се осигури стабилност и подходящо професионално обучение.

1.8.

Нанесените от антиконкурентните практики щети в много случаи са трудни, или дори невъзможни, за отстраняване и затова ЕИСК препоръчва НОЗК да разполагат и с правомощия, които да им позволяват предприемането на превантивни действия.

1.9.

Комитетът вече е заявявал, че размерът на санкциите„трябва да има възпиращо действие и че в случай на рецидив санкциите трябва да бъдат увеличавани“, и изразява съгласие, че възможността на прилагащия орган да налага санкции е основен елемент от политиката в областта на конкуренцията.

1.10.

Опитът на Комисията, която обикновено прилага мерки за освобождаване от глоби или намаляване на техния размер, може да се счита за положителен и е важно той да бъде прилаган еднакво от страна на НОЗК, за да е налице истинско европейско законодателство в областта на конкуренцията. Освобождаването от глоби или намаляването на техния размер обаче не следва да възпрепятстват страните, понесли щети (включително потребителите) да получат обезщетение за претърпените вреди чрез колективни действия.

1.11.

Транснационалният характер на действията на НОЗК превръща взаимопомощта между тях в безусловна необходимост.

1.12.

При транспонирането на директивата спирането на давностните срокове трябва да съответства на общите правила за давностните срокове на държавите членки.

1.13.

Целесъобразно е на НОЗК да се признае правото да предприемат процесуални действия, тъй като липсата на това право е пречка за тяхната ефективност в някои държави членки.

1.14.

ЕИСК подчертава, че е важно НОЗК да могат да използват всякакъв вид доказателства, независимо от носителя, на който се съхраняват.

1.15.

Необходимо е провеждането на информационни кампании поради непознаването на правилата в областта на конкуренцията от страна на голяма част от обществеността.

2.   Предложението на Комисията

2.1.

Държавите — членки на ЕС, са изключително важни партньори на Европейската комисия при прилагането на правилата на ЕС в областта на конкуренцията. От 2004 г. насам НОЗК на държавите — членки на ЕС, са оправомощени по силата на Регламент (ЕО) № 1/2003 на Съвета да прилагат правилата на ЕС в областта на конкуренцията заедно с Комисията. В продължение на повече от десетилетие както Комисията, така и НОЗК прилагат в тясно сътрудничество правилата на ЕС за защита на конкуренцията в рамките на Европейската мрежа по конкуренция (ЕМК). ЕМК беше създадена през 2004 г. специално за тази цел.

2.2.

Прилагането на правилата на ЕС в областта на конкуренцията от страна на Комисията и НОЗК е важен градивен елемент за създаването на отворен, конкурентоспособен и новаторски вътрешен пазар и е от огромно значение за създаването на работни места и растеж във важни сектори на икономиката, по-специално енергетиката, далекосъобщенията, цифровите технологии и транспорта.

2.3.

Правилата на ЕС в областта на конкуренцията са една от определящите особености на вътрешния пазар: когато конкуренцията е нарушена, вътрешният пазар не може да разгърне пълния си потенциал и да създаде подходящи условия за устойчив икономически растеж. Възлов аспект от създаването на по-задълбочен и по-справедлив вътрешен пазар е да се гарантира, че неговите правила се прилагат ефективно, така че да носят ползи на гражданите.

2.4.

Понастоящем прилагането на правилата на ЕС в областта на конкуренцията се извършва в мащаб, който Комисията никога не би могла да постигне самостоятелно. Комисията обикновено разследва антиконкурентни практики или споразумения, които се отразяват на конкуренцията в три или повече държави членки, или в случаите, когато разследването би могло да послужи за установяването на общоевропейски прецедент. Обикновено е по-целесъобразно НОЗК да действат при съществени нарушения на конкуренцията на тяхна територия, тъй като разполагат с експертни познания за това как функционират пазарите в собствената им държава членка и тези познания са много ценни, когато става въпрос за прилагането на правилата в областта на конкуренцията.

2.5.

Налице е неизползван потенциал за по-ефективно прилагане на правилата на ЕС в областта на конкуренцията от страна на НОЗК. Регламент (ЕО) № 1/2003 не разглежда средствата и инструментите, чрез които НОЗК прилагат правилата на ЕС в областта на конкуренцията, а много от тях не разполагат с всички необходими средства и инструменти за ефективното прилагане на членове 101 и 102 от ДФЕС.

2.6.

Пропуските и ограниченията в инструментите и гаранциите на НОЗК означават, че резултатите от производствата срещу дружества, участващи в антиконкурентни практики, могат да се различават силно в зависимост от държавата членка, в която извършват дейност: те могат изобщо да не са обект на правоприлагане по членове 101 или 102 от ДФЕС или да са обект на неефективното им правоприлагане, например поради невъзможност да бъдат събрани доказателства за антиконкурентни практики или защото предприятията могат да избегнат задължението за плащане на глоби. Нееднаквото прилагане на правилата на ЕС в областта на конкуренцията нарушава конкуренцията в рамките на вътрешния пазар и отслабва системата на децентрализирано правоприлагане, въведена с Регламент (ЕО) № 1/2003.

2.7.

Поради това Комисията счита за необходимо да направи законодателно предложение с двойна стратегическа цел:

на правно основание член 103 от ДФЕС се цели НОЗК да получат възможност да прилагат по-ефективно принципите на ЕС в областта на конкуренцията, като им бъдат дадени необходимите гаранции за независимост, ресурси и правомощия;

на правно основание член 114 от ДФЕС се прави опит за укрепване на вътрешния пазар, като се премахват националните пречки, които възпрепятстват НОЗК да прилагат ефективно законодателството, за да се предотвратят по този начин нарушенията на конкуренцията и да се постигне по-хомогенно прилагане на правилата, което ще е от полза за потребителите и предприятията.

2.8.

Освен това предоставянето на правомощия на НОЗК за ефективно предоставяне на взаимна помощ ще осигури по-голяма равнопоставеност и ще гарантира тясно сътрудничество в рамките на ЕМК.

3.   Общи бележки

3.1.

ЕИСК приветства предложението на Комисията и счита, че то е безусловно необходима мярка за ефективното прилагане на Регламент (ЕС) № 1/2003. Създаването на европейска система за защита на конкуренцията изисква премахване на съществуващите понастоящем пречки и пропуски в някои държави членки с цел пълното прилагане на членове 101 и 102 от ДФЕС.

3.2.

Противно на опасенията децентрализацията на прилагането на правилата за защита на конкуренцията, произтичаща от Регламент (ЕС) № 1/2003, не доведе до разпокъсаност на правомощията за изпълнение на политиката в областта на конкуренцията. Въпреки продължаващите различия, чрез доброволна хармонизация се постигна значително сближаване на режимите на отделните държави членки, отправна точка за което бяха правилата на ЕС (1).

3.3.

ЕИСК изтъква, че съществуването на паралелни правомощия — на ЕС и на държавите членки — в определени случаи ще изисква усилия за адаптиране на националните закони и институции. Във всеки случай системата за откриване на процедура (case allocation) в рамките на Европейската мрежа по конкуренция трябва да предотвратява евентуално дублиране на действията в отделните държави членки.

3.4.

Комисията счита, че директивата е подходящият инструмент, тъй като при него се вземат предвид „правните традиции и институционалните особености на държавите членки“. Независимо от това, целта за постигане на еднакво и съгласувано прилагане на правилата от страна на НОЗК, особено по отношение на глобите и санкциите (глава V) и освобождаването от глоби или намаляването на техния размер (глава VI), изисква преодоляване на съществуващото понастоящем голямо многообразие. Поради това ЕИСК предлага в бъдеще да се обмисли уреждането на съдържанието на гражданското и административното право посредством регламент, като се запази пълната автономност на държавите членки по отношение на наказателното законодателство.

3.5.

Политиката в областта на конкуренцията трябва да гарантира равни възможности. ЕИСК изтъква, че е важно НОЗК да разполагат в достатъчна степен със законови средства и инструменти за борба с тайните картели (определени в член 2, параграф 9 от предложението), и подчертава сериозните щети, които злоупотребата с господстващо положение, обикновено извършвана от големи предприятия или техни сдружения, причинява на други предприятия (особено МСП), на потребителите и ползвателите.

3.6.

Държавите членки следва да разгледат възможността за провеждане на информационни кампании поради недостатъчното познаване на правилата в областта на конкуренцията от страна на голяма част от обществеността.

4.   Конкретни бележки

4.1.    Основни права

4.1.1.

В предложението на Комисията се посочват общите принципи на правото на Съюза и Хартата на основните права на Европейския съюз (2), поради което тази гаранция включва зачитането на правото на защита на предприятията, правото на свобода на стопанската инициатива, на собственост, на добра администрация и на ефективни правни средства за защита (членове 16, 17, 41 и 47 от Хартата).

4.1.2.

ЕИСК припомня, че признаването на широките правомощия, с които трябва да разполагат НОЗК, за да изпълняват задълженията си, включва и установяването на предпазни мерки и гаранции за правата на разследваните и трябва да бъде съвместимо с пълното прилагане на членове 101 и 102 от ДФЕС. НОЗК и в зависимост от обстоятелствата, националните съдилища следва да осигурят прилагането на тези гаранции. Съгласно съдебната практика на Съда на ЕС презумпцията за невиновност е основен принцип на правото на Съюза (член 48, параграф 1 от Хартата), който държавите членки трябва да спазват при прилагането на законодателството в областта на конкуренцията (3). От своя страна Европейският съд по правата на човека е потвърдил прилагането на член 6 от Европейската конвенция за защита на правата на човека (право на справедлив съдебен процес) (4) и се е произнесъл относно легитимността на Комисията (5) и на принципа non bis in idem  (6) („двойна опасност“) в производствата в областта на конкуренцията.

4.2.    Независимост и ресурси

4.2.1.

Гаранцията за независимост означава правомощията да се упражняват „безпристрастно и в интерес на ефективното и еднакво прилагане“ на правилата (член 4, параграф 1).

4.2.2.

От държавите членки се изисква да гарантират, че служителите и членовете на органите за вземане на решения на НОЗК изпълняват своите задължения (член 4, параграф 2):

независимо от политическа и друга външна намеса;

без да търсят или приемат инструкции от което и да е правителство или друго публично или частно образувание;

като се въздържат от каквото и да е действие, което е несъвместимо с изпълнението на техните задължения;

освен това:

те могат да бъдат освобождавани от длъжност само ако вече не изпълняват условията, необходими за изпълнение на техните задължения, или ако са били признати за виновни по тежки нарушения съгласно националното право;

основанията за освобождаване от длъжност следва предварително да бъдат установени в националното законодателство;

те не следва да бъдат освобождавани от длъжност на основания, свързани с доброто изпълнение на техните задължения и упражняването на правомощията им.

4.2.3.

ЕИСК изразява своята загриженост поради установените според Комисията понастоящем сериозни слабости в тази област в много държави членки. Адекватните човешки, финансови и технически ресурси (член 5) са от основно значение, за да могат НОЗК да изпълняват своите задължения. Независимостта означава съществена автономност в структурата на държавата (7), което не изключва:

съдебния контрол;

предоставянето на информация на парламента;

периодичните доклади за дейността;

наблюдението на отпуснатите бюджетни средства.

4.2.4.

ЕИСК счита, че е от съществено значение НОЗК да бъдат реално независими от властите. Поради това служителите на ръководни длъжности трябва да бъдат независими експерти с доказан опит. От друга страна, на персонала следва да се осигури стабилност и подходящо професионално обучение.

4.3.    Правомощия

4.3.1.

Правомощията, с които следва да разполагат НОЗК (членове 6 — 11), включват:

проверка на стопански помещения без предварително уведомление, със или без съдебна заповед, в зависимост от това, което предвижда законодателството на държавата членка: това включва най-малкото правото на достъп до „помещения, терени и транспортни средства на предприятията“; правото да проверяват счетоводните книги и други документи, да вземат или получават копия „под всякаква форма“; „да запечатват търговски помещения и счетоводни книги или документи“ и да искат обяснения. Ако дадено предприятие се противопостави на административна или съдебна проверка, органите „могат да получат необходимото съдействие на полицията или на равностоен правоприлагащ орган“, като съдействието „може да бъде поискано като предпазна мярка“;

проверка на стопански помещения без предварително уведомление с разрешение на съда: постановява се, когато е налице „основателно подозрение“, че там се съхраняват данни, които могат да бъдат от значение за доказването на тежко нарушение на член 101 или 102 от ДФЕС.

икане на информация;

разпореждане за прекратяване на констатирано нарушение;

налагане на временни мерки: прилага се „в случаите, в които е налице спешност поради риск от тежки и непоправими вреди за конкуренцията и въз основа на prima facie констатация за нарушение“. Мярката трябва да бъде с определен срок, който може да се подновява;

придаване на задължителен характер на ангажиментите, предложени от предприятията.

4.3.2.

Нанесените от антиконкурентните практики щети в много случаи са трудни, или дори невъзможни, за отстраняване и затова ЕИСК препоръчва НОЗК да разполагат и с правомощия, които да им позволяват предприемането на превантивни действия.

4.4.    Глоби за нарушения и периодични имуществени санкции

4.4.1.

Могат да се налагат „ефективни, пропорционални и справедливи“глоби за нарушения, когато „умишлено или поради небрежност“ бъдат извършени определени действия: противопоставяне на подлагане на проверка, счупване на печати, даване на неточен или подвеждащ отговор, предоставяне на невярна информация или нарушаване на временни мерки. Периодичните имуществени санкции обхващат случаи на бездействие, като отказ за подлагане на проверка, наред с други (членове 12 и 15).

4.4.2.

Съгласно обичайния критерий в административно-наказателното право, глобите, налагани от държавите членки, следва да отчитат „както тежестта, така и продължителността на нарушението“, а максималният размер на глобите „не следва да бъде определен на равнище под 10 % от общия … оборот [на предприятието] за стопанската година, предхождаща решението“ (член 13, параграф 1 и член 14). Предвидени са различни сценарии във връзка с отговорността за плащането в случаите на сдружения на предприятия (член 13, параграф 2).

4.4.3.

Трябва да се подчертае, че разширяването на отговорността за солидарност при плащането на глобите и имуществените санкции по отношение на всички членове на сдруженията или групите от предприятия (член 13, параграф 2) запълва пропуск в настоящото законодателство (8).

4.4.4.

Приложното поле на предложението обхваща само предприятия, на които могат да се налагат административни санкции. Действията, които могат да представляват престъпно деяние, са от компетентността на държавите членки. Съдът на Европейския съюз вече се е произнасял по въпроса за съвместимостта на административното и наказателното санкциониране (9).

4.4.5.

Комитетът, който вече заяви, че размерът на санкциите „трябва да има възпиращо действие и че в случай на рецидив санкциите трябва да бъдат увеличавани“ (10), споделя виждането, че възможността на прилагащия орган да налага санкции е основен елемент от политиката в областта на конкуренцията. Освен това ЕИСК изразява своята загриженост във връзка с това, че понастоящем правото в областта на конкуренцията не се прилага в достатъчна степен поради голямото различие в законодателствата и структурите на НОЗК.

4.5.    Освобождаване от глоби или намаляване на техния размер

4.5.1.

На държавите членки се предоставя правомощието да определят причините и процедурите за освобождаване от глоби или намаляване на техния размер в подробно описана рамка, която обхваща:

изискванията за освобождаване от глоби (член 16) и за тяхното намаляване (член 17);

условията за прилагане на такива мерки (член 18);

формата на заявленията за освобождаване от глоби или намаляване на техния размер (член 19);

даването на пореден номер за официално заявление за освобождаване от глоба (член 20);

обобщените заявления, когато се подават едновременно до Комисията и до един НОЗК (член 21);

гаранциите за физическите лица, подаващи заявление за освобождаване от глоба (член 22).

4.5.2.

Основанието за това предложение е фактът, че съществуващите големи различия между националните законодателства и тяхното ефективно прилагане (които са от значение при разкриването на тайни картели) създават правна несигурност, намаляват стимулите за спазването им и водят до неефективност на политиката на ЕС в областта на конкуренцията. Освен това се счита, че държавите членки не прилагат модела за програма на ЕМК (11), чиито основни аспекти са включени в новия регламент.

4.5.3.

Според ЕИСК еднаквото прилагане на мерките за освобождаване от глоби и намаляване на техния размер от страна на НОЗК е важно, за да съществува истинско европейско право в областта на конкуренцията, а опитът на Комисията, която обикновено прилага този вид мерки (12), може да се счита за положителен. Освобождаването от глоби или намаляването на техния размер обаче не следва да възпрепятстват понеслите вреди страни (включително потребителите) да получат обезщетение за претърпените вреди чрез колективни действия.

4.6.    Взаимопомощ

4.6.1.

Предвид новите правомощия, дадени с настоящото предложение, сътрудничеството между НОЗК изисква съдействие и подпомагане в процедурите, свързани с проверките (член 23), което задължава държавите членки да гарантират уведомяването за предварителни възражения (член 24) и изпълняването на исканията за изпълнение на решения (член 25). Очертани са и компетентностите при спорове (член 26).

4.6.2.

ЕИСК счита, че налагането на тези задължения е необходимо предвид транснационалния характер на политиката в областта на конкуренцията.

4.7.    Спиране на давностните срокове за налагането на санкции

4.7.1.

В предложението на Комисията се разглеждат два конкретни сценария за спиране на такива срокове: „по време на производство пред националните органи за защита на конкуренцията на други държави членки или пред Комисията във връзка с нарушение, засягащо същото споразумение, решение на сдружение или съгласувана практика“ (член 27, параграф 1) и когато се води съдебно производство (член 27, параграф 2).

4.7.2.

ЕИСК посочва, че при транспонирането на директивата трябва да се разгледа възможното противоречие с правните уредби, в които се предвиждат и сценарии за прекъсване на сроковете в случаи на съдебни искове.

4.8.    Правомощие на НОЗК да предприемат процесуални действия

4.8.1.

Според предложението НОЗК трябва да има правото да се явява пред съдилищата, за да оспорва пряко искови молби/жалби, подадени до съдебен орган, и трябва да има сам по себе си пълното право да участва като прокурор или ответник в съдебни производства със същите права, като останалите страни (член 28).

4.8.2.

ЕИСК счита, че понастоящем липсата на такова правомощие затруднява действията на НОЗК в някои държави членки (13), поради което е безусловно необходимо то да бъде въведено, за да се изпълнят изискванията, наложени от политиката на ЕС в областта на конкуренцията.

4.9.    Допустимост на доказателствата пред НОЗК  (14)

4.9.1.

ЕИСК подчертава, че е важно НОЗК да могат да използват като доказателство „документи, устни изявления, записи и всякакви други предмети, съдържащи информация, независимо от носителя, на който се съхранява информацията“ (член 30).

Брюксел, 5 юли 2017 година.

Председател на Европейски икономически и социален комитет

Georges DASSIS


(1)  „An academic View on the Role and Powers of National Competition Authorities“, Европейски парламент, 2016 г.

(2)  Решение по дело Karlsson C-292/97 параграф 37.

(3)  Решения по дела Eturas, C-74/14 параграф 38, E.ON Energie срещу Европейска комисия C-89/11 P, параграф 72 и VEBIC C-439/08, параграф 63.

(4)  Дело Menarini Diagnostics S.R.L. срещу Италия.

(5)  Дело С-12/03Р Европейска комисия срещу Tetra Laval (2005 г.).

(6)  Affaire Menarini Diagnostics S.RL./Italie.

(7)  Independence and accountability of competition authorities (Независимост и отчетност на органите за защита на конкуренцията), UNCTAD 2008 г.

(8)  Решение по дело Akzo Nobel NV срещу Комисията, C-97/08 P, параграфи 45 и 77.

(9)  Решение на Съда от 26.2.2013 г. — дело С-617/10 Åkerberg Fransson,.

(10)  Становище относно „Доклад относно политиката в областта на конкуренцията 2014 г.“ (ОВ C 71, 24.2.2016 г., стр. 33).

(11)  Съобщение на Комисията относно освобождаване от глоби и намаляване на техния размер по делата за картели (ОВ C 298, 8.12.2006 г., стр. 17).

(12)  Вж. Cartel leniency in EU: overview (Програми за освобождаване от глоби или намаляване на техния размер по отношение на картелите в ЕС: общ преглед), Thompson Reuters. Примери за намаляване и опрощаване, приложени от Комисията: Riberebro 50 % (ОВ C 298, 8.12.2006 г., стр. 17); Hitachi 30 % и други; Philipps — опрощаване; Hitachi 50 %; Schenker и други 55 % — 40 %; DHL — имунитет (C-428/14, DHL/AGCM); Eberspächer 45 % и Webasto — имунитет.

(13)  В своя отговор на въпросника на Комисията, НОЗК на Германия (Bundeskartellamt) посочва тази липса като една от причините за „твърде нефункционалната система“.

(14)  Ограничения относно използването на информацията (член 29). Комисията съобщава за евентуално преразглеждане на формулировката на този член.


13.10.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 345/76


Становище на Европейския икономически и социален комитет относно „Предложение за регламент на Европейския парламент и на Съвета относно трансграничния обмен между Съюза и трети държави на копия в достъпни формати от определени произведения и други закриляни обекти, защитени с авторско право и сродните му права, в полза на слепи хора, лица с нарушено зрение или с други увреждания, които не позволяват четенето на печатни материали“

[COM(2016) 595 final — 2016/0279 (COD)]

(2017/C 345/12)

Докладчик:TBL

Pedro ALMEIDA FREIRE

Консултация

Съвет, 5.4.2017 г.

Европейски парламент, 28.6.2017 г.

Правно основание

член 114 и член 304 от Договора за функционирането на Европейския съюз

 

 

Компетентна секция

„Единен пазар, производство и потребление“

 

 

Приемане на пленарна сесия

5.7.2017 г.

Пленарна сесия №

527

Резултат от гласуването

(„за“/„против“/„въздържал се“)

215/3/8

1.   Заключения и препоръки

1.1.

ЕИСК изразява съгласие с предложения от председателството компромисен текст, който дава възможност за бързото ратифициране на Маракешкия договор (1).

1.2.

Комитетът очаква бързо изпълнение на Маракешкия договор от страна на ЕС, което е важно и необходимо, тъй като ще позволи на много европейски граждани, които са слепи, с увредено зрение или с други увреждания, непозволяващи четенето на печатни материали, да получат достъп до по-голям брой достъпни произведения и оттам — до култура, образование и заетост, гарантирайки в крайна сметка ефективно социално приобщаване.

1.3.

Комитетът подкрепя предложенията за регламент (2) и за директива (3) за прилагане на Маракешкия договор, тъй като с тях се въвежда задължително изключение и се гарантират изготвянето и обменът на такива копия в достъпен формат в рамките на единния пазар, както и извън ЕС.

1.4.

Комитетът приветства намерението да се даде възможност за трансграничен обмен на такива копия между ЕС и трети държави, които са страни по Договора.

1.5.

В разумен срок следва да се извърши оценка на прилагането на Маракешкия договор в ЕС.

2.   Предложенията на Комисията и на председателството

2.1.

Предложението за регламент беше прието от Комисията на 14 септември 2016 г. като част от пакета за авторското право (4), който предлага набор от законодателни мерки с четири цели:

осигуряване на по-широк онлайн достъп до съдържание в ЕС и достигане до нова аудитория;

адаптиране на някои изключения към цифровата и трансграничната среда;

насърчаване на изграждането на добре функциониращ и справедлив пазар за авторското право;

предоставяне на незрящите, хората с увредено зрение или с други увреждания, непозволяващи четенето на печатни материали, на възможност за по-добър достъп до произведения или друго съдържание.

2.2.

С този регламент Комисията предлага законодателен акт за прилагане на Маракешкия договор за улесняването на достъпа до публикувани произведения за слепи хора, лица с нарушено зрение или с други увреждания, непозволяващи четенето на печатни материали.

2.3.

Маракешкият договор беше приет през 2013 г. по линия на Световната организация за интелектуална собственост (СОИС) с цел да се улеснят предоставянето и трансграничният обмен на книги и други печатни материали в достъпни формати по целия свят. Той беше подписан от Съюза (5) през април 2014 г.

2.4.

Предложените мерки са важни, за да се гарантира, че в съответствие с Конвенцията на Организацията на обединените нации за правата на хората с увреждания (КПХУ на ООН) (6) авторското право не представлява неразумна или дискриминираща пречка пред пълноценното участие в обществото на всички граждани и ще даде възможност за обмен на копия в достъпен формат в ЕС и с трети държави, които са страни по Договора, като се избягват дублирането на усилия и разхищението на ресурси.

2.5.

В процеса на ратификация обаче възникна правният въпрос дали Съюзът разполага с изключителна компетентност да ратифицира Договора.

2.6.

По тази причина през юли 2015 г. Комисията реши да потърси становището на Съда на Европейския съюз.

2.7.

Междувременно Комисията прие своето предложение COM(2016) 595 final въз основа на член 207 от ДФЕС. Поради това не беше задължително да се проведе консултация с ЕИСК.

2.8.

На 14 февруари 2017 г. Съдът на Европейския съюз (7) потвърди изключителната компетентност на ЕС и постанови, че Маракешкият договор не попада в рамките на общата търговска политика.

2.9.

На заседанието си от 22 март Комитетът на постоянните представители постигна съгласие по компромисно предложение на председателството, с което беше взето решение за промяна на правното основание от член 207 (обща търговска политика) на член 114 от ДФЕС. В резултат на това консултацията с ЕИСК от страна на Съвета става задължителна.

3.   Общи бележки

3.1.    Относно правното основание

3.1.1.

Предвид неотдавнашното становище на Съда на Европейския съюз, ЕИСК може само да се съгласи с предложения от председателството компромисен текст, който дава възможност за бързо ратифициране на Маракешкия договор.

3.1.2.

Освен това промяната на правното основание прави задължително изготвянето на становище от страна на ЕИСК и придава по-голяма тежест на забележките по темата, които той направи в неотдавнашното си становище относно пакета за авторското право (8).

3.2.    Относно съдържанието

3.2.1.

В становището си относно пакета за авторското право ЕИСК вече упомена настоящото предложение. Комитетът припомня, че е важно и наложително ЕС да ратифицира бързо Маракешкия договор за улесняване на достъпа до публикувани произведения за слепи хора, лица с нарушено зрение или с други увреждания, непозволяващи четенето на печатни материали, който влезе в сила на 30 септември 2016 г. Договорът ще даде възможност на много европейски граждани, които са слепи, с увредено зрение или с други увреждания, непозволяващи четенето на печатни материали, да получат достъп до по-голям брой достъпни произведения и оттам — до култура, образование и заетост, гарантирайки в крайна сметка ефективно социално приобщаване.

3.2.2.

Предложенията за регламент и директива, които бяха част от пакета относно авторското право, ще позволят на ЕС да изпълни поетото от него международно задължение по силата на Маракешкия договор. Това е в съответствие и със задълженията на Съюза, произтичащи от Конвенцията на ООН за правата на хората с увреждания.

3.2.2.1.

Предложението за директива ще установи задължително изключение и ще уреди прилагането му за създаване и обмен на такива копия в достъпен формат в рамките на единния пазар.

3.2.2.2.

От това изключение ще се ползват изключително бенефициерите, строго определени в член 2, параграф 2 от предложения регламент.

3.2.2.3.

Предложението за регламент ще даде възможност за трансграничен обмен на такива копия между ЕС и трети държави, които са страни по Маракешкия договор.

4.   Допълнителни бележки

4.1.

ЕИСК споделя виждането, че регламентът е единственият подходящ инструмент за отстраняване на съществуващите правни несъответствия между държавите членки.

4.2.

ЕИСК изтъква, че, както се посочва в директивата, държавите членки следва да играят важна роля за популяризирането и предоставянето на достъпни произведения на съответните бенефициери, както в собствените им страни, така и в трети държави, които са страни по Маракешкия договор.

4.3.

ЕИСК заявява готовността си да участва активно в процеса на оценка, предвиден както в регламента, така и в директивата.

4.4.

По-конкретно оценката следва да взема предвид предвидената в директивата възможност държавите членки да прилагат схеми за обезщетяване на носителите на права. Както също е предвидено в текста на директивата, следва да се следи отблизо за това тези схеми за обезщетяване да не се отразяват негативно на наличието и предоставянето на достъпни произведения на групата бенефициери.

Брюксел, 5 юли 2017 година.

Председател на Европейския икономически и социален комитет

Georges DASSIS


(1)  Маракешки договор за улесняване на достъпа до публикувани произведения за слепи хора, лица с нарушено зрение или с други увреждания, които не позволяват четенето на печатни материали.

(2)  COM(2016) 595 final.

(3)  COM(2016) 596 final.

(4)  COM(2016) 593 final, COM(2016) 594 final, COM(2016) 596 final, (ОВ C 125, 21.4.2017 г., стр. 27).

(5)  ОВ L 115, 17.4.2014 г, стр. 1.

(6)  КПХУ на ООН.

(7)  ОВ C 112, 10.4.2017 г., стр. 3, Становище 3/15 на Съда (разширен състав) от 14.2.2017 г.

(8)  ОВ C 125, 21.4.2017 г., стр. 27.


13.10.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 345/79


Становище на Европейски икономически и социален комитет относно „Предложение за регламент на Съвета за изменение на Регламент (ЕС) № 904/2010 относно административното сътрудничество и борбата с измамите в областта на данъка върху добавената стойност“

(COM(2016) 755 final — 2016/0371 (CNS)

върху „Предложение за Директива на Съвета за изменение на Директива 2006/112/ЕО и Директива 2009/132/ЕО по отношение на някои задължения, свързани с данъка върху добавената стойност, приложими при доставките на услуги и дистанционните продажби на стоки“

(COM(2016) 757 final — 2016/0370 (CNS)

и върху „Предложение за директива на Съвета за изменение на Директива 2006/112/ЕО по отношение на ставките на данъка върху добавената стойност за книги, вестници и периодични издания“

(COM(2016) 758 final — 2016/0374 (CNS)

(2017/C 345/13)

Докладчик:

Amarjite SINGH

Консултация

Съвет на Европейския съюз, 20.12.2016 г. и 21.12.2016 г.

Правно основание

член 113 от Договора за функционирането на Европейския съюз

Компетентна секция

„Икономически и паричен съюз, икономическо и социално сближаване“

Приемане от секцията

5.5.2017 г.

Приемане на пленарна сесия

5.7.2017 г.

Пленарна сесия №

527

Резултат от гласуването

(„за“/„против“/„въздържал се“)

123/1/2

1.   Заключения и препоръки

1.1.

ЕИСК приветства пакета за модернизирането на ДДС при трансграничната електронна търговия и подкрепя както неговите цели, така и вниманието, което се отделя на изразените от МСП притеснения. Предложените правила ще имат важно отражение върху дружествата, които продават стоки и услуги онлайн, като ще им позволят да се възползват от по-справедливи правила, по-ниски разходи за привеждане в съответствие и равнопоставени условия на конкуренция с дружествата от държави извън ЕС. В дългосрочен план предложенията ще спомогнат също системата на ЕС за ДДС да стане устойчива на бъдещи предизвикателства.

1.2.

Въвеждането на режима за съкратено обслужване на едно гише във връзка с ДДС („ДДС на едно гише“) оказа значително въздействие върху намаляването на разходите за привеждане в съответствие. Тези икономии обаче не бяха непременно еднакви за различните по големина предприятия. Редица елементи от „ДДС на едно гише“, свързани с привеждането в съответствие, затрудниха най-вече МСП, които изразиха сериозни притеснения. Ето защо ЕИСК приветства факта, че предложените изменения по отношение на режимa за съкратено обслужване на едно гише отговарят на тези притеснения.

1.3.

Като се има предвид досегашният успех на „ДДС на едно гише“ за намаляване на разходите за привеждане в съответствие за предприятията, занимаващи се с трансгранична търговия, разширяването на обхвата му с допълнителни услуги, освен включените понастоящем, и с придобиването и вноса на стоки в рамките на ЕС, е естествена крачка напред. Освен потенциалното намаляване на разходите за привеждане в съответствие, разширяването на обхвата ще създаде също така равнопоставени условия на конкуренция за електронната търговия, което вероятно ще окаже положително въздействие най-вече върху МСП. Разширяването на обхвата на „ДДС на едно гише“ със стоките създава условия за евентуално премахване на режима за облекчения за пратки с ниска стойност (ОПНС), който доведе до нарушения на конкуренцията, като предприятията, установени извън ЕС, получиха конкурентно предимство пред предприятията, установени в ЕС. Ето защо ЕИСК приветства предложеното разширяване на обхвата на режима на съкратеното обслужване на едно гише.

1.4.

Измененията на ставките на ДДС, приложими към правилата за електроните публикации, ще премахнат разграничението между публикации на физически и на нефизически носители и ще гарантират неутралност на този пазар. Но макар да приветства премахването на това нарушение на конкуренцията, ЕИСК осъзнава риска, който подобно действие представлява за основата на ДДС. Освен това ЕИСК отбелязва, че Европейската комисия възприема предложените мерки като първи стъпки към една по-всеобхватна реформа на структурата на ставките на ДДС в ЕС и е загрижен относно въздействието, което едно такова отпадане на хармонизацията може да окаже върху предприятията, занимаващи се с трансгранична търговия, най-вече МСП.

2.   Контекст

2.1.

Като част от пакета за модернизиране на ДДС за целите на трансграничната електронна търговия между предприятия и потребители Комисията предложи нови практически мерки. Те са насочени към подпомагане на трансграничната електронна търговия с оглед на привеждането в съответствие на облагането с ДДС чрез премахването на пречките, свързани с ДДС, пред онлайн предприятията, най-вече стартиращите предприятия и МСП, както и към борба с измамите с ДДС от страна на предприятия от държави извън ЕС, извършващи онлайн дейности.

2.2.

Тези мерки включват по-специално:

2.2.1.

изменения на съществуващия режим на съкратено обслужване на едно гише, който позволява на определени предприятия да изпълняват своите задължения във връзка с ДДС във всяка държава членка чрез цифров онлайн портал, обслужван от собствената им данъчна администрация и на собствения им език. Тези изменения включват въвеждане на вътрешен за ЕС трансграничен праг за ДДС и нови опростени изисквания за привеждане в съответствие;

2.2.2.

разширяване на обхвата на съществуващия режим на съкратено обслужване на едно гише върху доставките на услуги в рамките на ЕС, извън тези, към които се прилага в момента, и върху дистанционните продажби на стоки, както в рамките на ЕС, така и от трети държави;

2.2.3.

премахване на съществуващите прагове за дистанционните продажби в рамките на ЕС, както и освобождаване от ДДС върху вноса на малки пратки от държави извън ЕС;

2.2.4.

изменения на действащите правила, за да се даде възможност на държавите членки да прилагат за електронните публикации, като електронни книги и онлайн вестници, намалена ставка на ДДС, както това се прави при печатните им еквиваленти.

Изменения във връзка с „ДДС на едно гише“

2.3.

Системата за съкратено обслужване на едно гише започна да функционира пълноценно на 1 януари 2015 г. Тя е създадена с цел опростяване на задълженията за привеждане в съответствие на облагането с ДДС за предприятия, занимаващи се с трансгранична търговия в ЕС. Вместо да трябва да се регистрират, отчитат и да плащат ДДС във всяка държава членка, в която продават своите стоки или услуги, благодарение на режима на съкратено обслужване на едно гише тези предприятия имат възможност просто да подават онлайн тримесечни справки — декларации за ДДС, начислен в ЕС, пред съответния си национален орган.

2.4.

Предложените изменения бяха предшествани от активни консултации, които Комисията проведе между февруари и септември 2015 г. В хода на процеса, който включваше оценка, консултации, семинари и оценки на въздействието, се обърна по-специално внимание на въздействието на сегашните правила за „ДДС на едно гише“ върху МСП. Бяха установени конкретни проблеми, сред които нуждата от въвеждане на праг, прилагането на правилата на държавата на произход за някои специфични задължения във връзка с ДДС, като фактурирането и воденето на регистри и координирането на одитите — това бяха основните въпроси, повдигнати от МСП, поради което те намериха своето отражение в предложените изменения.

2.5.

Съгласно предложените правила се въвежда нов праг за ДДС от 10 000 EUR при трансгранични операции в рамките на ЕС. За дружества, извършващи онлайн дейности, чиито трансгранични продажби са под този праг, тези продажби ще бъдат третирани като вътрешни и ДДС ще се плаща на данъчната администрация в тяхната страна. По отношение на съответствието изискването доставчиците на електронни услуги с оборот под 100 000 EUR да представят по две доказателства е облекчено. Освен това онлайн продавачите ще могат да прилагат правилата на държавата на произход в сфери като фактурирането и воденето на регистри, което ще улесни привеждането в съответствие на облагането с ДДС, и ще бъдат въведени нови координирани одити, така че тези продавачи да не получават отделни искания за одити от всяка държава.

Разширяване на обхвата на „ДДС на едно гише“

2.6.

В момента режимът на съкратено обслужване на едно гише се прилага само при далекосъобщенията, разпространението на радио и телевизия и услугите, извършвани по електронен път. С предложените изменения прилагането на режима на съкратено обслужване на едно гише ще се разшири и ще обхване и други доставки на услуги в рамките на ЕС, както и дистанционните продажби на стоки в ЕС и от трети държави. Съгласно предложените правила това разширяване на обхвата ще се извърши постепенно, след като измененията на съществуващите правила за режима на съкратено обслужване на едно гише влязат в сила, като това се предлага да стане от 1 януари 2021 г.

2.7.

Предложението за разширяването на обхвата на режима на съкратено обслужване на едно гише върху поръчани онлайн вносни стоки значително ще опрости събирането на ДДС. Поради това Комисията смята, че това разширяване създава условия за премахване на облекчителния режим за малки пратки, известен още като ОПНС, при който вносът на стоки с незначителна стойност, ненадвишаваща общо 22 EUR, ще бъде освобождаван от ДДС. Съответно в предложението се предвижда премахването на това изключение от 1 януари 2021 г.

Изменения във връзка със ставките на ДДС върху електронните публикации

2.8.

Съгласно действащите правила държавите членки могат да облагат публикациите на всякакви физически носители с намалена ставка на ДДС. Директивата за ДДС обаче не позволява на държавите членки да прилагат спрямо електронните публикации същите данъчни ставки като при публикациите на физически носители. Това беше потвърдено и от Съда на ЕС в редица неотдавнашни решения в контекста на прилаганите от няколко държави членки намалени ставки за електронните публикации (1).

2.9.

Съгласно предложените правила държавите членки ще могат да хармонизират ставките на ДДС за електронни публикации с текущите ставки за печатни публикации независимо от прилаганата ставка. Това предложение беше направено след разглеждане на различните варианти как да се съгласува третирането на електронните публикации с това на физическите и ще позволи на държавите членки да прилагат намалени ставки под минимума от 5 %, когато прилагат ставка под този минимум за книгите на физически носител.

2.10.

Горепосочените предложения ще доведат до изменението на три законодателни инструмента:

Директива 2006/112/ЕО от 28 ноември 2006 г. относно общата система на данъка върху добавената стойност (Директива относно ДДС) (2);

Регламент (ЕС) № 904/2010 на Съвета от 7 октомври 2010 г. относно административното сътрудничество и борбата с измамите в областта на данъка върху добавената стойност (3);

Директива 2009/132/ЕО от 19 октомври 2009 г. за определяне приложното поле на член 143, букви б) и в) от Директива 2006/112/ЕО по отношение на освобождаването от данък добавена стойност при окончателен внос на някои стоки (4).

2.11.

Очаква се до 2021 г. общият пакет да доведе до увеличаване на приходите от ДДС на държавите членки със 7 милиарда евро годишно и до намаляване на административните разходи с 2,3 милиарда евро годишно.

3.   Общи бележки

3.1.

ДДС е един от основните източници на приходи за държавите — членки на ЕС, като в момента представлява над 20 % от тези приходи или повишение с над 10 % от 1995 г. насам (5). Сравнителното значение на данъка за приходите на държавите членки се повиши в резултат на икономическата и финансова криза, тъй като правителствата използваха политиката в областта на ДДС, за да решат бюджетните проблеми. Между 2008 г. и 2014 г. двадесет и три от държавите членки увеличиха ставките си на ДДС и/или разшириха основата на ДДС (6). ДДС играе значителна и все по-важна роля за устойчивостта на публичните финанси на държавите членки и за запазването на разходите за социално подпомагане.

3.2.

От съществено значение е основата на ДДС да се защити както от евентуални случаи на измама, така и от собственото си свиване поради прекалено използване на намалени ставки. През 2014 г. несъответствието в приходите от ДДС в ЕС-27 се оценява на 159,5 милиарда евро или 14 % от общите приходи от ДДС (7). И макар тази разлика в приходите да включва загуби на ДДС поради, например, грешки, фалити и избягване на данъчно облагане, данъчните измами са нейният основен елемент. Свиването на основата на ДДС в ЕС-27 също е съществено, като почти 50 % от общото потребление не се облага или е обложено при по-ниски ставки.

3.3.

Във връзка с това ЕИСК приветства пакета за модернизирането на ДДС при трансграничната електронна търговия и подкрепя както неговите цели, така и вниманието, което отделя на изразените от МСП притеснения. Предложените правила ще имат важно отражение върху дружествата, които продават стоки и услуги онлайн, като ще им позволят да се възползват от по-справедливи правила, по-ниски разходи за привеждане в съответствие и равнопоставени условия на конкуренция с дружествата от държави извън ЕС. В дългосрочен план предложенията ще спомогнат системата на ЕС за ДДС да стане устойчива на бъдещи предизвикателства.

Изменения във връзка с „ДДС на едно гише“

3.4.

Постепенното въвеждане на „ДДС на едно гише“, последният етап от което започна на 1 януари 2015 г., е едно от най-съществените изменения на системата на ЕС за ДДС от премахването на данъчните граници през 1993 г. досега. Системата позволява на предприятията, които развиват дейност в различни държави членки, да изберат една от тях — своята държава на произход, като единно звено за контакт за целите на идентификацията по ДДС, подаването на справки — декларации и плащането на ДДС, което се дължи във всички държави членки.

3.5.

Оценка на въвеждането на „ДДС на едно гише“, проведена от Европейската комисия, потвърждава, че мярката е оказала съществено въздействие върху намаляването на разходите за привеждане в съответствие. Режимът на съкратено обслужване на едно гише е спестил на предприятията 500 милиона евро — средно по 41 000 евро на предприятие, в сравнение с алтернативното решение за пряка регистрация и плащания, което представлява намаление на тези разходи с 95 %.

3.6.

Тези икономии обаче не бяха непременно еднакви за различните по големина предприятия. Консултациите, които Комисията проведе, сочат, че макар и вероятно да има ползи за МСП от намаляването на изискванията при регистрация, на практика са ги затруднили редица елементи на режима на съкратено обслужване на едно гише, свързани с привеждането в съответствие. Тези трудности са изпитали най-остро МСП, установени в държави членки, в които прагът за регистрация по ДДС е най-висок, като например Обединеното кралство.

3.7.

ЕИСК приветства факта, че предложените изменения във връзка с режима на съкратено обслужване на едно гише отговарят на тези притеснения.

Разширяване на обхвата на „ДДС на едно гише“

3.8.

От 2011 г. Европейската комисия разглежда като високоприоритетно разширяването на обхвата на режима за съкратено обслужване на едно гише (8). Като се има предвид досегашният успех на режима на съкратено обслужване на едно гише за намаляване на разходите за привеждане в съответствие за предприятията, занимаващи се с трансгранична търговия, разширяването на обхвата с допълнителни услуги, освен включените понастоящем, и с придобиването и вноса на стоки в рамките на ЕС, е естествена крачка напред.

3.9.

Освен потенциалното намаляване на разходите за привеждане в съответствие, разширяването на обхвата ще създаде също така равнопоставени условия на конкуренция за електронната търговия, което вероятно ще окаже положително въздействие най-вече върху МСП. Разширяването на обхвата ще премахне неравнопоставеността между предприятията от сферата на електронната търговия, които могат да се възползват от режима на съкратено обслужване на едно гише при настоящите правила, и тези, които също се занимават с този вид трансгранична търговия, но поради естеството на доставяните от тях стоки или услуги досега не можеха да се възползват от същите предимства на привеждането в съответствие. Разширяването на обхвата ще е от полза и за предприятията в сферата на електронната търговия, занимаващи се с най-различни форми на трансгранична търговия, които досега подлежаха на два вида задължения за привеждане в съответствие — във връзка с режима на съкратено обслужване на едно гише и с нормалния режим, а сега ще подлежат само на едни правила — тези за режима на съкратено обслужване на едно гише.

3.10.

Разширяването на обхвата на режима на съкратено обслужване на едно гише върху стоките създава условия за евентуално премахване на режима за ОПНС. Макар в миналото този режим да представляваше добре дошло опростяване, обемът на стоките, ползвали се от него, е нараснал, според данните, с 286 % в периода 1999—2013 г., като това вероятно се обяснява с увеличаване на онлайн пазаруването от частни лица (9). От своя страна, този ръст доведе до увеличаване на очакваните приходи от ДДС във всички държави членки.

3.11.

Режимът за ОПНС доведе също така до нарушения на конкуренцията, като предприятията, установени извън ЕС, получиха конкурентно предимство пред предприятията, установени в ЕС. От своя страна, това конкурентно предимство причини още две нежелани последици — злоупотреба с режима за ОПНС и нарушения в схемите на търговия и на внос.

3.12.

Ето защо ЕИСК приветства предложеното разширяване на обхвата на режима на съкратено обслужване на едно гише.

Изменения във връзка със ставките на ДДС върху електронните публикации

3.13.

Списъкът на продукти, които може да бъдат облагани с намалени ставки на ДДС, съгласно Директивата за ДДС, датира от 1992 г. Като последица от промените в технологичното и потребителското поведение през последните 25 години възникнаха множество правни трудности във връзка с тълкуването на елементите в този списък. Правните трудности доведоха до чести спорове пред Съда на ЕС.

3.14.

В редица неотдавнашни решения Съдът постанови, че правното тълкуване не може да разширява елементите, включени в списъка на публикации на физически носители, така че да бъдат обхванати и електронните публикации. Следователно тази цел може да бъде постигната само със законодателни изменения на съществуващите правила в Директивата за ДДС.

3.15.

Предложените правила ще премахнат разграничението между публикации на физически и на нефизически носители и ще гарантират неутралност на този пазар. Но макар да приветства премахването на това нарушение на конкуренцията, ЕИСК осъзнава риска, който подобно действие представлява за основата на ДДС. Включването на електронните публикации в списъка с елементи, които може да бъдат облагани с намалена ставка, ще доведе не само до непосредствена загуба на приходи, но може да създаде и предпоставка да се изтъкне аргументът за включване и на други елементи, като по този начин основата ще се свие още повече. Освен това по-разширеното прилагане на намалени ставки под 5-процентния минимум за електронни публикации, каквито се прилагат за книги на физически носители, може да доведе до още искания за прилагане на ставки под посочения минимум. Такова развитие на нещата ще подкопае съществуването на минималната ставка и също ще доведе до допълнително свиване на основата.

3.16.

ЕИСК отбелязва още, че Европейската комисия възприема предложените мерки като първи стъпки към една по-всеобхватна реформа на структурата на ставките на ДДС в ЕС (10). И докато в момента се разглеждат два варианта, тази по-всеобхватна реформа като цяло ще осигури на държавите още повече свобода и гъвкавост при прилагането на намалени ставки чрез ефективно отпадане на хармонизацията при ставките на ДДС.

3.17.

ЕИСК изразява безпокойство относно въздействието, което това отпадане на хармонизацията може да окаже върху предприятията, занимаващи се с трансгранична търговия, най-вече МСП, които ще имат трудности при определянето на ставките на ДДС, приложими към техните продукти в различни части на ЕС.

3.18.

ЕИСК е наясно и, че член 113 от ДФЕС, в който е залегнало правното основание за приемането на законодателството на ЕС по отношение на ДДС, предоставя на институциите на ЕС единствено правомощия да приемат законодателство за хармонизиране на ДДС с цел създаване и усъвършенстване на вътрешния пазар.

4.   Конкретни бележки

Изменения във връзка с „ДДС на едно гише“

4.1.

В резултат на въвеждането на „ДДС на едно гише“ МСП, установени в държави с висок праг, трябваше за първи път да се регистрират по ДДС и да спазват задълженията, свързани с ДДС. Понеже много от тях са се оказали застрашени от прекратяване на дейността поради новите разходи за привеждане в съответствие, група микропредприятия, голяма част от които установени в Обединеното кралство, създадоха група за натиск (11) с цел да привлекат вниманието на институциите на ЕС и на данъчните власти в Кралството върху своите проблеми.

4.2.

Определянето на праг от 10 000 EUR, което дава възможност на МСП да използват правилата за ДДС на собствената си страна, докато достигнат прага, е желано, тъй като несъмнено ще опрости операциите за малките предприятия и тези на непълно работно време Въпреки че приветства това облекчение за микропредприятията, ЕИСК обръща внимание на факта, че новосъздадените и разрастващите се предприятия биха могли бързо да надвишат този праг.

Разширяване на обхвата на „ДДС на едно гише“

4.3.

В Обединеното кралство (през Англо-нормандските острови) и Финландия (от Оландските острови) се съобщава за значителни злоупотреби с ОПНС, като дружества местят своята дейност извън ЕС, за да се възползват от режима (12). Тези злоупотреби поставят в още по-неконкурентно положение дружествата от ЕС, и най-вече МСП, които като цяло са по-съществено засегнати. През 2010 г. установени в Обединеното кралство МСП създадоха група за кампания срещу предполагаемите злоупотреби с ОПНС на Англо-нормандските острови (13).

4.4.

Наскоро друга група, създадена от установени в Обединеното кралство МСП, наречена VAT Fraud  (14) („Измами с ДДС“), привлече вниманието върху проблеми с предполагаеми измами, свързани с режима за ОПНС, извършвани онлайн от търговци, установени извън ЕС. Макар че измамите са свързани със стоки, чиято стойност попада извън обхвата на режима, твърди се, че съществуването на този режим създава пречки за прилагането на ДДС, тъй като митническите служители се затрудняват да определят кои доставки са част от режима.

4.5.

Твърди се, че режимът за ОПНС е засегнал също и схемите на търговия и поведението на внос сред потребителите в редица държави членки — Словения, Германия, Швеция, Дания и Обединеното кралство (15).

Изменения във връзка със ставките на ДДС върху електронните публикации

4.6.

В основата на правните трудности във връзка с тълкуването на елементите, включени в списъка с елементи, които могат да бъдат облагани с намалена ставка, стои фундаменталната дилема пред системата на ЕС за ДДС: дали да се премахнат евентуалните нарушения на конкуренцията, като се разшири обхватът на списъка с елементи, които могат да бъдат облагани с намалена ставка, и така още повече се свие данъчната основа, или да се продължи с ограничаването на обхвата на тези елементи, като се защити основата, но се позволят нарушения на конкуренцията.

4.7.

Съдът на ЕС възприема казуистичен подход към подобни трудности с тълкуването. В решения във връзка с включването на електронните публикации в този списък обаче Съдът постановява, че неговият обхват не може да бъде разширен с тези елементи и така приема строго правно тълкуване на правилата.

Брюксел, 5 юли 2017 година.

Председател на Европейския икономически и социален комитет

Georges DASSIS


(1)  Дела C-219/13, K Oy, C-479/13, Комисия/Франция, C-502/13, Комисия/Люксембург, C-390/15, RPO.

(2)  ОВ L 347, 11.12.2006 г. стр. 1,

(3)  ОВ L 268, 12.10.2010 г, стр. 1 .

(4)  ОВ L 292, 10.11.2009 г стр 5.

(5)  R. de la Feria, „Blueprint for Reform of VAT Rates in Europe“ („Концепция за реформа на ставките на ДДС в Европа“) (2015 г.) Intertax 43(2), стр. 154-171.

(6)  Пак там.

(7)  CASE, Study and Reports on the VAT Gap in the EU-28 Member States: 2016 Final Report (Проучване и доклади относно несъответствието в приходите в държавите — членки на ЕС-28: окончателен доклад за 2016 г.), TAXUD/2015/CC/131, 2016 г.

(8)  Съобщение на Комисията до Съвета, до Европейския парламент и до Европейския икономически и социален комитет относно бъдещето на ДДС — За по-опростена, по-сигурна и по-ефективна система на ДДС, отговаряща на нуждите на единния пазар, COM(2011) 851 final, 6 декември 2011 г.

(9)  E&Y, Assessment of the Application and Impact of the VAT Exemption for Importation of Small Consignment (Оценка на прилагането и въздействие на освобождаването от ДДС върху вноса на малки пратки), Отделен договор № 7, TAXUD/2013/DE/334, окончателен доклад, май 2015 г.

(10)  Европейска комисия, открита публична консултация относно реформата на ставките на ДДС (предложение за директива на Съвета за изменение на Директива 2006/112/ЕО относно общата система на данъка върху добавената стойност по отношение на правилата, уреждащи прилагането на ставките на ДДС).

(11)  Наречена EU VAT Action („Действие за ДДС в ЕС“ — www.euvataction.org).

(12)  E&Y, Assessment of the Application and Impact of the VAT Exemption for Importation of Small Consignment (Оценка на прилагането и въздействие на освобождаването от ДДС върху вноса на малки пратки), Отделен договор № 7, TAXUD/2013/DE/334, окончателен доклад, май 2015 г.

(13)  Наречена RAVAS — Retailers Against VAT Avoidance Schemes („Търговци на дребно срещу схемите за избягване на ДДС“ — www.ravas.org.uk).

(14)  www.vatfraud.org

(15)  E&Y, Assessment of the Application and Impact of the VAT Exemption for Importation of Small Consignment (Оценка на прилагането и въздействие на освобождаването от ДДС върху вноса на малки пратки), Отделен договор № 7, TAXUD/2013/DE/334, окончателен доклад, май 2015 г.


13.10.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 345/85


Становище на Европейския икономически и социален комитет относно „Предложение за регламент на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Регламент (ЕО) № 883/2004 за координация на системите за социална сигурност и на Регламент (ЕО) № 987/2009 за установяване процедурата за прилагане на Регламент (ЕО) № 883/2004“

(текст от значение за ЕИП и Швейцария)

(COM(2016) 815 final — 2016/0397 (COD)

(2017/C 345/14)

Докладчик:

Philip VON BROCKDORFF

Съдокладчик:

Christa SCHWENG

Консултация

Европейска комисия, 17.2.2017 г.

Съвет, 15.2.2017 г.

Правно основание

член 48 от Договора за функционирането на Европейския съюз

 

 

Решение на Пленарната асамблея

5.7.2017 г.

 

 

Компетентна секция

секция „Заетост, социални въпроси и гражданство“

Приемане от секцията

13.6.2017 г.

Приемане на пленарна сесия

5.7.2017 г.

Пленарна сесия №

527

Резултат от гласуването

(„за“/„против“/„въздържал се“)

135/2/1

1.   Заключения и препоръки

1.1.

ЕИСК счита, че предложението за нов регламент за координация на системите за социална сигурност би трябвало да има за цел улесняване на движението на търсещите работа лица и на работниците, а не ограничаването му. Причината за това е, че подобряването на координацията на системите за социална сигурност улеснява свободното движение на работници, осигурявайки ползи както за тях (развитие на умения и по-добра приспособимост), така и за работодателите (мотивирана работна сила с технически познания). Процесът е полезен и за икономиката като цяло, тъй като се разглеждат различията в равнищата на безработица между отделните държави — членки на ЕС, насърчава се по-ефикасното разпределение на човешките ресурси и се допринася за растежа и конкурентоспособността на ЕС.

1.2.

Правилата, които работят добре и които са справедливи както за мобилните, така и за немобилните лица, са важни фактори за политическото приемане на мобилността. ЕИСК твърди, че целта на всичко това би трябвало да бъде постигането на справедливо равновесие между държавите на произход и приемащите държави.

1.3.

Що се отнася до условията, приложими за гражданите, които имат право да прехвърлят обезщетения за дългосрочни грижи при преместване в чужбина, ЕИСК счита, че новите правила осигуряват по-добра защита на гражданите в трансгранични ситуации. ЕИСК обаче посочва, че новите правила не създават ново право на дългосрочни грижи във всяка държава членка, тъй като това зависи от съществуването на подобни услуги в приемащата държава.

1.4.

ЕИСК отбелязва, че както предложението за преразглеждане на регламента относно координацията на социалната сигурност, така и директивата относно командироването на работници са от значение за трудовата мобилност. При все това, тъй като двата инструмента разглеждат различни въпроси, ЕИСК се опасява, че позоваването, в регламента относно координацията на социалната сигурност, на определения, използвани в директивата относно командироването на работници, на практика ще доведе до по-малко правна яснота.

1.5.

ЕИСК отбелязва, че предложеното изискване работник да е работил поне три месеца в приемащата държава членка, преди да може да кандидатства за обезщетения за безработица, ще забави „сумирането на периоди“, даващо право на обезщетение. Докато това изискване може да направи правилата по-справедливи за държавите на местоназначение, то може и да повлияе отрицателно на мотивацията за мобилност.

1.6.

За ЕИСК не е ясно как предложението за удължаване на периода за „пренасяне“ на обезщетения за безработица от сегашните три на шест месеца може ефективно да осигури възможности за заетост на търсещите работа лица, тъй като това зависи от ситуацията на пазара на труда, която е различна в различните държави.

1.7.

ЕИСК счита, че по-голямо сближаване по отношение на обезщетенията, сумирането и активирането ще помогне за подобряване и улесняване на координацията на системите за социална сигурност. Освен това публичните служби по заетостта (ПСЗ) би трябвало да бъдат по-ефективни в подкрепата за търсещите работа мобилни лица да намерят подходяща работа.

1.8.

ЕИСК призовава за по-голяма ангажираност от страна на държавите членки във връзка с възможността да се позволи на икономически неактивните мобилни граждани да участват финансово, по пропорционален начин и съгласно принципа на равно третиране, в здравноосигурителна схема в приемащата държава. Държавите членки би трябвало да разгледат и предимствата, свързани с приемането по принцип на мобилни граждани, дори такива, които не са активни, но по един или друг начин допринасят за икономиката (и културното многообразие) в приемащата държава.

1.9.

Накрая ЕИСК застъпва мнението, че никаква част от предлаганите нови правила не би трябвало да ограничава основните права, признати в Хартата на основните права на Европейския съюз.

2.   Предложени изменения на правилата за координация на социалната сигурност

2.1.

Тъй като трансграничният пазар на труда продължава да се развива и националните системи за социална сигурност се променят, съществува очевидна необходимост от актуализиране или коригиране на съществуващите правила. Именно това, наред с необходимостта от опростяване и улесняване на методите за прилагане, е причината за промените, както са предложени от Европейската комисия в нейното съобщение от 13 декември 2016 г.

2.2.

Целта на настоящото предложение е да се осигурят ясни, справедливи и приложими правила, които да улеснят трудовата мобилност. Свободното движение на работници остава един от основните стълбове на вътрешния пазар. В същото време обаче и националните органи настоятелно са призовани да се борят със злоупотребите или измамите с помощи.

2.3.

Основните предложени промени обхващат:

i)

прехвърлянето на обезщетения за безработица: минималният период за „прехвърляне“ на обезщетения за безработица (когато обезщетенията се „прехвърлят“ в друга държава членка, в която лицето търси работа) се удължава от три на шест месеца, като е възможно допълнително удължаване за оставащия срок на действие на правото;

ii)

Когато прави оценка дали дадено търсещо работа лице отговаря на условията за получаване на обезщетение за безработица, от държавата членка ще се изисква да проверява и да взема предвид всички предишни периоди на осигуряване в други държави членки (както е по действащите правила). Това обаче е възможно само ако съответното лице е работило в тази държава членка поне три месеца (ново предложение). Ако лицето не отговаря на изискванията, отговорност за изплащането на обезщетенията ще носи държавата членка, в която е била последната му месторабота;

iii)

обезщетения за безработица за погранични работници: според предложените правила, за изплащането на обезщетения за безработица ще отговаря държавата членка на последната месторабота, ако пограничните работници са работили там в продължение на 12 месеца. В съответствие с действащите правила обаче понастоящем пограничните работници плащат вноски и такси в държавата членка, в която работят. За периоди на заетост под 12 месеца обезщетението за безработица ще се изплаща от държавата членка на пребиваване;

iv)

социалните помощи за икономически неактивни лица: в този случай целта на предложението е да кодифицира новата съдебна практика на Съда на Европейския съюз, съгласно която икономически неактивни граждани, които се преместват от една държава членка в друга, могат да получават социални помощи само ако отговарят на условията за законно пребиваване, както е определено в Директивата относно свободното движение. За да пребивават законно обаче, икономически неактивните лица трябва да докажат, че разполагат с достатъчно средства за препитание и имат пълно здравно осигуряване. Това условие не се прилага за лица, които активно търсят работа: тяхното право на пребиваване в друга държава членка се предоставя пряко по силата на член 45 от ДФЕС;

v)

социалната сигурност за командировани работници: посочва се, че целта на предложените правила е да се укрепят административните инструменти, свързани с координацията на социалната сигурност на командированите работници, да се гарантира, че националните органи разполагат с подходящи средства за проверка на социалноосигурителния статус на такива работници и да се справят с възможни нелоялни практики или злоупотреби;

vi)

семейните обезщетения: предложението актуализира правилата относно надбавките за отпуск за гледане на дете, които компенсират загубата на доход или заплата на даден родител за времето, което той посвещава на отглеждането на малко дете. Предложението не променя съществуващите правила относно прехвърлянето на детски надбавки. Освен това не се предвижда индексиране на детските надбавки.

3.   Преглед на системите за социална сигурност в целия ЕС

3.1.

Системите за социална сигурност обикновено обхващат области като заболяване, майчинство/бащинство, обезщетения, свързани със семейно положение, старост, безработица и други подобни, и са изключителна отговорност на националните органи. Това означава, че всяка държава е отговорна за създаването на собствената си система за социална сигурност. Поради това социалните обезщетения, които получават гражданите в ЕС, са доста различни както по отношение на действително получените помощи, така и на начините за организация на системите.

3.2.

ЕИСК изразява сериозна загриженост относно голямата разлика в работата на системите за социално подпомагане в различните държави от ЕС: най-добрите системи спомагат за намаляване на риска от бедност с 60 %, докато при най-малко ефективните този процент е под 15 %, като средната стойност за ЕС е 35 % (1). Тази разлика е отчасти причината за различните социални условия, при които живеят гражданите в ЕС. Следователно за държавите — членки на ЕС, е особено важно да се споразумеят относно принципите за ефективни и надеждни системи за социална сигурност, както ЕИСК призова в становищата си относно „Принципи на ефективните и надеждни системи за социално подпомагане“  (2) и „Европейски стълб на социалните права“  (3). Общите европейски ценности и икономическото развитие изискват във всяка държава членка да се гарантират минимален доход, основни здравни грижи, предоставяне на подходящи социални услуги и социално участие. Това може да допринесе за насърчаване на солидарността в държавите членки, както и за намаляване на макроикономическите дисбаланси.

3.3.

Свободното движение на работници е една от четирите основни свободи на Европейския съюз. ЕИСК счита, че то трябва да се насърчава в по-голяма степен и да се зачитат различните му измерения, тъй като на практика такова движение не може да съществува, без да се спазват социалните права на мобилните граждани и работници въз основа на принципа на равно третиране. Координацията на системите за социална сигурност е едно от тези измерения. Историята на упражняването на тази свобода е като цяло история на един успех, който от десетилетия допринася за това милионите работници, възползвали се от нейните предимства, да бъдат нейните най-добри „посланици“.

3.4.

За да се улесни свободното движение на работници и граждани, е необходима по-добра координация на системите за социална сигурност, така че да се предостави по-голяма яснота и увереност по отношение на помощите, които им се полагат. За тази цел Европейският съюз разполага с правила за координация на националните системи за социална сигурност. Те определят системата за социална сигурност на коя държава членка има право да ползва даден гражданин или работник. Правилата имат за цел също така да се избегне двойното изплащане на обезщетения при трансгранични ситуации и в същото време да се осигурят предпазни мерки за лицата, които работят в друга държава или търсят работа в целия ЕС.

3.5.

Би трябвало да се подчертае, че съществуващите правила засягат координацията, а не хармонизирането на системите за социална сигурност. Те са включени в Регламент (ЕО) № 883/2004 и Регламент (ЕО) № 987/2009. Правилата на ЕС се основават на четири принципа:

i)

една държава: дадено лице може едновременно да бъде обхванато от системата за социална сигурност само на една държава членка, така че то плаща вноски и получава обезщетения само в една държава;

ii)

равно третиране: дадено лице има същите права и задължения като гражданите на държавата, в която е осигурено;

iii)

сумиране: в зависимост от случая, когато дадено лице претендира за обезщетение, се изисква доказателство за периоди на осигуряване, работа или пребиваване в други държави членки (например да се докаже, че лицето отговаря на условията за минимален период на осигуряване, които се изискват от националното законодателство за предоставянето на право на обезщетение);

iv)

преносимост: ако дадено лице има право да получи обезщетение от една държава членка, то ще може да получава обезщетението дори ако живее в друга държава членка.

3.6.

Разпоредбите на Регламенти (ЕО) № 883/2004 и на Регламент (ЕО) № 987/2009 обхващат всяко лице, което се премества в друга държава членка, за да се установи за постоянно или за да работи или да учи временно. Това включва и лицата, които работят през граница. Освен това лицата, които търсят работа в друга държава членка, могат за определен период от време да получават обезщетения за безработица от собствената си държава членка, докато търсят работа.

4.   Общи бележки

4.1.

През 2015 г. около 11,3 милиона граждани на ЕС-28 в трудоспособна възраст (20-64 години) са пребивавали в друга държава — членка на ЕС, като 8,5 милиона от тях са били наети или търсещи работа (Броят и в двете категории може да е различен в отделните държави членки). Това представлява 3,7 % от общото население на ЕС в трудоспособна възраст. В ЕС е имало 1,3 милиона трансгранични работници (работещи в държава — членка на ЕС, различна от тази, в която живеят). Броят на командированите работници е възлизал на около 1,92 милиона. Това представлява 0,7 % от общата заетост в ЕС, като средната продължителност на командировките е четири месеца.

4.2.

Координацията на социалната сигурност улеснява свободното движение на работници, като предоставя ползи на работниците и косвено на работодателите, както и на икономиката като цяло, и така допринася за растежа и конкурентоспособността. Преобладаващото мнозинство от граждани, които се движат в рамките на ЕС, искат да подобрят начина си на живот и възможностите си за намиране на работа.

4.3.

От гледна точка на работниците правото да работят в друга държава членка не само предоставя възможности за заетост, но едновременно с това улеснява развитието на нови умения, подобрява адаптивността и обогатява самия работник, като му позволява да натрупа нов трудов опит. Движението на работниците спомага също и за справяне с дефицита на работна ръка и недостига на умения. Освен това то има тенденцията да допринася за финансирането на обществените услуги в приемащата държава членка и може да спомогне за облекчаването на част от възникващото данъчно бреме и за компенсиране на намаляващите вноски поради застаряването на населението.

4.4.

От макроикономическа гледна точка трудовата мобилност помага за преодоляване на различията в равнищата на безработица между държавите — членки на ЕС, и допринася за по-ефективното разпределение на човешките ресурси. Изследванията показват също, че мобилността в рамките на ЕС е изиграла важна роля за предотвратяването на допълнителната нестабилност вследствие на финансовата криза и икономическата рецесия.

4.5.

Когато се осъществява при справедливи условия, трудовата мобилност може да донесе ползи за работниците, предприятията и обществото като цяло. Тя може да представлява добра възможност за личностно, икономическо и социално развитие на гражданите и работниците и поради това трябва да бъде улеснявана. Правилата, които работят добре и които са справедливи както за мобилните, така и за немобилните лица, са важни фактори за политическото приемане на мобилността. Целта на всичко това би трябвало да бъде постигането на справедливо равновесие между държавите на местоназначение и държавите по произход.

4.6.

В светлината на гореизложеното ЕИСК счита, че всяка предложена промяна би трябвало да бъде насочена към улесняване на движението на търсещите работа и работниците, а не към ограничаването му. ЕИСК е и на мнение, че правилата за координация на социалната сигурност би трябвало да улесняват достъпа до работни места за хора с различни умения. Равноправното третиране на работниците от ЕС и на националните работници по отношение на активните мерки на пазара на труда е от ключово значение за преодоляване на социалното разделение.

5.   Конкретни бележки

5.1.

Що се отнася до координираната система за пограничните работници, ЕИСК отбелязва предложението отговорността за изплащането на обезщетенията за безработица да се прехвърли на държавата членка, в която е осъществена последната трудова дейност, но счита, че изискването лицето да е работило в тази държава членка за период от поне 12 месеца може да ограничи положителните ефекти, произтичащи от тази промяна. ЕИСК обаче признава, че предложението представлява и предизвикателство за държавите членки, които се натоварват с отговорността за изплащането на обезщетенията.

5.2.

Що се отнася до условията, приложими за гражданите, които имат право да прехвърлят обезщетения за дългосрочни грижи при преместване в чужбина, ЕИСК счита, че новите правила осигуряват по-добра защита на гражданите в трансгранични ситуации. Новите правила са особено важни с оглед на застаряването на населението и насърчаването на по-голяма независимост и мобилност на лицата с увреждания, предвид нарастващия брой граждани, които се преместват от една държава членка в друга и които се нуждаят от дългосрочни грижи. ЕИСК обаче посочва, че новите правила не създават ново право на дългосрочни грижи във всяка държава членка, тъй като това зависи от съществуването на подобни услуги в приемащата държава.

5.3.

ЕИСК счита, че новите правила ще улеснят процедурата за възстановяване на неправомерно изплатените социални обезщетения. Държавите членки ще могат да използват единен инструмент за събиране на вземания във връзка с неправомерно изплатени социални обезщетения и по-ясни процедури за взаимна трансгранична помощ.

5.4.

ЕИСК отбелязва, че както предложението за преразглеждане на регламента на ЕС относно координацията на социалната сигурност, така и директивата относно командироването на работници са от значение за трудовата мобилност. Двата инструмента обаче засягат различни въпроси. Докато директивата относно командироването на работници се отнася до условията за работа на командированите работници (в това число заплащането), регламентът относно координацията на социалната сигурност има за цел да определи коя система за социална сигурност да се приложи. Новото предложение не променя приложното поле на правилата на ЕС относно координацията на социалната сигурност, нито на Директивата относно командироването на работници. Поради тази причина ЕИСК се опасява, че позоваването на определения, използвани в директивата относно командироването на работници, в регламента относно координацията на социалната сигурност, който има за цел да улесни тяхното прилагане, на практика ще доведе до по-малко правна яснота. Когато даден регламент (който е задължителен и пряко приложим във всички държави членки) се позовава на директива (която обвързва държавите членки само по отношение на постигнатия резултат), това поражда правна несигурност.

5.5.

ЕИСК отбелязва, че е налице необходимост от гарантиране на еднакви условия за прилагане на специфичните правила относно координацията на социалната сигурност по отношение на командированите работници. Това включва определянето на ситуациите, в които се изготвят формуляри А1, елементите, които трябва да бъдат проверени преди издаването им, и оттеглянето при оспорване. Предвид факта, че тези аспекти могат да бъдат от решаващо значение за практическото прилагане на членове 12 и 13 от Регламент (ЕО) № 883/2004, ЕИСК изразява загриженост във връзка с предоставянето на такива неясно определени правомощия на ЕК. Получаването от ЕИСК на обратна информация относно изпълнението на това делегирано правомощие и последваща оценка на въздействието на новите процедури ще бъдат приветствани, тъй като командироването на работници е наистина чувствителен въпрос. Освен това ЕИСК изразява загриженост относно кумулативния ефект от новите правила върху командироването, споменатите по-горе технически изменения в Регламента относно социалната сигурност и нарастващия брой национални инициативи за контрол на работници от други държави от ЕС. Има вероятност нарастващата сложността, произтичаща от съчетаването на тези различни правила, да ограничи транснационалната мобилност и следва да се наблюдава внимателно на европейско равнище. Освен това е налице необходимост от съблюдаване на правилата за социално осигуряване, които се отнасят за командированите работници.

5.6.

В съответствие с новите правила мобилен работник на ЕС трябва да работи поне три месеца в приемащата държава членка, преди да може да получава обезщетения за безработица там. ЕИСК счита, че това предложение ограничава достъпа до обезщетения за безработица на мобилни работници в приемащата държава в сравнение с настоящите условия (според които е достатъчно да работиш само един ден, за да имаш това право). Като възприема тази позиция, предложението всъщност забавя „сумирането на периоди“ (без значение къде е последното място на пребиваване), даващо право на обезщетение. От една страна, това може да повлияе отрицателно на мотивацията за мобилност, но от друга страна може да направи правилата по-справедливи за държавите на местоназначение.

5.7.

В съответствие с предложените нови правила, минималният период, през който търсещите работа лица могат да пренасят получени в една държава членка обезщетения за безработица в друга държава членка, ще бъде удължен от сегашните три на поне шест месеца, докато настоящият регламент оставя решението — три или шест месеца — на държавата членка, която прехвърля обезщетенията. ЕИСК счита, че с тази промяна Комисията признава трудностите, свързани с бързото намиране на работа в друга държава членка. Въпреки това за ЕИСК не е ясно как предложението за удължаване на срока за „пренасяне“ на обезщетения за безработица може ефективно да осигури възможности за заетост на търсещите работа лица, тъй като това зависи от ситуацията на пазара на труда, която е различна в различните държави. ЕИСК също така поставя под съмнение ползата от това предложение в момент, когато безработицата, и по-специално младежката безработица, продължава да е висока в редица държави — членки на ЕС.

5.8.

ЕИСК счита, че предложените нови правила не предлагат решение на съществуващите недостатъци на координираната система за социална сигурност, която първоначално е била предназначена за държави членки със сравнително сходни равнища на паритет на покупателната способност и системи за социална сигурност. Поради това са необходими по-ефективни мерки за постигане на сближаване по отношение на продължителността на предоставянето на обезщетения за безработица, размера на получените обезщетения и сумирането на периоди за получаването на право на обезщетение за безработица. Това сближаване би спомогнало за подобряване и улесняване на координацията на системите за социална сигурност. Въпросът относно начините за постигане на това сближаване трябва да се разгледа отделно от настоящото становище. Като цяло предложените нови правила относно „преноса“ на обезщетения за безработица предвиждат поне по-тясно сътрудничество между държавните служби по заетостта на всички равнища. В прегледа ще се изяснят задълженията на службата по заетостта в приемащата държава членка да подкрепя търсещите работа лица в дейностите им за търсене на работа и да наблюдава и докладва тези дейности на държавата членка, която носи отговорност за изплащането на обезщетенията за безработица. ЕИСК обаче счита, че държавните служби по заетостта трябва да положат повече усилия, за да подкрепят търсещи работа мобилни лица да намират сигурни работни места, особено предвид ограниченото време за намиране на работа, и така да допринесат за постигането на по-голямо сближаване, за което се говори в предишния параграф.

5.9.

ЕИСК отбелязва факта, че що се отнася до мобилни граждани на ЕС, които се преместват от една държава членка в друга (приемащата държава членка) и които не работят или не търсят активно работа, предложените нови правила могат да им предоставя достъп до конкретни социални обезщетения, което ще зависи от това те да предоставят доказателство, че имат законно право на пребиваване в съответствие с правото на ЕС, което на свой ред изисква те да разполагат с достатъчно средства за препитание и имат пълно здравно осигуряване). С други думи държавите членки трябва да спазват условията, посочени в Директивата относно свободното движение (Директива 2004/38/ЕО). Държавите членки би трябвало да разгледат също така и предимствата, свързани с приемането по принцип на мобилни граждани, дори такива, които не са активни и не плащат вноски в системите за социална сигурност, но по един или друг начин все пак допринасят за икономиката (и културното разнообразие) в приемащата държава.

5.10.

В съображение 5б от предложението на ЕК на практика се определя, че държавите членки би трябвало да гарантират, че икономически неактивните мобилни граждани на ЕС не са възпрепятствани да притежават пълно здравно застрахователно покритие в приемащата държава членка. Това означава и, че на тези граждани би трябвало да им се позволи да участват финансово, по пропорционален начин, в здравноосигурителна схема в приемащата държава членка. ЕИСК призовава за по-сериозен ангажимент за предоставяне на тази възможност от страна на държавите членки.

5.11.

ЕИСК застъпва мнението, че никаква част от предлаганите нови правила не следва да ограничава основните права, признати в Хартата на основните права на Европейския съюз, а именно правото на човешко достойнство (член 1), правото на социална сигурност и социална помощ (член 34) и правото на закрила на здравето (член 35).

5.12.

В заключение, въпреки че признаването на необходимостта от постигане на равновесие между приемащите и изпращащите държави членки във връзка с търсенето на работа не може да бъде пренебрегвано, ЕИСК заключава, че предложените нови правила няма непременно да улеснят движението на търсещите работа лица. Най-уязвимите и слаби слоеве на европейските общества ще останат също толкова уязвими, колкото са и днес, като същото се отнася и за социално-икономическите разделения между и в рамките на държавите — членки на ЕС.

Брюксел, 5 юли 2017 година.

Председател на Европейския икономически и социален комитет

Georges DASSIS


(1)  http://ec.europa.eu/social/main.jsp?catId=751&langId=bg

(2)  ОВ C 13, 15.1.2016 г., стр. 40.

(3)  ОВ C 125, 21.4.2017 г., стр. 10.


13.10.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 345/91


Становище на Европейския икономически и социален комитет относно „Съобщение на Комисията до Европейския парламент, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите, Следващи стъпки към устойчиво европейско бъдеще — Европейски действия за устойчивост“

(COM(2016) 739 final)

(2017/C 345/15)

Докладчик:

Etele BARÁTH

Консултация

Европейска комисия, 8.12.2016 г.

Правно основание

член 304 от Договора за функционирането на Европейския съюз

 

 

Решение на Пленарната асамблея

13.12.2016 г.

 

 

Компетентна секция

„Земеделие, развитие на селските райони, околна среда“

Приемане от секцията

15.6.2017 г.

Приемане на пленарна сесия

5.7.2017 г.

Пленарна сесия №

527

Резултат от гласуването

(„за“/„против“/„въздържал се“)

124/0/7

1.   Заключения и препоръки

1.1.

ЕИСК изразява разочарованието си от съобщението „Следващи стъпки към устойчиво европейско бъдеще“, тъй като то създава впечатлението, че всички основни цели и изискванията на Програмата на ООН до 2030 г. за устойчиво развитие вече са включени и разгледани в съществуващите политики на ЕС. Съобщението не въвежда в политиките на ЕС предизвиканата с Програмата до 2030 г. промяна на парадигмата, насочена към нов модел на развитие, който в дългосрочен план да бъде по-устойчив в икономическо отношение, по-приобщаващ в социално и по-жизнеспособен в екологично. Както беше посочено от Европейския център за политическа стратегия (1), а също и от ЕИСК в предходни становища, подобна промяна на парадигмата е спешно необходима за правилното прилагане на 17-те цели за устойчиво развитие (ЦУР) в ЕС, като се вземат предвид нарастващото социално неравенство и високото равнище на безработица в Европа, както и неустойчивият екологичен отпечатък на икономиката ѝ.

1.2.

ЕИСК винаги е приветствал изразената водеща роля на Комисията при създаването на Програмата на ООН за устойчиво развитие до 2030 г. Сега, когато става въпрос за практическо осъществяване на 17-е цели за устойчиво развитие, ЕИСК има усещането, че липсва такова конкретно ръководство от страна на ЕС, тъй като Съюзът не е представил амбициозна пътна карта за действие за изпълнението на ЦУР с времеви хоризонт до 2030 г., нито пък е показвал воля да извърши критичен преглед и промяна на настоящите политики.

1.3.

До момента Програмата до 2030 г. не е използвана като възможност за отправяне на ново, проактивно, преобразяващо и положително послание за Европа, за каквото призовават ЕИСК, ЕП и множество участници от гражданското общество: нова визия за по-устойчива и социално приобщаваща Европа в полза на своите граждани и непренебрегваща никого, дългосрочна визия, основаваща се на ценностите, превърнали Европа в успешен модел, а именно: солидарност и права на човека, социална справедливост и равенство, демокрация и участие, предприемачество и екологична отговорност. Нито в Бялата книга на Комисията за бъдещето на Европа, нито в Римската декларация по повод на 60-ата годишнина на ЕС се отчита в достатъчна степен значението на европейското устойчиво развитие за европейските граждани.

1.4.

ЕИСК изразява съжаление във връзка с факта, че Комисията не е започнала процес на участие, водещ към всеобхватна и интегрирана стратегия за устойчива Европа през 2030 г. и след това. Такава стратегия е необходима, за да се осигурят нужната дългосрочна перспектива, координация и съгласуваност на политиката за изпълнение на Програмата на ООН до 2030 г. Тя би трябвало да бъде част от една нова, единна дългосрочна стратегическа политическа рамка за периода след 2020 г.

1.5.

ЕИСК изразява загриженост по повод на липсата на координация между ЕС и държавите членки за изпълнението на Програмата до 2030 г. Гореспоменатата всеобхватна стратегия би трябвало да служи като обща рамка за координирани действия.

1.6.

ЕИСК оценява работата, която Комисията извърши за определянето на потенциалния принос, който нейните десет приоритета могат да дадат за изпълнението на Програмата до 2030 г. Въпреки това ЕИСК подчертава, че планирането на политиките на ЕС с оглед на ЦУР трябва да бъде допълнено от задълбочен анализ на реалните пропуски, които в момента се наблюдават в ЕС по отношение на изпълнението на ЦУР. Само една практическа проверка ще даде възможност на ЕС да определи областите, в които са необходими предварителни действия, и да направи критичен преглед на ефективността на настоящите политики на ЕС, що се отнася до изпълнението на ЦУР.

1.7.

ЕИСК приветства решението на Комисията да създаде многостранна платформа по въпросите на изпълнението на целите за устойчиво развитие в ЕС (2). ЕИСК подчертава необходимостта да се гарантира, че заинтересованите страни от неправителствения сектор са в състояние да си сътрудничат с представители на институциите в тази платформа на равни начала за внедрвяване на многостранния подход от Програмата на ООН до 2030 г. в политиката на ЕС по отношение на устойчивото развитие. Платформата трябва да включва широк кръг от заинтересовани страни от неправителствения сектор в цялостния цикъл на изпълнението на ЦУР в ЕС от разработването на нови политически инициативи, дългосрочни стратегии и дейности за повишаване на осведомеността до прегледа и мониторинга на изпълнението на политиките и обмена на най-добри практики. Платформата би трябвало също да улесни сътрудничеството и партньорствата с участието на множество заинтересовани страни. ЕИСК ще подкрепя дейността на платформата, като определи член, който да представлява ЕИСК в платформата, като предоставя експертен опит, както и като улеснява контактите с гражданското общество и допринася с други дейности.

1.8.

Що се отнася до насърчаването на устойчивото развитие, ЕИСК счита, че многогодишната финансова рамка след 2020 г. трябва да бъде приведена в съответствие с приоритетите на стратегията на ЕС за устойчиво развитие. Съюзът би трябвало да увеличи значително дела на собствените ресурси и приходи и да направи прилагането по-ефективно и ефикасно.

1.9.

ЕИСК счита, че е абсолютно необходимо в допълнение към общоприетия показател за БВП, който до момента е доказал значението си, да се въведат други показатели, способни да измерват не само икономическия растеж, но и неговите въздействия и резултати, свързани с благоденствието на гражданите и доброто състояние на околната среда (3), тъй като жизнеспособността на желания процес на развитие до 2030 г. може да се гарантира единствено чрез осъществяване и оценяване на комплексни социални и екологични промени.

2.   Увод

2.1.

С програмата на ООН за устойчиво развитие до 2030 г. световните лидери се споразумяха през 2015 г. за безпрецедентно широк план за действие за прекратяване на бедността, опазване на планетата, гарантиране на правата на човека и осигуряване на просперитет за всички. 17-те цели за устойчиво развитие (ЦУР) до 2030 г. изискват преобразяващи промени от всички страни, както развиващите се, така и развитите.

2.2.

Въз основа на резултатите от няколко конференции, през 2016 г. в набор от три становища ЕИСК изложи препоръките си за изпълнението на Програмата до 2030 г. в ЕС (4).

2.3.

Със съобщението „Следващи стъпки към устойчиво европейско бъдеще“  (5) Комисията представи своя подход към изпълнението на Програмата до 2030 г. като част от вътрешните и външните политики на ЕС. Съобщението беше придружено от редица други документи, по-специално Съобщение относно нов европейски консенсус за развитие и Съобщение относно подновено партньорство с държавите от АКТБ. ЕИСК изрази по-конкретно мнението си относно тези съобщения в отделни становища (6).

3.   Общи бележки

3.1.

Според уводната част на съобщението, ЕС е твърдо решен да има водеща роля в прилагането на Програмата до 2030 г. (7)

3.2.

Комисията обаче не се е справила с предизвикателството да прояви лидерство, като представи амбициозна пътна карта за изпълнението на ЦУР.

3.3.

Със съобщението не се постига нейната цел, посочена в работната програма на Комисията за 2016 г., за представяне на „нов подход за осигуряване на икономическо развитие в Европа и социална и екологична устойчивост след 2020 г., както и за интегрирано изпълнение на ЦУР в европейските вътрешни и външни политики“.

3.4.

Съгласно съобщението отговорът на ЕС във връзка с Програмата до 2030 г. включва два подхода: цялостно интегриране на ЦУР в настоящите политики на ЕС и размисъл върху дългосрочното изпълнение на ЦУР след 2020 г.

3.5.

ЕИСК признава усилията на Комисията, отразени в това съобщение, за свързване на ЦУР с настоящите политики на ЕС и десетте работни приоритета на Комисията. Съобщението обаче се концентрира твърде много върху текущата дейност по политиките на ЕС. Комисията не възприема Програмата до 2030 г. като призив за критичен преглед и промяна на своите собствени политики. В съобщението не е отразена олицетворяваната от ЦУР промяната на парадигмата, (8): „нов модел на развитие, който да бъде икономически по-устойчив, по-приобщаващ в социално отношение и по-жизнеспособен в екологично отношение в дългосрочен план и който да гарантира, че ресурсите на нашата планета ще се разпределят справедливо между увеличаващото се население на света“ (9).

3.6.

До момента нито Комисията, нито Съветът са използвали Програмата до 2030 г. като възможност за определянето на ново, проактивно, преобразяващо и положително послание за Европа, за каквото призовават ЕИСК, ЕП (10) и множество участници от гражданското общество — нова визия за по-устойчива и социално приобщаваща Европа, която е в полза на своите граждани и не пренебрегва никого (11). Нито Бялата книга на Комисията за бъдещето на Европа, нито Декларацията от Рим на лидерите на 27 държави членки по повод на 60-ата годишнина на ЕС не отразяват в достатъчна степен значението на дългосрочното устойчиво развитие за европейските граждани, както и необходимостта това да бъде постигнато от обединена Европа.

3.7.

Освен това съобщението не осигурява спешно необходимата рамка за бъдещите действия за изпълнението на Програмата до 2030 г. За момента Комисията не планира да стартира отворен за широко участие процес за създаването на всеобхватна и интегрирана стратегия за устойчива Европа до 2030 г. и след това, за каквато призовава ЕИСК (12). Към момента хоризонтът на европейските стратегически рамки е 2020 г. Това е неприемливо не само с оглед на времевия хоризонт 2030 г., определен от Програмата на ООН, и на още по-дългосрочната перспектива на Парижкото споразумение относно изменението на климата, но също и предвид продължителността на процеса на икономическа и социална модернизация. Би трябвало да бъде създадена единна всеобхватна стратегия за периода след 2020 г., въз основа на десетте работни приоритета на Европейската комисия, стратегията „Европа 2020“ с нейните седем водещи инициативи и 11-те тематични цели на политиката на сближаване на ЕС, и те да се интегрират в многогодишната финансова рамка след 2020 г.

3.8.

Комисията не прилага изцяло подхода на участие на множество заинтересовани страни, определен в Програмата до 2030 г. За разлика от процеса, довел до приемането на Програмата до 2030 г., подходът на Комисията до момента не е много прозрачен и приобщаващ.

4.   Конкретни бележки

4.1.    Планиране на европейските политики, допринасящи за ЦУР (точка 2.1 от съобщението)

4.1.1.

Това планиране изглежда чиста формалност: то е компилация от политики на ЕС, които по един или друг начин са насочени към въпроси, свързани със 17-те ЦУР. Планирането не отразява в достатъчна степен реалностите в Европа. С него не може да бъде обосновано заключението на Комисията, че към всичките 17 ЦУР има насочени европейски действия, тъй като не е извършена никаква оценка, за да се установи дали тези политики наистина са ефективни или са подкопани от противоречиви мерки. Например се посочва, че стратегията „Европа 2020“ е насочена към ЦУР относно бедността и неравенството, но не се споменава фактът, че съответните водещи цели на „Европа 2020“ няма да бъдат постигнати.

4.1.2.

Поради това планирането на политиките на ЕС трябва да бъде допълнено с подробен анализ на пропуските, за да се прецени в какво точно положение се намира ЕС по отношение на изпълнението на ЦУР (13). Само една практическа проверка ще даде възможност на създателите на европейските политики да определят правилните приоритети за изпълнението на ЦУР. Заключенията, до които Комисията е достигнала вследствие на процеса на планиране, не са надеждни и не се основават на факти.

4.1.3.

Заедно със съобщението Евростат публикува първоначален статистически преглед на настоящото положение в държавите — членки на ЕС, по отношение на ЦУР (14). Комисията обаче не се е опитала по никакъв начин да създаде необходимите връзки между процеса на планиране, статистическите факти и определянето на политически приоритети за изпълнението на ЦУР.

4.1.4.

ЕИСК се надява, че въвеждането на цялостна рамка за мониторинг на изпълнението на ЦУР в ЕС ще даде възможност за основан в по-голяма степен на факти подход за определяне на основните пропуски и предизвикателства за ЕС по отношение на Програмата до 2030 г.

4.1.5.

Както вече беше посочено от ЕИСК, областите, в които ЕС трябва да положи най-много усилия за постигането на ЦУР, са свързани с намаляването на неговия отпечатък върху околната среда и създаването на по-приобщаваща в социален план Европа: ЦУР 12 (устойчиво потребление и производство), ЦУР 13 (действия във връзка с климата); ЦУР 14 и 15 (опазване на екосистемите); ЦУР 2 (устойчиво селско стопанство); ЦУР 9 (инвестиции в инфраструктура и иновации); ЦУР 10 (намаляване на неравенството); ЦУР 8 (достойни условия на труд и заетост), ЦУР 1 (намаляване на бедността); ЦУР 5 (равенство между половете); ЦУР 4 (образование) (15).

4.2.    Приносът на десетте приоритета на Комисията към Програмата до 2030 г. (точка 2.2 от съобщението)

4.2.1.

Съобщението на Комисията показва как десетте работни приоритета може да допринесат за изпълнението на ЦУР. Въпреки това Комисията би трябвало да има смелостта и да преразгледа/адаптира своите работни приоритети, в случай че това е необходимо, за да използва в пълна степен всички потенциални взаимодействия с работата по изпълнението на ЦУР.

4.2.2.

ЕИСК счита, че би трябвало да се обърне повече внимание на културното измерение на устойчивото развитие и на ролята на съобщението за популяризирането на Програмата до 2030 г.

4.3.    Управление (точка 3.1 от съобщението)

4.3.1.

ЕИСК препоръчва заедно с дългосрочната стратегия за прилагането на Програмата до 2030 г. да бъде въведена рамка за управление и координация, за да се осигури съгласуваност между централизираните и децентрализираните мерки и да се приобщи организираното гражданско общество както на национално, така и на регионално равнище.

4.3.2.

Европейският семестър би трябвало да бъде превърнат в инструмент на вертикална, многостепенна координация по отношение на изпълнението на ЦУР в рамките на държавите членки (16). За съжаление, в своето съобщение Комисията не използва възможността за по-нататъшно развитие на европейския семестър в тази посока.

4.3.3.

ЕИСК счита, че макар че от 2010 г. устойчивото развитие получи централно място в стратегията „Европа 2020“, не е постигната съгласуваност между икономическите, социалните и екологичните цели. Механизмите, които гарантират съгласуваност на политиката с оглед на устойчивото развитие, трябва да бъдат засилени.

4.3.4.

ЕИСК приветства по-интегрирания подход в новата структура на Комисията и координиращата роля на първия заместник-председател при осъществяването на работата по изпълнението на ЦУР. Координационните звена в рамките на Комисията обаче ще трябва да разполагат с достатъчен капацитет, за да могат да осъществяват тези процеси с подходящата динамичност.

4.3.5.

От лидерите на ЕС зависи да се възползват от потенциала за по-добро управление, да укрепят управлението, да разберат значението на метода за междусекторна координация, имащ за цел да подобри взаимодействията и евентуално да предаде контрола на социално-икономическите участници по време на подготвителния етап, така че „участието“ да стане по-ефективно. Така те ще могат да се възползват от забележителните латентни сили, които ще се проявят в процеса на изпълнение.

4.3.6.

В съобщението на Комисията за съжаление не се разглежда въпросът за признаването и подобряването на този процес.

4.4.    Финансиране (точка 3.2 от съобщението)

4.4.1.

Създаването на многогодишната финансова рамка за периода след 2020 г. трябва да бъде използвано като възможност за съгласуване на разходването на средствата на ЕС с изпълнението на приоритетите за устойчиво развитие в ЕС.

4.4.2.

ЕИСК признава, че би трябвало ЕС да доразвие системата си за финансово подпомагане, която да подобрява икономическите резултати на териториално, регионално и местно равнище и да способства за общото благо, като същевременно се отчитат изискванията за устойчивост. Икономическият просперит би трябвало да представлява икономическата основа на ЦУР, но е необходимо да се въведе правна уредба за гарантиране на постигането на социалните и екологичните цели. ЕИСК счита, че реформата на европейската данъчна система може да затвърди увеличението на размера на бюджетните ресурси и да насърчи по-доброто изпълнение на Програмата до 2030 г.

4.4.3.

Комисията поставя особен акцент върху въпросите, свързани с устойчивото финансиране. Според ЕИСК от особено необходимо е да се създадат правилните рамкови условия за частните и публичните инвеститори за мащабни дългосрочни инвестиции в модернизацията на инфраструктурата и иновациите. Тези инвестиции са нужни, за да се улесни преходът към по-устойчива икономика (17).

4.5.    Измерване на напредъка (точка 3.3 от съобщението)

4.5.1.

ЕИСК оценява намерението на Комисията да извършва подробен редовен мониторинг на ЦУР в контекста на ЕС и да използва широка гама от текущи процеси на мониторинг, осъществявани в Комисията, агенциите, Европейската служба за външна дейност и държавите членки. Липсва обаче конкретна информация за това как точно ще изглежда тази система за мониторинг.

4.5.2.

ЕИСК приветства работата на Евростат по набора от показатели за мониторинг на изпълнението на ЦУР в ЕС. ЕИСК подчертава, че решенията относно мониторинга, и по-специално относно разработването на показателите, имат значителни политически последствия. Ето защо по-нататъшното развитие на показателите трябва да бъде обсъдено и с гражданското общество да бъдат проведени консултации по прозрачен начин.

4.5.3.

ЕИСК очаква след публикуването на редовен доклад за мониторинга на ЦУР от Евростат и след изминаването на достатъчно време, така че организациите на гражданското общество да могат да се консултират със своите членове, чрез многостранната платформа на заинтересованите страни да бъде проведен диалог по заключенията от процеса на мониторинг и необходимите мерки за преглед на политиката.

4.5.4.

Няколко проучвания на ЕИСК потвърждават мнението, че е абсолютно необходимо в допълнение към общоприетия показател за БВП, който до момента е доказал значението си, да се въведе друг показател, способен да отразява не само икономическия растеж, но и неговите въздействия и резултати (брутен вътрешен резултат). Мониторингът на желания процес на развитие до 2030 г. трябва да се основава на комплексен набор от икономически, социални и екологични показатели (18).

4.5.5.

Рамката за мониторинг следва да бъде свързана и с европейския семестър.

4.5.6.

Програмата на ООН до 2030 г. изисква правителствата да установят рамка за мониторинг и преглед, създавайки по този начин инструменти за пълния политически цикъл на изготвяне, изпълнение, мониторинг и преглед на стратегиите. В съобщението етапът на преглед не е взет предвид. Това може да се дължи на факта, че липсват всеобхватна стратегия и план за действие за изпълнението на ЦУР, които биха могли да бъдат обект на редовен преглед.

4.6.    Споделена отговорност и подход, изискващ участието на множество заинтересовани страни

4.6.1.

ЦУР изискват участието на множество заинтересовани страни. Те могат да бъдат приложени на практика само ако гражданското общество, предприятията, синдикатите, местните общности и другите заинтересовани страни поемат активна роля и проявят ангажираност. Механизмите за основано на участие управление трябва да гарантират приобщаването на гражданското общество на всички равнища: от местното и националното до европейското равнище и равнището на ООН. ЦУР изискват институциите и заинтересованите страни да си сътрудничат по интегриран начин в различните сектори.

4.6.2.

С неотдавнашно решение Комисията създаде многостранна платформа по въпросите на изпълнението на целите за устойчиво развитие в ЕС (19). ЕИСК приветства този нов проект и предлага да помогне за успеха на платформата.

4.6.3.

Въпреки това ЕИСК изразява разочарование, че в своето съобщение Комисията не дава отговор на предложението на ЕИСК за създаването на Европейски форум за устойчивото развитие в партньорство с Европейската комисия и на неговите препоръки относно това как да се създаде подобен форум (20). Тези препоръки се основаваха на резултатите от презентации за предложения форум, представени в рамките на конференции, работни групи на Съвета, в Комисията и по време на консултации със заинтересованите страни, участниците в които са изразили подкрепа за форума.

4.7.

ЕИСК оценява факта, че в своето решение за създаване на многостранна платформа Комисията разшири задачите на платформата по отношение на проследяването на изпълнението на ЦУР и обмена на добри практики и предвиди за представителите на гражданското общество консултативна роля в размисъла относно дългосрочното изпълнение на ЦУР, както и участие в мониторинга и прегледа на прилагането на политиките. Платформата би трябвало също да улесни сътрудничеството и партньорствата с участието на множество заинтересовани страни. ЕИСК смята, че този вид платформа за участие трябва да играе ключова роля в новия вид европейското управление, което би трябвало да се характеризира с взаимна ангажираност.

Брюксел, 5 юли 2017 година.

Председател на Европейския икономически и социален комитет

Georges DASSIS


(1)  Стратегическа бележки на EPSC, Sustainability Now! A European Vision for Sustainability („Устойчивост сега! Ново европейско виждане за устойчивост“, 20 юли 2016 г.; Становище на ЕИСК относно „Европейски форум на гражданското общество в подкрепа на устойчивото развитие“ (ОВ C 303, 19.8.2016 г., стp.73), становище на ЕИСК относно „Устойчиво развитие: картографиране на вътрешните и външнитеполитики на ЕС“ (ОВ C 487, 28.12.2016 г., стр.41).

(2)  C(2017) 2941 final

(3)  Становище на ЕИСК относно „Насочени към развитието нови мерки за изпълнение и управление — оценка на европейските структурни и инвестиционни фондове и съответни препоръки“ (ОВ C 487, 28.12.2016 г., стр. 1); вж. също ОИСР, Measuring wellbeing and progress: Well-being Research „Измерване на благодонествието и напредъка: изследвания“ http://www.oecd.org/statistics/measuring-well-being-and-progress.htm

(4)  Становище на ЕИСК относно „Европейски форум на гражданското общество в подкрепа на устойчивото развитие“, (ОВ C 303, 19.8.2016 г., стp.73); становище на ЕИСК относно „Устойчиво развитие: картографиране на вътрешните и външнитеполитики на ЕС“ (ОВ C 487, 28.12.2016 г., стр.41), Становище на ЕИСК относно „Програмата до 2030 г. — Европейският съюз се ангажира да подкрепя целите за устойчиво развитие на глобално равнище“ ( ОВ C 34, 2.2.2017 г., стр.58).

(5)  COM(2016) 739 final

(6)  Становище на ЕИСК относно „Програмата до 2030 г. — ангажимент на Европейския съюз към устойчивото развитие в глобален мащаб“ (ОВ C 34, 2.2.2017 г., стр. 58).

(7)  COM(2016) 739 final, стр. 3.

(8)  „We need to turn around our economies“ („Необходимо е да пренасочим нашите икономики“), реч на заместник-председателя на Комисията Frans Timmermans на срещата на високо равнище на ООН на 27 септември 2015 г.

(9)  ОВ C 487, 28.12.2016 г., стр. 41, параграф 3.4.

(10)  Резолюция от 12 май 2016 г. http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//TEXT+TA+P8-TA-2016-0224+0+DOC+XML+V0//BG

(11)  Общ апел към европейските лидери от европейски организации на гражданското общество и синдикати, 21 март 2017 г., „The Europe we want“ („Европа, която искаме“) https://concordeurope.org/wp-content/uploads/2017/03/EuropeWeWant_Statement_English_201703.pdf?1855fc; Изявление на Solidar „Our Common Future“ („Нашето общо бъдеще“) http://www.solidar.org/en/news/statement-our-common-european-future.

(12)  ОВ C 487, 28.12.2016 г., стр. 41, параграф 1.5.

(13)  ОВ C 487, 28.12.2016 г., стр. 41, параграф 1.7.

(14)  Евростат, „Sustainable Development in the European Union“ („Устойчивото развитие в Европейския съюз“), 2016 г.

(15)  ОВ C 487, 28.12.2016 г., стр. 41, параграф 4.1.

(16)  ОВ C 487, 28.12.2016 г., стр. 41, параграф 1.11. ((SC/046 Годишен обзор на растежа за 2017 г., ОВ C 173, 31.5.2017 г., стр. 73).

(17)  Становище на ЕИСК относно „Устойчиво развитие: картографиране на вътрешните и външните политики на Европейския съюз“ (ОВ C 487, 28.12.2016 г., стр. 41); вж. също Становище на ЕИСК относно „Дългосрочното финансиране“ (ОВ C 327, 12.11.2013 г., стр. 11) и Зелената книга на правителството на Обединеното кралство https://www.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_data/file/220541/green_book_complete.pdf

(18)  Вж. повече относно: показателя на действителния напредък (GPI), индекса „Щастлива планета“, индекса на екологичния отпечатък и др.

(19)  C(2017) 2941 final.

(20)  Становище на ЕИСК относно „Европейски форум на гражданското общество в подкрепа на устойчивото развитие“, (ОВ C 303, 19.8.2016 г., стр. 73).


13.10.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 345/97


Становище на Европейски икономически и социален комитет относно „Съобщение на Европейската комисия — Работен план за екопроектирането за периода 2016—2019 г.“

(COM(2016) 773 final)

(2017/C 345/16)

Докладчик:

Cillian LOHAN

Консултация

Европейска комисия, 27.1.2017 г.

Правно основание

член 304 от Договора за функционирането на Европейския съюз

 

 

Решение на Бюрото

13.12.2016 г.

 

 

Компетентна секция

„Земеделие, развитие на селските райони, околна среда“

Приемане от секцията

15.6.2017 г.

Приемане на пленарна сесия

5.7.2017 г.

Пленарна сесия №

527

Резултат от гласуването

(„за“/„против“/„въздържал се“)

130/0/1

1.   Заключения и препоръки

1.1.

Обхватът на работния план за екопроектирането за периода 2016—2019 г. е прекалено ограничен, за да се превърне в мощен двигател за голяма промяна в поведението чрез веригите на доставки на стоки и услуги с темп, който би отразявал амбицията на плана за действие за кръговата икономика.

1.2.

Екопроектирането на стоки и услуги не трябва да се ограничава единствено до съображенията, свързани с енергията. Въпреки че те са важни, е необходимо да се акцентира върху целия жизнен цикъл на продуктите, включително тяхната дълготрайност, лесна поддръжка и ремонт, потенциал за споделяне и цифровизиране, повторно използване, възможностите за осъвременяване и рециклиране, и реално усвояване след използването под формата на вторични материали в продуктите, които навлизат на пазара.

1.3.

Екопроектирането трябва да включва принципите на кръговата икономика в контекста на цифровизацията, споделянето и икономиката на функционалността, за да има съгласуваност между различните стратегии, целящи постигането на нов икономически модел.

1.4.

Съставните части на даден продукт следва да бъдат лесно възстановими за повторно използване и/или преработване и да стимулират създаването на силен пазар на вторични суровини.

1.5.

Изискванията за етикетиране могат да стимулират създаването на по-добри стратегии за екопроектирането и да помогнат на потребителите при вземането на решения, като по този начин станат двигател за промяна в поведението. Етикетирането следва да включва продължителността на живот на продуктите, и/или техните важни компоненти.

1.6.

ЕИСК отново заявява своята подкрепа за използването на разширената отговорност на производителя като инструмент за насърчаване на прехода към бизнес модели на кръговата икономика и подчертава, че това може да играе роля и в стимулирането на екопроектирането.

2.   Контекст

2.1.

Работният план за екопроектирането за периода 2016—2019 г. допринася за новата инициатива на Комисията относно кръговата икономика. Общата цел е да се насърчи преходът към модел на кръговата икономика, който взема под внимание целия жизнен цикъл на продуктите и техните материали.

2.2.

Този план е продължение на предишните работни планове за екопроектирането за периодите 2009—2011 г. и 2012—2014 г. Законодателният му контекст е този на Рамковата директива 2009/125/ЕО за екопроектирането и Рамковата директива 2010/30/ЕС за енергийното етикетиране. В член 16, параграф 1 от Директивата за екопроектирането се предвижда изготвянето на редовни работни планове.

2.3.

Това се възприема като средство за укрепване на конкурентоспособността на Европа и насърчаване на икономическия растеж, като се стимулира създаването на работни места.

2.4.

Съществуваха известни очаквания, че всяко едно преразглеждане на Директивата за екопроектирането или актуализиране на работния план ще доведе до разширяване на обхвата на предишни инициативи в тази област.

3.   Преглед на работния план за екопроектирането за периода 2016—2019 г.

3.1.

Законодателната рамка за екопроектирането и енергийното етикетиране има двойна цел (1). Първата е да се гарантира, че чрез екопроектиране на пазара в ЕС ще се допускат продукти с все по-висока енергийна ефективност. Втората цел е съсредоточена върху това потребителите да се насърчават и да им се предоставят възможности да купуват най-ефективните продукти чрез енергийно етикетиране.

3.2.

В настоящия работен план се излагат приетите мерки по прилагането, включващи 28 регламента относно екопроектирането, 16 делегирани регламента относно енергийното етикетиране и три признати доброволни споразумения.

3.3.

Другите области на работа включват мярка за екопроектиране за въздухоотоплителни и охладителни продукти, която ще приеме формата на регламент, и серия от изменения на регламенти за подобряване на изпитването на продуктите и намаляване на възможностите за измами чрез екопроектиране и енергийно етикетиране. Тези инициативи са допълващи към настоящия работен план и се споменават, но не се съдържат конкретно в него.

3.4.

Оценката и представянето на вече извършената и текущата работа са съсредоточени върху енергийното етикетиране и постигането на елемент на екопроектиране само в контекста на ефективността на показателите.

3.5.

Към списъка на групи от продукти са прибавени нови групи, които са във фокуса на действащото законодателство или неговото преразглеждане. Те са:

автоматизирани и управляващи системи за сгради,

електрически кани,

апарати за сушене на ръце,

асансьори,

слънчеви панели и инвертори,

хладилни контейнери,

машини за почистване с високо налягане.

4.   Принципи при екопроектирането

4.1.

Екопроектирането може да допринесе за отделянето на икономическия растеж от потреблението на ресурси чрез намаляване на използването на материали и енергия, по-високи равнища на рециклиране и намаляване на генерирането на отпадъци (2). Силата на модела на кръговата икономика е, че постигането на икономически просперитет върви ръка за ръка със социалните блага и екологичните ползи. Екопроектирането би могло да бъде важен фактор за постигането на социална устойчивост.

4.2.

Въпреки че Директивата за екопроектирането се използва за подобряване на енергийната ефективност на продуктите, тя би могла да се използва по-интензивно и за стимулиране на „кръгово“ проектиране на продукти, например чрез изключване на стратегии за проектиране, които затрудняват ремонта или замяната на дефектни части (3).

4.3.

С екопроектирането се постигат системи „продукт-услуга“ и продукти, направени с по-малко ресурси, като се използват рециклирани и възобновяеми ресурси и се избягват опасни материали, както и като се употребяват компоненти, които са по-трайни и лесни за поддръжка, ремонт, осъвременяване и рециклиране. Могат да бъдат разграничени два подхода: проектиране на продукти, основано на постепенни подобрения на съществуващи продукти, и проектиране на нови продукти, при което се разработват нови, ефективни по отношение на ресурсите продукти, които могат да бъдат ремонтирани, осъвременявани и рециклирани (4). До момента изпълнението на Директивата за екопроектирането насърчаваше предимно първия, постепенен подход, но сега следва да даде тласък на прилагането на втория подход, в съчетание с разработването на преразгледано, подходящо етикетиране и с подкрепата на текущата работа на европейските органи за стандартизация в тези области.

4.4.

Основен елемент на „кръговото“ проектиране е, че даден продукт може да се превърне в услуга с промяна на ударението от притежаване към използване, от продажба на продукт към основано на показателите договаряне, напр. система „продукт-услуга“ и споразумения за нивото на обслужване.

4.5.

Следва да се отбележи, че в секторите на селското стопанство и производството на храни, устойчивите системи за производство на храни, по-специално на биологични храни, са пример както за „кръговост“, така и за екопроектиране.

4.6.

Стартираната наскоро съвместна инициатива на ЕИСК и Европейската комисия за създаване на европейска платформа за кръговата икономика с участието на множество заинтересовани страни може да улесни картографирането на най-добрите практики в тази област и да идентифицира пречките в рамките на политиките, които възпрепятстват прехода към екопроектиране.

5.   Липси и пропуски

5.1.    Интегриран подход

5.1.1.

Екопроектирането на стоки и услуги не трябва да се ограничава единствено до съображенията за енергийните характеристики. Въпреки че те са важни, е необходимо да се акцентира върху целия жизнен цикъл на продуктите, включително по отношение на тяхната дълготрайност, лесна поддръжка и ремонт, потенциал за споделяне и цифровизиране, повторно използване, възможностите за осъвременяване и рециклиране и реално усвояване след използването под формата на вторични материали в продуктите, които навлизат на пазара. Екопроектирането трябва да бъде част от интегриран подход, при който енергийната ефективност и експлоатационните характеристики на продуктите се разглеждат заедно и при равни условия с ефективността и експлоатационните характеристики от гледна точка на използване на ресурсите и материалите.

5.1.2.

В настоящия работен план се признават ограниченията на подхода, насочен предимно към енергийните характеристики. Нуждата от по-цялостна стратегия за екопроектирането е несъмнена както заради съгласуваността, така и заради яснотата. Самата Директива за екопроектирането не е ограничена само до енергийните характеристики на продуктите, свързани с енергопотреблението, а разглежда и по-широкия въпрос за материалите, от които са направени тези продукти, и по-широкото въздействие и разходите при липсата на ресурсна ефективност.

5.1.3.

Принципите на кръговата икономика изискват стоки и услуги, които са дълготрайни и подлежат на повторна употреба, поправка и рециклиране. Екопроектирането трябва да включва тези принципи в контекста на цифровизацията, споделянето (5) и икономиката на функционалността (6), за да има съгласуваност между различните стратегии, целящи постигането на нов икономически модел (7). Рисковете, свързани с настоящата несъгласуваност, могат да доведат до несигурност за стопанския сектор, което от своя страна пречи на иновациите и инвестициите в бизнес модели, основани на един по-цялостен модел на кръговата икономика. Те ще доведат също така до развития, целящи ресурсна ефективност на цената на прекомерно използване на енергия и обратното. Настоящият и бъдещият подбор на продукти, който досега се основаваше на енергийната неефективност, следва да се разшири с продукти и услуги с висока ресурсна неефективност.

5.1.4.

Силният пазар на вторични суровини е от съществено значение за развитието на кръгова икономика. Екопроектирането следва да допринася за проектирането на продукти и услуги, които дават възможност за отделяне на съставните части на продукта. Т.е. съставните части на продукта следва да бъдат лесно възстановими за повторно използване и/или преработване. Проектирането следва да позволява това възстановяване на вторичните суровини с цел доставяне на чисти и висококачествени материали на пазара.

5.1.5.

Използването на проектирането като двигател за силен пазар на вторични суровини трябва да се осъществи в контекста на значението и на дълготрайността и модулността в проектирането.

5.2.    Промени в поведението

5.2.1.

Необходима е поредица от стратегии, за да се промени поведението на потребителите. Само етикетирането няма да е достатъчно за постигане на широкомащабна поведенческа промяна. В предишни свои становища ЕИСК вече изтъкна необходимостта от използване на икономически инструменти (8), от обозначаване на продължителността на жизнения цикъл върху етикетите на продуктите (9) и от поведенческа икономика (10) (по-конкретно подход, основан на концепцията за nudge — побутване (11)) като част от инструментариум за осъществяване на прехода.

5.2.2.

Изискването за промяна в поведението не се отнася само за потребителите и крайните ползватели. Стопанският сектор се нуждае от подкрепа чрез стимули и сигурност за насоката на политиката, за да насърчава промяната. Това ще бъде от особено решаващо значение в сектора на МСП, в който инструментите за обучение и подкрепа могат да стимулират разбирането и прилагането на принципите на екопроектирането и да гарантират, че всеки преход се осъществява чрез преразпределение по целесъобразност на работниците с цел свеждане до минимум на преместването.

5.2.3.

ЕИСК отново заявява своята подкрепа за използването на разширената отговорност на производителя като инструмент за насърчаване на прехода към бизнес модели на кръговата икономика и подчертава, че това може да играе роля и в стимулирането на екопроектирането.

5.2.4.

В становището на ЕИСК относно „Пакет за кръговата икономика“ (12) се споменава ролята на новите модели на собственост, които следва да включват лизинг на продуктови услуги. Това може също да превърне екопроектирането в търговски императив, с ползи както за околната среда, така и за обществото като цяло.

5.3.    Клаузи за преразглеждане

5.3.1.

В повечето от приетите досега мерки за прилагане в областта на екопроектирането и на енергийното етикетиране се съдържат клаузи за преразглеждане, чийто срок изтича през следващите години. Те са свързани по-специално с проучване на ефективността на ресурсите, възможностите за поправка, рециклиране и трайността на продуктите.

5.3.2.

ЕИСК подчертава значението на прилагането на тези принципи към текущите проучвания на съществуващия списък от продукти, а не само към новите продуктови групи, които ще бъдат включени в настоящия работен план.

5.3.3.

Тези принципи следва да се прилагат не само към преразглеждането, а да се включат и в работния план за екопроектирането.

5.4.    Постигане на текущ приложим работен план за екопроектирането

5.4.1.

ЕИСК отбелязва, че настоящият работен план за екопроектирането е преразгледан в контекста на плана за действие за кръговата икономика. Обаче консултацията с Консултативния форум относно проектопредложенията в работния план за екопроектирането, в съответствие с изискването в член 18 от Директивата за екопроектирането, се проведе в края на октомври 2015 г. Това се случи преди стартирането на плана за действие за кръговата икономика.

5.4.2.

Консултативният форум следва да се запознае с официалната позиция, изразена от организираното гражданско общество чрез работата, извършена в ЕИСК.

5.4.3.

ИКТ продуктите са включени в работния план само като група, подлежаща на „отделна процедура“, заради усложненията и трудностите, свързани с бързооборотните продукти, и несигурността на бъдещите развития на пазара. Следва да се отбележи, че при тези продукти етикетирането обикновено отнема твърде много време (средно около 4 години) и че доброволните споразумения не носят екологични, икономически и социални ползи, които да отговарят в достатъчна степен на изискванията или да са осезаеми в достатъчно кратък срок.

5.4.4.

Отделното третиране на ИКТ продуктите в рамките на работния план е важно. Необходимо е да се определят ясна посока и амбиция за този сектор, за да се стимулират иновациите в екопроектирането на тези продукти. Например прилагането на екопроектирането към мобилните телефони би могло да ги превърне в посланици на екопроектирането, като средството за комуникация се използва за споделяне с широка публика на практическите аспекти на това проектиране и последствията и ползите, които то носи на гражданите.

5.4.5.

Споразумението между ЕС и САЩ относно енергийната ефективност на офис оборудване (Energy Star) изтича през 2018 г. Съгласно това споразумение в двете юрисдикции се определят еднакви доброволни изисквания за ефективност по отношение на офис оборудването. Предвид новата политическа динамика в Съединените щати удължаването на срока на споразумението може да е свързано с рискове. При преразглеждането следва да се преценят конкурентните предимства за предприятията в Европа от една силна подкрепа за екопроектирането. ЕС има възможността да стане световен лидер в тази област. Необходимостта от реципрочност и международни споразумения не бива да се подценява като фактор за масово налагане на екопроектирането.

5.4.6.

Има основания да се счита, че в рамките на плана ще бъде разработен по-всеобхватен раздел относно приноса на екопроектирането за кръговата икономика. Това признание за необходимостта от разширяване на обхвата се оценява високо, но трябва да бъде придружено от конкретни кратки срокове.

5.4.7.

Разработването на набор от инструменти на кръговата икономика във връзка с екопроектирането, като наскоро публикуваното от фондацията Ellen MacArthur ръководство за „кръгово“ проектиране (Circular Design Guide), може да улесни промяната, но ще трябва да бъде подкрепено от подходящо силно законодателство, опиращо се на предварително проучване, обширни консултации със заинтересованите страни и подкрепа по отношение на стандартизирането. От гледна точка както на потребителите, така и на предприятията цената на продукта и икономическите стимули ще определят използването на такъв набор от инструменти. Принципът „замърсителят плаща“ може да залегне като най-добра практика в тази област.

5.4.8.

Не трябва да се подценяват и предизвикателствата, свързани с надзора на пазара и международното сътрудничество. ЕИСК отбелязва, че на равнище държави членки нараства необходимостта от прилагане и докладване чрез надзор на пазара, и че ако това не бъде осигурено, може да се наложи да бъдат прилагани по-силни механизми за надзор на национално равнище, координирани, било то пряко или непряко, чрез надзор на равнище ЕС. Може да се помисли и за използване на механизми за надзор или контрол, различни от тези, които се прилагат понастоящем в областта на екопроектирането и енергийното етикетиране, за да се сведе до минимум присъствието на „паразитиращи“ производители и вносители на пазара в ЕС и да се защитят и възнаградят инвестициите, направени от дружества, които следват добри и прозрачни практики на екопроектиране, етикетиране и предоставяне на необходимата информация и декларации за продуктите.

5.4.9.

Етикетирането е от решаващо значение, когато става въпрос за потребители и прозрачност. То обаче не е панацея и би могло да не се окаже най-подходящият инструмент, когато става въпрос за продукти/услуги, предоставяни между предприятия. Когато е целесъобразно, етикетирането следва да отразява продължителността на живота на продукта, а не да акцентира само върху енергийните характеристики. Например дадена сграда може да има висока оценка заради енергийните си характеристики, но може да получи и по-висока заради материалите, използвани при строителството ѝ. Или голям сложен продукт (напр. система за отопляване, охлаждане или вентилация) може да заслужава допълнително признание заради използваните материали, а също и заради тяхната трайност и възможността да бъдат поправяни, заменяни и рециклирани.

Брюксел, 5 юли 2017 година.

Председател на Европейския икономически и социален комитет

Georges DASSIS


(1)  ОВ C 82, 3.3.2016 г., стр. 6.

(2)  Ellen MacArthur Foundation, Towards the circular economy: Opportunities for the consumer goods sector („Към кръгова икономика: възможности за сектора на потребителските стоки“), 2013 г. Документът е достъпен на адрес: https://www.ellenmacarthurfoundation.org/assets/downloads/publications/TCE_Report-2013.pdf

(3)  Европейска агенция по околна среда, Environmental indicator report 2014: Environmental impacts of production-consumption systems in Europe, („Доклад за показателите за околната среда за 2014 г.: Въздействия върху околната среда на системите за производство и потребление в Европа“), 2014 г. Документът е достъпен на адрес: https://www.eea.europa.eu/publications/environmental-indicator-report-2014

(4)  Програма на ООН за околната среда и Технологически университет в Делфт, Design for sustainability — A step-by-step approach („Проектиране с цел устойчивост: постепенен подход“), 2009 г. Документът е достъпен на адрес:

http://wedocs.unep.org/bitstream/handle/20.500.11822/8742/DesignforSustainability.pdf?sequence=3&isAllowed=y

(5)  ОВ C 303, 19.8.2016 г., стр. 36.

(6)  ОВ C 75, 10.3.2017 г., стр. 1.

(7)  Европейска агенция по околна среда, Circular by design — Products in the circular economy („Проектиране на продукти в кръговата икономика“), доклад № 6-2017, юни 2017 г. Документът е достъпен на адрес: https://www.eea.europa.eu/publications/circular-by-design. ЕИСК понастоящем разглежда цялостния потенциал на новите устойчиви икономически модели в становище по темата (SC/048), което предстои да бъде прието през второто шестмесечие на 2017 г.

(8)  ОВ C 226, 16.7.2014 г., стр. 1.

(9)  ОВ C 67, 6.3.2014 г., стр. 23.

(10)  Европейска агенция по околна среда, Circular by design — Products in the circular economy („Проектиране на продукти в кръговата икономика“), цит. по-горе, стр. 31.

(11)  ОВ C 75, 10.3.2017 г., стр. 28.

(12)  ОВ C 264, 20.7.2016 г., стр. 98.


13.10.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 345/102


Становище на Европейския икономически и социален комитет относно „Съобщение на Европейската комисия до Европейския парламент, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите „Ролята на производството на енергия от отпадъци за кръговата икономика“

[COM(2017) 34 final]

(2017/C 345/17)

Докладчик:

Cillian LOHAN

Съдокладчик:

Antonello PEZZINI

Консултация

Европейска комисия, 17.2.2017 г.

Правно основание

член 304 от Договора за функционирането на Европейския съюз

 

 

Компетентна секция

Земеделие, развитие на селските райони, околна среда

Приемане от секцията

15.6.2017 г.

Приемане на пленарна сесия

5.7.2017 г.

Пленарна сесия №

527

Резултат от гласуването

(„за“/„против“/„въздържал се“)

140/0/2

1.   Заключения и препоръки

1.1.

ЕИСК подкрепя придържането към йерархията на отпадъците при вземането на решения относно управлението на отпадъците (1), включително вариантите за производството на енергия от отпадъци.

1.2.

Следва да има координирана стратегия за разпространение на посланието на първата стъпка в йерархията на отпадъците, която преди всичко е предотвратяването на генерирането на отпадъци.

1.3.

ЕИСК възприема принципа на доказване на устойчивостта на публичните средства на ЕС в светлината на целите за устойчиво развитие (ЦУР) (2), както и че публичното финансиране следва да подобрява благосъстоянието на европейските граждани. Освен това публичното финансиране следва да се придържа към принципа за отказ на подкрепа за дейности, които вредят на гражданите.

1.4.

Недостатъците в действащите директиви относно третирането на отпадъците не трябва да се пренасят в бъдещото законодателство, за да се гарантира, че преходът към модела на кръговата икономика е справедлив, последователен и системен.

1.5.

Важно е да не се създават инфраструктурни пречки за постигането на по-високи равнища на рециклиране чрез инвестиции в остарели процеси за производство на енергия от отпадъци.

1.6.

Независимо че разделното събиране на отпадъци е приоритет, особено за държавите членки с голяма зависимост от депонирането, то трябва да върви заедно с увеличаване на равнищата на рециклиране, за да има стойност при постигането на прехода към по-изразен кръгов характер на икономиката.

1.7.

Държавите членки с голям брой инсталации за изгаряне на отпадъци към момента не отговарят на амбицията за по-високи цели за рециклиране, предложени от плана за действие за кръгова икономика (3). Предизвикателството е тези държави членки да прекратят зависимостта си от изгарянето на отпадъци и да преминат към разнообразна гама от решения за управление на отпадъците чрез политики на насърчаване и разубеждаване, включително:

въвеждането на данъци;

постепенно премахване на схеми за подпомагане;

мораториум върху нови съоръжения и извеждане от експлоатация на по-старите.

1.8.

В ЕС преходът към кръгова икономика беше възпрепятстван поради липсата на правилните ценови сигнали. Това се подчертава от продължаващи неоправдани субсидии за неустойчиви производствени системи, особено за сектора на изкопаемите горива (4). ЕИСК приветства изрично заявената връзка между достъпа до средства по политиката на сближаване и националните планове за управление на отпадъците и европейския план за действие за кръговата икономика. Връзката с Европейския фонд за стратегически инвестиции би могла да бъде по-силна.

1.9.

Биогазът предлага възможности в много отношения на равнището на ЕС — при създаването на работни места, намаляването на емисиите, засилването на сигурността на горивата и много други. Законодателната рамка и рамката на политиката, които най-добре подпомагат оптимизирането на свързаните възможности, следва да се развиват като се използват примери за най-добри практики от държавите членки и извън тях.

1.9.1.

Био-разлагането за производство на автомобилен биометан е в съответствие с Парижкото споразумение. Скорошна оценка на Комисията (5) показва, че производството на биогаз в ЕС би могло най-малкото да се удвои и вероятно дори да се утрои до 2030 г. в сравнение с днешните равнища.

1.10.

Необходима е промяна в поведението и културата и тя може да бъде постигната чрез образование на всички равнища на обществото.

2.   Контекст

2.1.

На 2 декември 2015 г. Комисията прие план за действие на ЕС за кръговата икономика, с който се предлага програма за трансформиране със значителен брой нови работни места и потенциал за растеж и стимулиране на модели на устойчиво потребление и производство в съответствие с ангажиментите на Съюза по Програмата до 2030 г. за устойчиво развитие. Настоящото съобщение е съсредоточено върху оползотворяването на енергията от отпадъци и мястото на това оползотворяване в кръговата икономика. „Производство на енергия от отпадъци“ е широко понятие, което включва много повече от изгарянето на отпадъци.

2.2.

Основната цел на настоящото съобщение е да се гарантира, че в ЕС оползотворяването на енергията от отпадъците е в подкрепа на целите на плана за действие за кръговата икономика и се ръководи стриктно от йерархията на ЕС за отпадъците. В съобщението се разглежда също и как може да се оптимизира ролята на процесите за производство на енергия от отпадъци, така че те да участват при постигането на целите, поставени в стратегията за енергиен съюз и в Парижкото споразумение. Същевременно, чрез открояването на доказана енергийноефективна технология, с посочения тук подход към производството на енергия от отпадъци се цели да се предоставят стимули за иновации и да се подпомогне създаването на висококачествени постоянни работни места.

2.3.

В настоящото становище се установява позицията на ЕИСК по всеки от трите раздела на съобщението, а именно:

определяне на мястото на процесите за производство на енергия от отпадъци в йерархията на отпадъците и ролята на публичната финансова подкрепа;

процеси за производство на енергия от отпадъци за третиране на остатъчни отпадъци: да се намери точният баланс;

оптимизиране на приноса на процесите за производство на енергия от отпадъци към целите на ЕС в областта на климата и енергетиката в кръговата икономика.

Становището също така предлага допълнителни съображения, които обосновават включването от гледна точка на гражданското общество и въз основа на съществуващите позициите, приети от ЕИСК.

2.4.

ЕИСК подчертава необходимостта да се отговори на непосредствените нужди на ЕС по отношение на управлението на отпадъците в рамките на съществуващото законодателство и на съществуващата инфраструктура за управление на отпадъци. Докато някои от недотам оптималните практики ще продължат, цялостният и дългосрочен стремеж е насочен към производствен модел с малко отпадъци, при който предотвратяването на генерирането на отпадъци, повторната употреба, преработката и рециклирането преобладават в етапа на изваждане от употреба на материалните потоци. Предизвикателството се състои в това да се насърчи бърз, непрекъснат и правилен преход към постигането на дългосрочните цели.

2.5.

При генерирани градски отпадъци средно около 480 кг на човек в ЕС през 2015 г. количеството депонирани отпадъци може да варира в отделните държави от 3 кг в най-добрия случай до над 150 кг в най-лошия.

3.   Определяне на мястото на процесите за производство на енергия от отпадъци в йерархията на отпадъците и ролята на публичната финансова подкрепа

3.1.

ЕИСК подкрепя придържането към йерархията на отпадъците при вземането на решения относно управлението на отпадъците (6), включително вариантите за производството на енергия от отпадъци.

3.2.

Важно е да се отбележи, че производството на енергия от отпадъци невинаги е вариант, който е в съответствие с амбициите и принципите на кръговата икономика. Например изгарянето на отпадъци, които биха могли да се подготвят за повторна употреба или да се рециклират, не е оптимален избор от гледна точка на ефективността на ресурсите или най-доброто използване на суровините. Също така транспортирането на отпадъци на големи разстояния при високи разходи на енергия, за да се постигне сравнително по-малка енергийна възвръщаемост чрез процес за производство на енергия от отпадъци, би довело до нетни разходи за енергия и до свързаните с това климатични въздействия. Има и други примери.

3.3.

В диаграмата е показана връзката между процесите за производство на енергия от отпадъци и йерархията на отпадъците.

Image

3.4.

Самата йерархия на отпадъците не е достатъчна за определяне на пригодността или напротив на процесите за производство на енергия от отпадъци. ЕИСК възприема принципа на доказване на устойчивостта на публичните средства на ЕС в светлината на ЦУР и че публичното финансиране следва да подобрява благосъстоянието на европейските граждани. Освен това публичното финансиране следва да се придържа към принципа за отказ на подкрепа за дейности, които вредят на гражданите.

3.5.

Важно е слабите страни на Рамковата директива за отпадъците да не преминат в инициативите за кръговата икономика, например, възможността държава членка да бъде освободена от задължение за разделно събиране поради техническа или финансова невъзможност да събира разделно. Акцентът следва да се постави върху използване на публичното финансиране за преодоляване на технически трудности или използване на инструменти на икономическата политика за премахване на финансовите ограничения пред прилагането на варианта на най-добрите практики. За материали с токсични вещества има основателни причини обезвреждането или оползотворяването на енергията да е за предпочитане пред повторната употреба или рециклирането.

3.6.

Съобщението е сериозно развитие спрямо плана за действие за кръговата икономика и чрез него се заявява силна амбиция за по-добра ефективност при процесите за производство на енергия от отпадъци и по-голям акцент върху йерархията на отпадъците като определяща кръговия характер на различните процеси. Законодателството, върху което се основава съобщението обаче, особено Рамковата директива за отпадъците, има исторически слабости, които ще продължават да създават трудности и отслабват съобщението, ако не бъдат отстранени. Необходимо е да се преразгледа класификацията на отпадъците, вероятно въз основа на възможностите, предлагани от новите технологии в инсталации за производство на енергия от отпадъци (например развален домат не се предлага на пазара, докато непродаденият домат е отпадък), с възможно включване на утайка от градската канализация за процесите на био-разлагането. Амбицията да се разгледат тези въпроси в плана за действие за кръгова икономика трябва да бъде отразена в необходими законодателни изменения на всички равнища.

3.7.

Определянето на мястото на процесите за производство на енергия от отпадъци в йерархията на отпадъците може да бъде заблуждаващо поради ограниченията за това как те се третират от законодателството. Това определение се прави по-скоро съгласно дефиниции, посочени в законодателството, а не на основата на научен анализ на действителното въздействие на процесите за производство на енергия от отпадъци.

3.8.

Съществуват също така технически аспекти на методиката на изчисление, свързани с определенията и праговете в Рамковата директива за отпадъците. Това са методите на изчисление, които определят мястото на различните процеси за производство на енергия от отпадъци в йерархията на отпадъците. Тези подробни изчисления следва отново да се проверят от Комисията, за да се гарантира, че те вече са стабилни по-специално в контекста на кръговата икономика, но и на целите за устойчиво развитие, енергийния съюз и Парижкото споразумение.

3.9.

Задълженията за разделно събиране, които са част от европейското законодателство в областта на отпадъците (7), са изключително важен аспект за постигането на по-добро управление на отпадъците.

3.10.

Технологичното развитие ще продължи да предлага по-добри възможности за максимално увеличаване на ефективността на продукти и енергийни потоци, което ще доведе до иновативни решения за по-ефективни процеси.

3.11.

Екопроектирането на стоки и услуги, което да обхваща всички области като част от една общоевропейска система, ще сведе до минимум количеството отпадъци, докато кръговата икономика бъде завършена. Екопроектиране от такъв характер е изключително важно за предоставянето на модулни продукти, които подлежат на поправка, повторна употреба и рециклиране, и в крайна сметка ще доведе до премахването на отпадъците, такива каквито ги познаваме днес.

3.12.

В следствие на това ще има значително по-малко смесени отпадъци като суровина за инсталациите за изгаряне и следователно на национално равнище субсидиите за тях следва постепенно да се прекратят и да не се предвиждат нови инвестиции в тази област, освен когато става дума за модернизиране на съществуващи инфраструктури и превръщането им в по-ефективни съоръжения по отношение на използваните ресурси и енергия.

4.   Процеси за производство на енергия от отпадъци за третиране на остатъчни отпадъци: да се намери точният баланс

4.1.

Важно е да не се създават инфраструктурни пречки за постигането на по-високи равнища на рециклиране чрез инвестиции в остарели и енергийно неефективни процеси за производство на енергия от отпадъци.

4.2.

През 2013 г. 2,5 милиона тона предимно отпадъчно гориво са били изпратени между държавите членки за целите на оползотворяването на енергията (8).

4.3.

Оценките на производството на енергия от отпадъци трябва да отчитат този елемент на транспортиране като веднъж включен в измерването на емисиите, свързани с различните подходи за управление на отпадъците; транспортният аспект може да определи реалното въздействие на процеса от гледна точка на емисиите.

4.4.

Съществува географско разделение в Европа по отношение на разпространението на инсталациите за изгаряне. В Германия, Нидерландия, Дания, Швеция и Италия е най-голямата част от функциониращите такива инсталации в Европа. Като цяло много държави членки продължават да са силно зависими от депонирането. Това трябва да се промени, за да се посрещнат новите предизвикателства и целите, поставени в законодателството в областта на отпадъците, свързано с плана за действие за кръговата икономика.

4.5.

Държави членки с малък или липсващ предназначен специално за изгаряне капацитет, които разчитат много силно на депонирането, първо следва да се съсредоточат върху разделното събиране. Разделното събиране при източника е от решаващо значение за доставяне на отпадъци с добро качество и висока стойност за рециклирането и това събиране трябва да се насърчава.

4.6.

Въпреки това има много примери в държавите членки за високи равнища на разделно събиране, докато съответстващите равнища на рециклиране не са пропорционални. За решаването на това очевидно противоречие са необходими целенасочени инструменти на политиката.

4.7.

В настоящото съобщение националните правителства се насърчават да съсредоточат подкрепата и стратегиите за финансиране в различни от инсталациите за изгаряне направления, като разглеждат периода на възвръщаемост, наличността на суровини и капацитета в съседни държави.

4.8.

В някои случаи използването на инсталация за изгаряне в съседна държава може да представлява най-добрия вариант, но преди да се направи това следва да се извърши пълен анализ на жизнения цикъл, включително най-вече на свързаните разходи за транспорт, както икономически, така и екологични.

4.9.

Освен при някои много специфични обстоятелства и предвид технологичното развитие, малко вероятно е изборът за изгаряне на отпадъците да представлява най-ефективното решение по отношение на ресурсите или най-добрите практики за решаване на предизвикателствата в областта на управлението на отпадъците.

4.10.

Държавите членки с голям брой инсталации за изгаряне на отпадъци в момента представляват несъответствие с амбицията за по-високи цели за рециклиране. Предизвикателството е тези държави членки да прекратят изгарянето на отпадъци чрез политики на насърчаване и разубеждаване, включително:

въвеждането на данъци;

постепенно премахване на схеми за подпомагане;

мораториум върху нови съоръжения и извеждане от експлоатация на по-старите.

4.11.

ЕИСК подчертава, че изборът да се наложи общ данък върху изгарянето на отпадъци, без предоставяне на достъпни алтернативи за крайните потребители, ще доведе до по-високи разходи за гражданите. Използването на данъците като икономически инструмент трябва да бъде правено по целенасочен и интелигентен начин.

4.12.

Необходимо е във всяка държава членка да има работеща процедура за искане и предоставяне на разрешителни за дейности по управлението на отпадъците.

5.   Оптимизиране на приноса на процесите за производство на енергия от отпадъци към целите на ЕС в областта на климата и енергетиката в кръговата икономика

5.1.

ЕИСК изразява съгласие, че само при спазване на йерархията на отпадъците с производството на енергия от тях може да се постигне максимален принос на кръговата икономика за декарбонизация в съответствие със стратегията за енергиен съюз и Парижкото споразумение. Био-разлагането за производство на автомобилен биометан е в съответствие с Парижкото споразумение. Превозните средства, задвижвани с биометан, могат да осигурят ефективни начини за подпомагане декарбонизацията на транспорта в Европа.

5.2.

С цел оптимизиране на приноса на процесите за производство на енергия от отпадъци за целите на ЕС в областта на климата и енергетиката е необходимо да се гарантира използване на най-ефективните техники и технологии, когато се изискват такива процеси. Това съответства на предложените от Комисията промени в директивата за насърчаване на използването на енергия от възобновяеми източници; използването на тези критерии обаче трябва да се насърчава за всички нови инсталации независимо от размера им, включително по-малки такива с мощност под 20 MW.

5.3.

Данъчното облагане върху събирането на отпадъците оказва все по-силно влияние върху средствата на домакинствата и предприятията; затова то би трябвало да се използва с поглед към бъдещето, като се зачита и опазването на околната среда.

5.4.

Публичният и частният сектор следва да имат възможността да сътрудничат по дългосрочни проекти с оглед постигане на по-конкретен кръгов характер на икономиката. Корпоративната социална отговорност може да играе важна роля и в прехода към по-устойчиви варианти за управление на отпадъците.

5.5.

В ЕС преходът към кръгова икономика беше възпрепятстван поради липсата на правилните ценови сигнали. Това се подчертава от продължаващи неоправдани субсидии за неустойчиви производствени системи, особено за сектора на изкопаемите горива (9). ЕИСК приветства изрично заявената връзка между достъпа до средства по политиката на сближаване и националните и регионалните планове за управление на отпадъците и европейския план за действие за кръговата икономика.

5.6.

Връзката с финансирането от Европейския фонд за стратегически инвестиции би могла да бъде по-силна, за да се гарантира, че тези инвестиции дават предимство на възможности, които насърчават целите за плана за действие за кръговата икономика. Биха могли да бъдат проучени някои форми на стимулиране с оглед на създаването на подходяща верига в посока надолу като разпространение на горива и/или вторични суровини, или създаването на други продукти за потенциална употреба.

6.   Други възможности

6.1.    Биометан

6.1.1.

В съобщението са споменати вариантите за производството на биогаз чрез анаеробно разлагане. Това е възможност за различни държави членки, която следва да се разшири. Скорошна оценка на Комисията (10) показва, че производството на биогаз в ЕС би могло най-малкото да се удвои и вероятно дори да се утрои до 2030 г. в сравнение с днешните равнища.

6.1.2.

Биогазът е действащ работен модел в много държави членки, особено в Италия и Германия. Като работни примери тези държави могат също така да предложат ценни поуки, извлечени от практическите аспекти на изпълнението.

6.1.3.

Понастоящем разходите за биометан са по-високи от тези за обикновения метан. Въпреки това използването на биометан е оправдано от гледна точка непреките разходи за мутагенни и канцерогенни агенти — например NOx и нефтен пушек от изкопаеми горива (11).

6.1.4.

Преди всичко евентуално по-високите разходи за биометан съответстват на целите, залегнали в Парижкото споразумение, за намаляване емисиите на парникови газове от традиционните горива (12).

6.1.5.

От решаващо значение е суровините, използвани при анаеробното разлагане, да оказват ниски или никакви непреки промени в земеползването (НПЗ) и да не въздействат отрицателно върху производството на храни. Най-добре е съоръженията за биогаз да се разполагат в близост до източник на суровина (предимно отпадъци от селскостопанския сектор) и като решение за управление на отпадъците и посрещане на енергийните нужди. Трябва да се избягва строителството на анаеробни реактори и по този начин създаването на търсене на нов източник на суровина, отпадъци или култури.

6.1.6.

Местоположението на съоръжението за биогаз е от решаващо значение. Трябва да има установено ефективно използване на произвежданата енергия, така че ефективно произведената енергия от своя страна да не се похабява. Също така е важно да се отбележи, че анаеробните реактори не са всеобщо решение за всички селскостопански региони в ЕС и че тяхното насърчаване трябва да се ограничава до случаите, при които има суровини, представляващи сами по себе си проблемен отпадък.

6.1.7.

Развитието на добре планирано производство на биогаз и инфраструктура за използване му обаче може да бъде ефикасен начин за справяне с отпадъците от стопанствата, с потенциално увреждащи околната среда вещества и за улесняване на безопасното обезвреждане. То може да реши и нуждите на общностите от отопление и транспортни горива.

6.1.8.

Анаеробното разлагане може да помогне за решаване на свързани с общественото здраве въпроси, да осигури наторяване на почвите, да доведе до намаляване на емисиите и да бъде практически пример за кръговия характер на икономиката.

6.1.9.

Анаеробното разлагане може да бъде най-ефективно, когато се прилагат принципите на кръговата икономика, по-конкретно концепцията за вериги с малък мащаб, при които суровината за реактора се набавя на местно равнище и производството на енергия се използва на местно равнище (с изключение на случаите, когато горивото се използва в камиони като бензин). Инвестициите трябва да подкрепят целта за намаляване транспортирането на отпадъците възможно най-близо до нула километра.

6.1.10.

Следва да се анализира и подчертае тласъкът на заетостта и икономиката, свързан с развитието на интегриран елемент на биогаз в националния или регионалния енергиен микс. Би трябвало да се обмислят и възможностите за улесняване и ускоряване на административните процедури за разрешаване изграждането на реактори, използващи биологични отпадъци.

6.1.11.

Политическата и икономическата подкрепа за проекти, които отговарят на всички критерии, ще насърчи иновациите и може да бъде един от многото инструменти, които спомагат за прехода към нисковъглеродна икономика.

6.1.12.

Преразглеждането на мандат M/475 от Европейския комитет за стандартизация следва да се разшири, за да може в мрежите за природен газ да се включи биометанът от източници, които понастоящем не са разрешени, като сметищен газ, газ от пречиствателни инсталации за отпадни води, от утайки и от несортирани битови и други отпадъци. Биометан от този вид вече е лесно достъпен.

6.1.13.

Европейският фонд за стратегически инвестиции е от решаващо значение за въвеждането на процесите за анаеробно разлагане за проекти, които все още не са финансово жизнеспособни.

6.1.14.

Би трябвало да се насърчават стимули, които са подобни на традиционно използваните в промишлеността на изкопаемите горива, и за задвижваните от биогаз превозни средства. Тези стимули следва да са от полза за крайния потребител, като му предлагат изгодни и достъпни алтернативни възможности за придвижване.

6.2.    Промяна в културата и образование

6.2.1.

Необходимо е да се признае предизвикателството пред културните различия. Промени в поведението по отношение на разделянето на отпадъците при източника следва да се разгледат като необходимост от промяна в културата. За постигането на това могат да бъдат използвани много инструменти и не на последно място стимулиращият подход (13).

6.2.2.

Следва да има координирана стратегия за разпространение на посланието на първата стъпка в йерархията на отпадъците, която преди всичко е предотвратяването на генерирането на отпадъци.

6.2.3.

Промяна в поведението може да бъде постигната и чрез разработването на програми по тези въпроси в училище. Това следва да се прилага на всички равнища на образование — от детската градина и началното училище до университета и обученията на работното място — за да бъдат децата и гражданите в дългосрочен план образовани и информирани.

6.2.4.

Университетите и публичните органи могат да помогнат за създаване на легитимност за новите технологии и практики и като такива могат да функционират като модели за най-добри практики и посланици на регионално равнище за процесите за производство на енергия от отпадъци (14).

Брюксел, 5 юли 2017 година.

Председател на Европейския икономически и социален комитет

Georges DASSIS


(1)  Становище на ЕИСК относно „Пакет за кръговата икономика“, параграф 4.3, (ОВ C 264, 20.7.2016 г., стр. 98).

(2)  Становище на ЕИСК относно „Устойчиво развитие: картографиране на вътрешните и външните политики на ЕС“, параграф 4.3.5.5, (ОВ C 487, 28.12.2016 г., стр. 41).

(3)  Съобщение на Европейската комисия „Затваряне на цикъла — план за действие на ЕС за кръговата икономика“, COM(2015) 614 final, 2 декември 2015 г.

(4)  David Coady, Ian Parry, Louis Sears, Baoping Shang, How Large Are Global Energy Subsidies? (Какъв е размерът на глобалните енергийни субсидии?), работен документ на МВФ, WP/15/105, май 2015 г.

(5)  Европейска комисия, Optimal use of biogas from waste streams An assessment of the potential of biogas from digestion in the EU beyond 2020 („Оптимално използване на биогаз от потоци от отпадъци — Оценка на потенциала на биогаз от разлагане в ЕС след 2020 г.“), март 2017 г.

(6)  Становище на ЕИСК относно „Пакет за кръговата икономика“, параграф 4.3 (ОВ C 264, 20.7.2016 г., стр. 98).

(7)  Директива 2008/98/ЕО, по-специално член 11 (хартия, метал, пластмаса, стъкло и отпадъци от строителство и разрушаване) и член 22 (биологични отпадъци) — (ОВ L 312, 22.11.2008 г., стр. 3).

(8)  Assessment of waste incineration capacity and waste shipments in Europe (Оценка на капацитета за изгаряне и на превоза на отпадъци в Европа), Европейски тематичен център относно отпадъците и материалите в екологичната икономика (ETC/WMGE), януари 2017 г.

(9)  David Coady, Ian Parry, Louis Sears, Baoping Shang, How Large Are Global Energy Subsidies? (Какъв е размерът на глобалните енергийни субсидии?), работен документ на МВФ, WP/15/105, май 2015 г.

(10)  Европейска комисия, Optimal use of biogas from waste streams An assessment of the potential of biogas from digestion in the EU beyond 2020 („Оптимално използване на биогаз от потоци от отпадъци — Оценка на потенциала на биогаз от разлагане в ЕС след 2020 г.“), март 2017 г.

(11)  COM/2017/011 final — 2017/04 (COD).

(12)  „L’opera loda l’artefice“ („Майсторът си личи от работата“) гласи сентенцията на Макиавели.

(13)  Становище на ЕИСК относно „Прилагане на стимулиращия подход в политиките на ЕС“, (ОВ C 75, 10.3.2017 г., стр. 28).

(14)  Примери съществуват в различни държави членки, един от които е Университетският колеж в Корк в Ирландия, който има малки анаеробните реактори, ползвани за научни изследвания.


13.10.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 345/110


Становище на Европейския икономически и социален комитет относно „Предложение за директива на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Директива 2011/65/ЕС относно ограничението за употребата на определени опасни вещества в електрическото и електронното оборудване“

(COM(2017) 38 — final; 2017/0013 COD)

(2017/C 345/18)

Докладчик:

Brian CURTIS

Консултация

Съвет, 20.2.2017 г.

Европейски парламент, 1.2.2017 г.

Правно основание

член 114 и член 304 от Договора за функционирането на Европейския съюз

 

 

Компетентна секция

„Земеделие, развитие на селските райони, околна среда“

Приемане от секцията

15.6.2017 г.

Приемане на пленарна сесия

5.7.2017 г.

Пленарна сесия №

526

Резултат от гласуването

(„за“/„против“/„въздържал се“)

139/0/4

1.   Заключения и препоръки

1.1.

ЕИСК счита, че изменението на настоящата директива е навременно и необходимо, за да се предотвратят пречките пред търговията, както и нарушаването на конкуренцията в ЕС.

1.2.

ЕИСК отбелязва, че бяха извършени широка консултация със заинтересованите страни и оценка на въздействието, резултатите от които са отразени в предложението на Комисията.

1.3.

ЕИСК подкрепя изключването на органи с тръби от обхвата на директивата по икономически и културни причини, тъй като това ще помогне да се избегне прогнозната загуба на близо 90 % от работните места в сектора и да се предотврати годишна загуба в размер до 65 милиона евро до 2025 г.

1.4.

ЕИСК подкрепя изключването от приложното поле на директивата на тягово задвижвани мобилни устройства, непредназначени за движение по пътищата. Това ще подпомогне промишленото развитие в сектора чрез премахване на изкривяванията при третирането на машините.

1.5.

ЕИСК е на мнение, че сама по себе си настоящата директива не е достатъчна, за да се постигане най-високият приоритет в йерархията на отпадъците, а именно тяхното предотвратяване. ЕИСК препоръчва за постигането на тези цели да се използва комбинация от Директивата за ограничение на опасните вещества, Директивата за екопроектирането и Директивата относно отпадъците от електрическо и електронно оборудване.

2.   Общи бележки

2.1.    Основания и цели на предложението

2.1.1.

С Директива 2011/65/ЕС (ДООВ 2) се определят правила относно ограничението за употребата на определени опасни вещества в електрическото и електронното оборудване (ЕЕО). Разпоредбите на ДООВ 2 се прилагат за всички видове ЕЕО, пуснати на пазара на ЕС, независимо дали са произведени в ЕС или в трети държави. ДООВ 2 засяга предимно промишлени производители, вносители и дистрибутори на ЕЕО, както и клиенти, които използват ЕЕО.

2.1.2.

ДООВ 2 е насочена към най-високия приоритет на йерархията на отпадъците — тяхното предотвратяване. Предотвратяването на отпадъците включва мерки за намаляване на съдържанието на вредни вещества в материалите и продуктите. Намаляването на количеството на опасните вещества в отпадъците от електрическото и електронното оборудване е от полза за управлението на такива отпадъци. То насърчава повторното използване на продукти и рециклирането на използваните материали, което стимулира кръговата икономика.

2.1.3.

ДООВ 2 е необходима за предотвратяване на пречките пред търговията и нарушенията на конкуренцията в ЕС, които е възможно да настъпят в случай на разминаване между законите или административните мерки за ограничаване на употребата на опасни вещества в ЕЕО в различните държави членки. Тя също така допринася за опазването на човешкото здраве и за екологосъобразното оползотворяване и обезвреждане на отпадъците от електрическо и електронно оборудване.

2.1.4.

ДООВ 2 е преработена версия на по-ранната Директива 2002/95/ЕО (ДООВ 1). И двете ДООВ стимулираха намаляването на опасните материали в целия свят: няколко държави, включително Китай, Корея и САЩ, разработиха подобно на ДООВ законодателство. ДООВ 2 въведе нови определения и разшири обхвата, за да обхване медицинските изделия и приборите за контрол и управление. Въздействието на тези разпоредби беше оценено в предложението на Комисията през 2008 г. С ДООВ 2 обаче бяха въведени и други промени, а именно „отворен обхват“ с новата категория 11: „Друго ЕЕО, което не е включено в никоя от другите категории.“ Тези промени правят директивата приложима за всички видове ЕЕО (освен оборудване, което е изрично изключено) и дават по-широко тълкуване на ЕЕО въз основа на ново определение на зависимостта от електроенергия. Тези разпоредби за „отворен обхват“ не бяха специално оценени при въвеждането им в ДООВ 2.

2.1.5.

Комисията има мандат да проучи необходимостта от изменение на приложното поле на директивата по отношение на отворения обхват след преработката от 2011 г. Комисията извърши тази оценка и определи редица въпроси, свързани с обхвата на ДООВ 2, които трябва да бъдат разгледани, за да се избегнат непредвидени последици от законодателството. Ако не бъде изготвено предложение на Комисията, след 22 юли 2019 г. могат да възникнат следните проблеми:

забрана на операциите на вторичния пазар (напр. препродажбата, пазарът на употребявани стоки) за нововъведено в обхвата ЕЕО. Това е известно като „пълно спиране“;

спиране на възможността за ремонт с резервни части за дадена подкатегория нововъведено в обхвата ЕЕО, след като веднъж е пуснато законно на пазара преди тази дата;

различно (нарушаващо конкуренцията) третиране на жични мобилни устройства, непредназначени за движение по пътища в сравнение с иначе еднаква техника, захранвана с акумулатор или горивен двигател (понастоящем изключена от обхвата на ДООВ);

фактическа забрана за пускане на пазара на ЕС на органи с тръби (тъй като не отговарят на изискванията на ДООВ поради използването на олово за получаване на желания звук).

Тези четири проблема биха могли да окажат въздействие върху пазара на ЕС, производителите и гражданите и да предизвикат отрицателни икономически, екологични, социални и културни въздействия.

Поради това предложението на Комисията разглежда проблемите с обхвата, които не могат да бъдат решени чрез замяна на вещества, освобождавания и насоки, напр. за конкретни продуктови групи с постоянен проблем със съответствието, или в области, където разпоредбите за обхвата пораждат нарушаване на пазара, а именно:

операциите на вторичния пазар за ЕЕО по ДООВ 2, които попадат извън обхвата на ДООВ 1;

резервните части за ЕЕО по ДООВ 2, които попадат извън обхвата на ДООВ 1;

тягово задвижвани жични мобилни устройства, непредназначени за движение по пътища;

органи с тръби.

Предложението разглежда също така извлечените поуки от прилагането на ДООВ 2 с оглед общите ѝ цели и изискванията за правна яснота.

2.2.    Оценка на въздействието

2.2.1.

В оценката на въздействието на Комисията се обобщава, че възстановяването на вторичния пазар и увеличената наличност на резервни части за някои видове електрическо и електронно оборудване (ЕЕО) ще имат следните положителни последици:

намаляване на разходите и административната тежест както за стопанските субекти, включително МСП, така и за публичните органи;

допълнителни пазарни възможности за ремонтните предприятия и вторичните продажби;

положително социално въздействие, включително за болниците в ЕС, които ще спестят около 170 млн. евро след 2019 г. поради запазването на възможността за препродажба и купуване на употребявани медицински изделия;

ползи за околната среда от гледна точка на цялостното намаляване на генерирането на отпадъци: възможността за продължаване на използването на ЕЕО ще отложи края на жизнения му цикъл и обезвреждането, като по този начин се забавя генерирането на опасни отпадъци от него (ОЕЕО). В повечето случаи въздействието върху околната среда на производството на допълнителни резервни части е незначително в сравнение с предимството от оставането на цялото оборудване в употреба. Тази мярка ще предотврати създаването на над 3 000 тона опасни отпадъци годишно в ЕС, което ще подкрепи инициативата за „кръгова икономика“. По-дългият жизнен цикъл на ЕЕО ще доведе също така до допълнителни икономии на енергия и суровини.

3.   Съгласуваност със съществуващите разпоредби в тази област на политиката

3.1.

Като разглежда операциите на вторичния пазар, настоящото предложение цели да възстанови пълната съгласуваност на ДООВ 2 с общите принципи на законодателството на ЕС в областта на продуктите.

3.2.

ДООВ 2 позволява ЕЕО, попадащо извън обхвата на ДООВ 1, и което не би съответствало на ДООВ 2, да продължи да се предоставя на пазара до 22 юли 2019 г. След тази дата обаче, както първото пускане на пазара, така и операциите на вторичния пазар (напр. препродажба) на несъответстващо ЕЕО ще бъдат забранени. ЕЕО, засегнато от това „пълно спиране“ на операциите на вторичния пазар, са например медицинските изделия, приборите за контрол и управление и друго нововъведено в обхвата ЕЕО. Тази пречка за операциите на вторичния пазар не е в съответствие с общата хармонизация на законодателството на ЕС в областта на продуктите. Поради това Комисията предлага да се премахне „пълното спиране“ за операциите на вторичния пазар.

3.3.

ДООВ 2 въвежда изключение (от общото ограничение за вещества) за кабели и резервни части за ремонт, повторна употреба, актуализация на функционалните възможности или увеличаване на капацитета на групите ЕЕО, които постепенно навлизат в обхвата ѝ. Нововъведеното в обхвата ЕЕО обаче, различно от медицинските изделия и приборите за контрол и управление, не е изброено. Това води до невъзможност да се използват резервни части след 22 юли 2019 г. и до необоснована разлика в третирането. Поради това Комисията предлага да се въведе специална разпоредба за изключване на резервните части от ограничението за веществата, за да се позволи ремонтирането по всяко време на цялото ЕЕО в обхвата на ДООВ 2, което е било пуснато на пазара на ЕС.

3.4.

В ДООВ 2 са изброени 10 конкретни вида оборудване, които са изключени от разпоредбите за „отворен обхват“. Единият вид изключено оборудване („мобилни устройства, непредназначени за движение по пътища, предоставени изключително за професионална употреба“) включва само машини с бордови източник на енергия. Тази разпоредба води до това машини, които иначе са еднакви, да се поставят в два различни регулаторни режима само заради своите различни източници на енергия (бордови или външен). Комисията предлага да се измени определението за „мобилни устройства, непредназначени за движение по пътища, предоставени изключително за професионална употреба“, за да обхване и устройства с тягово задвижване.

3.5.

Освен това Комисията предлага в списъка на изключеното оборудване да се добавят и органите с тръби поради липсата на алтернативи за замяна.

3.6.

Съгласно ДООВ 2 освобождаването от ограничение за дадено вещество следва да има определен ограничен срок.

3.7.

Макар че член 5, параграф 5 не предвижда конкретен срок за решението на Комисията относно прилагането на нови освобождавания, срокът, в който Комисията трябва да вземе решение по заявленията за подновяване на освобождаване, е определен на не по-късно от 6 месеца преди изтичането на освобождаването, а това се оказва неосъществимо на практика. В съчетание с изискването заявленията за подновяване да се подават не по-късно от 18 месеца преди изтичането на освобождаването, този срок означава, че Комисията трябва да вземе решение по заявленията за подновяване на съществуващи освобождавания в рамките на дванадесет месеца след подаване на заявлението, освен ако конкретни обстоятелства налагат различен срок. Спазването на този срок на практика е неосъществимо поради няколкото задължителни процедурни стъпки, необходими за оценка на заявлението за подновяване. Поради това разпоредбата за определяне на срок за решение на Комисията по заявлението за подновяване следва да бъде заличена.

4.   Съгласуваност с други политики на ЕС

4.1.

Промените, които са предмет на настоящото предложение, не изменят фундаменталния подход на ДООВ 2 и нейната съгласуваност с друго законодателство. ДООВ 2 и регламентът REACH са съгласувани по отношение на взаимодействието на политиките.

4.2.

ДООВ 2 е съгласувана и с други свързани с продуктите законодателни актове, например Директива 2012/19/ЕС на Европейския парламент и на Съвета относно отпадъци от електрическо и електронно оборудване и Директива 2000/53/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно излезлите от употреба превозни средства. Други законодателни актове на ЕС може да съдържат самостоятелни задължения във връзка с фазата на употреба на ЕЕО, но нямат припокриване с изискванията по ДООВ 2.

Брюксел, 5 юли 2017 година.

Председател на Европейския икономически и социален комитет

Georges DASSIS


13.10.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 345/114


Становище на Европейския икономически и социален комитет относно „Съобщение на Комисията до Европейския парламент, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите — Преглед на изпълнението на политиките на ЕС в областта на околната среда: общи предизвикателства и начини за обединяване на усилията с цел постигане на по-добри резултати“

[COM(2017) 63 final]

(2017/C 345/19)

Докладчик:

Mihai MANOLIU

Консултация

23.3.2017 г.

Правно основание

член 33 и член 114 от Договора за функционирането на Европейския съюз

 

 

Решение на Пленарната асамблея

24.1.2017 г.

 

 

Компетентна секция

„Земеделие, развитие на селските райони, околна среда“

Приемане от секцията

15.6.2017 г.

Приемане на пленарна сесия

5.7.2017 г.

Пленарна сесия №

527

Резултат от гласуването

(„за“/„против“/„въздържал се“)

139/1/4

1.   Заключения и препоръки

1.1.

Според ЕИСК прегледът на изпълнението на политиките на ЕС в областта на околната среда (ПИПООС) разкрива, че незадоволителното, разпокъсаното и непоследователното изпълнение на законодателството на ЕС в областта на околната среда е сериозен проблем в много държави — членки на ЕС. Липсата на политическа воля в правителствата на много от държавите членки да превърнат същественото подобряване на изпълнението в политически приоритет и да осигурят достатъчно средства за него стои зад първопричините за незадоволителните резултати, които се констатират в ПИПООС. Докладите по държави във връзка с ПИПООС показват колко много работа трябва да свърши ЕС, за да постигне крайните и междинните цели от Седмата програма за действие за околната среда (7-ата ПДОС):

опазване, съхранение и увеличаване на природния капитал на Съюза;

превръщане на Съюза в ефективна от гледна точка на използването на ресурсите, зелена и конкурентоспособна нисковъглеродна икономика;

закрила на гражданите на Съюза от свързани с околната среда въздействия и рискове за здравето и благосъстоянието им;

1.2.

ЕИСК подчертава, че правилното изпълнение на достиженията на правото на ЕС в областта на околната среда е в интерес на европейските граждани и води до истински икономически и социални ползи. Здравословната околна среда е необходима за здравето на гражданите. Работещите екосистеми са предпоставка за развитие на селското стопанство и много други икономически дейности. Дори прилагането на екологични стандарти във всички държави членки гарантира равнопоставени условия на конкуренция за предприятията. Преходът на икономиката към екологично отговорни практики притежава значителен потенциал за икономическа модернизация и новаторство, бизнес възможности и възможности за заетост и добри условия на труд.

1.3.

Отговорността за изпълнението на политиките се пада главно на държавите членки, а съществената роля на Комисията е да гарантира подходящо и последователно изпълнение.

Основните предпоставки за успешното изпълнение на законодателството в областта на околната среда на равнище държави членки са политическата воля, интегрирането на свързаните с околната среда и други политики, както и активното участие на гражданското общество в процесите на вземане на решения и прегледа на политиките.

1.4.

Европейските граждани ценят ЕС за неговите високи екологични стандарти. Незадоволителното изпълнение на тези стандарти подкопава доверието в ЕС, що се отнася до способността му да гарантира, че те се прилагат по еднакъв начин във всички държави — членки на ЕС.

1.5.

ЕИСК приветства ПИПООС като нов подход и важна стъпка в един непрекъснат процес, който има за цел създаването на общ ангажимент от страна на Комисията и държавите членки за подобряване на изпълнението на политиките и законодателството в областта на околната среда. Този процес трябва да продължи с надлежно зачитане на синергиите, с всеобхватен подход, прозрачност и приобщаване.

1.6.

ЕИСК подкрепя интегрирания политически подход на ПИПООС и посочва, че той трябва да се прилага и по отношение на интегрирането на екологичните и социалните политики. Изпълнението на целите в областта на околната среда може да се подобри само ако социалните последствия — последици за пазара на труда и потребителите, особено за уязвимите групи — са внимателно разгледани и отчетени по проактивен начин. Пазарните инструменти, като данъчните реформи в областта на околната среда, са важни инструменти за постигане на целите на законодателството в тази област. В този смисъл ЕИСК отбелязва, че трябва да се поемат ангажименти за постепенно премахване на вредните за околната среда субсидии.

1.7.

През идните години ПИПООС би трябвало да се доразвие и да покрие други свързани с околната среда области на законодателството, като това в областта на климата и химичните вещества.

1.8.

Изпълнението на политиките в областта на околната среда би трябвало да се разглежда заедно с други области на политиката. С цел улесняване на вземането на хоризонтални решения следва да се осигурят съвместни обсъждания на Съвета по околна среда с други конфигурации на Съвета. Следва да се разясни допълнително връзката между европейския семестър и ПИПООС, за да се гарантира оптимално използване на потенциала на различните инструменти.

1.9.

ЕИСК приветства усилията на Комисията за провеждане на структуриран диалог с правителствата на държавите членки въз основа на заключенията от докладите по държави. За да бъде ефективен, диалогът трябва да бъде прозрачен и да предоставя ясни резултати и последващи действия. Би трябвало да се обмисли и изготви набор от предпоставки за ефективен диалог за всички участващи страни.

1.10.

ЕИСК подчертава, че ефективното прилагане на мерки за опазване на околната среда зависи отчасти от гражданското общество (работодатели, работници и други представители), на което е отредена активна роля чрез предоставяне на възможност широката общественост да контролира това прилагане посредством безплатен достъп до информация за околната среда, участие в процеса на формиране на политиката в тази област и достъп до правосъдие. Гражданите трябва да имат достъп до точни доклади за изпълнението на законодателството в областта на околната среда на местата, където живеят и работят. Всички положителни тенденции в областта на опазването на околната среда досега включваха значително участие от страна на гражданското общество, което е пазителят на демокрацията.

1.11.

ЕИСК изразява съжаление, че ролята на гражданското общество не е достатъчно добре отразена в ПИПООС. По-силното участие на гражданското общество би могло да укрепи ПИПООС. Организациите на гражданското общество на национално равнище трябва да имат възможност да допринасят чрез опита и познанията си за докладите по държави, структурирания диалог с всяка държава и свързаните с него последващи действия. ЕИСК е готов да спомага за диалога с гражданското общество на европейско равнище.

2.   Въведение

2.1.

През май 2016 г. Комисията започна прегледа на изпълнението на политиките на ЕС в областта на околната среда (ПИПООС) (1) с цел подобряване изпълнението на законодателството в областта на околната среда в държавите — членки на ЕС. ПИПООС е инструмент, които се основава на информацията и съвместната политика и не въвежда нови законодателни изисквания или задължения за докладване. Създаден е като продължаващ процес с двугодишни доклади по държави, изготвени от Комисията, и диалози с държавите членки.

2.2.

През февруари 2017 г. Комисията публикува първия набор от 28 доклада по държави и съобщение във връзка с ПИПООС с обобщение на изводите и заключенията, както и на мерките, които Комисията ще предприеме.

3.   Общи бележки

3.1.

ЕС притежава изчерпателно законодателството в областта на околната среда. И въпреки това правилното му изпълнение е сериозен проблем. Докладите по държави във връзка с ПИПООС показват разпокъсано и непоследователно изпълнение на законодателството в областта на околната среда в държавите — членки на ЕС. ПИПООС правилно описва ползите от доброто изпълнение за качеството на живот на европейските граждани, за равнопоставените условия на конкуренция за предприятията и създаването на работни места (2). Цената на неизпълнението се изчислява на 50 милиарда евро годишно (3).

3.2.

Седмата програма за действие за околната среда (7-ата ПДОС), приета от Европейския парламент и Съвета (4), превърна по-ефективното изпълнение на законодателството в един от основните си приоритети. ЕИСК оценява факта, че чрез ПИПООС Комисията конкретизира заявената воля.

3.3.

Докладите по държави обобщават информация, която не е изцяло нова. Въпреки това тяхната очевидна добавена стойност се състои в това, че за пръв път празнотите в прилагането се разглеждат цялостно и хоризонтално, което обхваща най-важните области на законодателството в областта на околната среда и всички държави членки. Това ново равнище на оценка прави възможен анализа на първопричините и структурните пречки с цел да се осигури по-ефективно изпълнение и да се разработят средства и инструменти за отстраняване на пропуските.

3.4.

Подходът, възприет в ПИПООС, прави възможно и изместването на фокуса от обикновената реакция на незадоволителното изпълнение на законодателството чрез производства за установяване на нарушения към проактивните мерки, чрез които се противодейства на първопричините за тези незадоволителни резултати. При все това отговорността за изпълнението на законодателството на ЕС в областта на околната среда се пада главно на държавите членки. Трябва да се признае, че в много случаи липсата на политическа воля в правителствата на много от държавите членки да превърнат същественото подобряване на изпълнението в политически приоритет и да осигурят достатъчно средства за него стои зад първопричините за незадоволителните резултати, които се констатират в ПИПООС (5). Поради тази причина ЕИСК би приветствал възможността ПИПООС да спомогне за включването на необходимостта от по-добро изпълнение в политическия дневен ред на държавите — членки на ЕС, и на заседанията на Съвета.

3.5.

Комисията трябва да се занимае с незадоволителното изпълнение на законодателството на ЕС от страна на държавите членки, като предприема подходящи и строги мерки, включително производства за установяване на нарушения. ЕИСК изразява загриженост, че до този момент тези мерки не са дали резултат. Европейските граждани ценят ЕС донякъде и заради неговите високи екологични стандарти. Поради тази причина незадоволителното изпълнение на тези стандарти подкопава доверието на гражданите в ЕС.

3.6.

Докладите по държави са добра основа за структуриран диалог между Комисията и всяка една от държавите членки; те позволяват също така държавите членки да се поучат една от друга, да открият общи проблеми и да почерпят опит от най-добрите практики, като действат на принципа, че тяхната сила е в споделянето.

3.7.

Гражданското общество трябва да има активна роля в ПИПООС, тъй като истинските субекти, които прилагат мерките в околната среда, са гражданите, местните общности и предприятията. Наложително е гражданското общество да бъде партньор в това начинание.

3.8.

ЕИСК оценява факта, че Комисията счита участието на гражданското общество за важен актив при последващите действия във връзка с ПИПООС. При все това в ПИПООС не се посочва ясно в какво ще се състои участието на гражданското общество. Това участие трябва да се гарантира по време на ПИПООС, а не само при последващите действия. Тази част от ПИПООС следва да се развие.

4.   Конкретни бележки

4.1.    Обхват на ПИПООС

4.1.1.

Към момента ПИПООС покрива кръговата икономика, управлението на отпадъците, природата и биологичното разнообразие, качеството на въздуха, шума и качеството и управлението на водите — обширни области от законодателството в областта на околната среда. На следващия етап от ПИПООС би трябвало да се включат и други близки до тези области на политиката сектори. По-специално става дума за смекчаване на последиците от изменението на климата и адаптиране към него, които са от ключово значение за много политики в областта на околната среда, като например опазване на природата и биологичното разнообразие и управлението на водите. Изпълнението на законодателството в областта на химичните вещества е от ключово значение за здравословната околна среда, доброто здраве и чистата кръгова икономика.

4.2.    Доклади по държави

4.2.1.

Докладите по държави предоставят много добър преглед на екологичните предизвикателства, пред които е изправена всяка държава членка, и нейните резултати в изпълнението на законодателството в областта на околната среда. ЕИСК оценява и факта, че докладите по държави се позовават на целите за устойчиво развитие, свързани с тези предизвикателства. Това показва, че подобряването на екологичните показатели е част от по-широк подход за устойчиво развитие, който цели по един интегриран, цялостен и балансиран начин да се постигне икономически, социален и екологичен напредък.

4.2.2.

Докладите по държави осигуряват и добавена стойност за гражданите и организациите на гражданското общество в съответните държави: те не само предоставят на заинтересованите страни от неправителствения сектор добър преглед на положението в тяхната държава, но и им позволяват да направят сравнение със ситуацията в други държави членки, да открият пропуски и нереализиран потенциал. Докладите по държави трябва да се разглеждат като ценен инструмент за гражданското общество в държавите членки, чрез който да държат своите правителства отговорни за осигуряването на здравословна околна среда. Докладите позволяват на гражданското общество да оказва натиск за по-добро изпълнение на законодателството в областта на околната среда.

4.2.3.

При все това този потенциал може да бъде засилен чрез участието на гражданското общество още при подготовката на докладите, в структурираните диалози и последващите действия, както и в прегледа на докладите в следващия двугодишен цикъл. Организациите на гражданското общество притежават съществен опит и знания, които могат да бъдат използвани при определяне на основните екологични предизвикателства пред страната им. Поради това те следва да бъдат консултирани от самото начало.

4.2.4.

За да може ПИПООС да се установи като непрекъснат процес, ще бъде важно да се проследи напредъкът при изпълнението на препоръките от предишния кръг с доклади по държави и резултатите да се обобщят в следващия кръг.

4.3.    Първопричини за незадоволителните резултати и инструменти за подобряване на изпълнението

4.3.1.

ЕИСК оценява факта, че Комисията разглежда ПИПООС като възможност за анализ на първопричините за незадоволителните резултати от изпълнението. Първоначалната оценка, съдържаща се в съобщението, би трябвало да продължи с държавите членки, като се отчетат непосредственият опит и познанията на заинтересованите страни от неправителствения сектор, както и изследванията на академичните среди, мозъчните тръстове и Мрежата на ЕС за изпълнение и прилагане на законодателството по околна среда (IMPEL).

4.3.2.

Комисията вече посочи някои важни общи първопричини: неефективна координация между местните, регионалните и националните власти, липса на административен капацитет и недостатъчно финансиране, липса на познания и данни, недостатъчни механизми за осигуряване на нормативно съответствие и липса на интеграция и съгласуваност на политиките.

4.3.3.

Комисията споменава някои примери за по-добро координиране и интеграция на политиките, като например координиран подход към политиката за чист въздух и политиките за мобилност. ЕИСК подкрепя този интегриран политически подход и посочва, че той трябва да се прилага и по отношение на интегрирането на екологичните и социалните политики. Изпълнението на целите в областта на околната среда може да се подобри само ако социалните последствия — последици за пазара на труда и потребителите, особено за уязвимите групи — са внимателно разгледани и отчетени по проактивен начин.

4.3.4.

В крайна сметка липсата на политическа воля е причината за много от тези проблеми (6). Поради тази причина е важно чрез ПИПООС да се постигне целта изпълнението на законодателството в областта на околната среда да се разглежда като политически въпрос и да заеме своето място в дневния ред на ЕС.

4.3.5.

ЕИСК подчертава също, че уменията и знанията на органите са предварително условие за правилното изпълнение на законодателството. В допълнение на това повишаването на осведомеността и комуникацията са от първостепенно значение за подпомагане на гражданското общество да участва в ПИПООС.

4.3.6.

Комисията споменава пазарните инструменти и инвестициите като средства за подобряване на целите, включени в правната рамка в областта на околната среда. ЕИСК вече изтъкна в предишно становище потенциала на реформите на екологичния данък за прехвърляне на данъчната тежест от трудовото възнаграждение към използването на ресурсите за постигане едновременно на нови работни места и икономически иновации, както и за намаляване на неблагоприятните въздействия върху околната среда (7).

4.3.7.

В същото становище ЕИСК изрази съжаление във връзка с текущите вредни за околната среда субсидии. Не беше отбелязан голям напредък. Комисията споменава в съобщението си и данъчната реформа, и постепенното премахване на вредните за околната среда субсидии като важни инструменти за по-доброто изпълнение на законодателството. Въпреки това липсва конкретен подход за промяна на това статукво.

4.4.    Перспективи

4.4.1.

Както Комисията вече посочи, отговорността за правилното изпълнение на законодателството на ЕС в областта на околната среда се пада преди всичко на държавите членки. Със сигурност съществуват обаче важни въпроси на равнище ЕС, които могат да възпрепятстват или подкрепят правилното изпълнение. Интелигентното интегриране на целите в областта на околната среда и други области на политиката на равнище ЕС трябва да започне с интелигентно и съгласувано регулиране и заделяне на средства. Добър пример за това е екологизирането на ОСП. В тази връзка има уроци, които трябва да бъдат научени. По-голямата съгласуваност на политиките за устойчиво развитие на равнище ЕС би могла да допринесе за подобряването на екологичните показатели в държавите — членки на ЕС. ПИПООС също така би трябвало да бъде използван като механизъм за получаване на обратна информация относно това дали прилаганите политики или законодателство на ЕС трябва да бъдат коригирани или актуализирани.

4.4.2.

Въз основа на заключенията от първия етап на ПИПООС, Комисията предлага да улесни усилията на държавите членки чрез започването на структуриран диалог във връзка с изпълнението с всяка държава членка, предлагайки специализирана подкрепа за нейните експерти чрез опита на техните колеги в други държави членки и обсъждайки общи структурни въпроси в Съвета. ЕИСК приветства тези мерки, въпреки че имаме съмнения дали те ще бъдат достатъчни за подобряване на общото качество на екологичните показатели в държавите членки.

4.5.    Структуриран диалог

4.5.1.

Въвеждането на структурирани диалози, подобни на подхода в европейския семестър, вече е предвидено в 7-ата ПДОС (8). В съобщението липсва информация относно практическата организация на тези диалози, която не следва да се оставя на усмотрението на правителствата на държавите членки. Би трябвало да се обмисли и изготви набор от предпоставки за ефективен диалог за всички участващи страни.

4.5.2.

Трябва да се гарантира балансираното участие на широк кръг заинтересовани страни от неправителствения сектор, както и на регионалните и местните власти. Те трябва да бъдат поканени своевременно и да им се предостави подходящата информация, за да могат да подготвят своя принос.

4.5.3.

За да бъдат ефективни, тези диалози трябва да бъдат така организирани, че да са насочени към постигане на резултати. Следва ясно да се определят и наблюдават резултатите и следващите стъпки, ангажиментите на участниците и сроковете. В 7-ата ПДОС се споменават „партньорски споразумения за прилагане“ между Комисията и държавите членки. Използването на този инструмент също би трябвало да се обмисли в ПИПООС. Заинтересовани страни от неправителствения сектор, като например от промишлеността, търговията на дребно и селското стопанство, също могат да се ангажират.

4.6.    Партньорска подкрепа

4.6.1.

ЕИСК приветства предоставянето на партньорска подкрепа между експерти на държавите членки. Би трябвало да се вземе предвид богатият и дългогодишен опит на Мрежата на ЕС за изпълнение и прилагане на законодателството по околна среда (IMPEL).

4.6.2.

Обменът на експерти следва да се допълва с по-широки програми за взаимно подпомагане между държавите членки, подобни на партньорските проекти на програма ФАР, които успешно подкрепиха адаптирането на достиженията на правото на ЕС по време на разширяването на Съюза през 2004—2007 г. Би трябвало да се обмисли и въвеждането на програми за партньорски проверки по примера на програмата на ОИСР „Преглед на екологичното представяне“ (9).

4.7.    Обсъждане на общи структурни въпроси в Съвета

4.7.1.

Комисията има намерение да обсъди в Съвета общите структурни пречки пред правилното изпълнение. Това би включило въпроса с изпълнението в политическия дневен ред. Липсва информация как ще се проведе това обсъждане.

4.7.2.

Наред с екологизирането на европейския семестър през последните години имаше опити този механизъм за координиране на централното управление между Комисията и държавите членки да се използва и за подобряване на екологичните показатели. По този начин свързаните с екологичните показатели проблеми ще бъдат представени директно на вниманието на държавните глави и ще се улеснят интегрираните решения.

4.7.3.

Към момента обаче екологизирането на европейския семестър не е много успешно. Комисията не желае да замести екологизирането на семестъра с ПИПООС. В този случай обаче следва да се разясни допълнително връзката между европейския семестър и ПИПООС, за да се гарантира оптимално използване на потенциала на всеки от тези инструменти.

4.7.4.

Навярно единствено обсъждания по време на заседанията на Съвета по околна среда няма да са достатъчни. С цел предоставяне на интегрирани и хоризонтални решения следва да се търсят съвместни обсъждания с други конфигурации на Съвета, като например съвместни обсъждания с министрите на транспорта или заетостта и социалните въпроси.

4.8.    Правни средства за правоприлагане

4.8.1.

Комисията правилно разясни, че ПИПООС не следва да замести правните действия за подобряване изпълнението на законодателството в областта на околната среда; това не попада в обхвата на ПИПООС. Въпреки това почиващият на повече сътрудничество подход на ПИПООС ще бъде успешен само ако възможността за правни последствия и санкции се прилага убедително и ефективно. Това се отнася както за производствата за установяване на нарушения на Комисията в случай на нарушения на законодателството в областта на околната среда, така и за правните средства, с които гражданите и гражданското общество държат правителствата отговорни на равнище държави членки и ЕС.

4.8.2.

ЕИСК би желал да припомни на Комисията и на държавите членки, че някои мерки за подобряване прилагането на законодателството в областта на околната среда са включени в 7-ата ПДОС и не са прилагани досега:

разширяване на задължителните критерии за ефективни инспекции и надзор на държавите членки с включването на по-голямата част от законодателството на Съюза в областта на околната среда;

гарантиране на съгласувани и ефективни механизми на национално равнище за разглеждане на жалби относно прилагането на законодателството на Съюза в областта на околната среда.

4.8.3.

В отделно становище ЕИСК ще направи оценка на предстоящото съобщение на Комисията относно достъпа на гражданите до правосъдие по екологични въпроси.

Брюксел, 5 юли 2017 година.

Председател на Европейския икономически и социален комитет

Georges DASSIS


(1)  COM(2016) 316 final.

(2)  COM(2017) 63 final, стр. 2.

(3)  Европейски парламент, At a glance („Накратко“), Преглед на изпълнението на политиките в областта на околната среда

(4)  ОВ L 354, 28.12.2013 г, стр. 171.

(5)  Становище на ЕИСК относно „Предложение за Решение на Европейския парламент и на Съвета относно Обща програма на Европейския съюз за действие за околната среда до 2020 г.: Благоденствие в рамките на нашата планета“ (ОВ C 161, 6.6.2013 г., стр. 77, параграф 1.2).

(6)  Становище на ЕИСК относно „Предложение за Решение на Европейския парламент и на Съвета относно Обща програма на Европейския съюз за действие за околната среда до 2020 г.: Благоденствие в рамките на нашата планета“, Седма програма за действие за околната среда (ОВ C 161, 6.6.2013 г., стр. 77).

(7)  Становище на ЕИСК относно „Пазарни инструменти за икономика с ефективно използване на ресурсите и ниски въглеродни емисии в ЕС“ (становище по собствена инициатива) (ОВ C 226, 16.7.2014 г., стр. 1).

(8)  7-ма ПДОС, параграф 59.

(9)  https://www.oecd.org/site/peerreview/environmentalperformancereviews.htm


13.10.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 345/120


Становище на Европейския икономически и социален комитет относно „Доклад на Комисията до Европейския парламент, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите — Енергийни цени и разходи в Европа“

[COM(2016) 769 final]

(2017/C 345/20)

Докладчик:

Laure BATUT

Консултация

Европейска комисия, 17.2.2017 г.

Правно основание

член 304 от Договора за функционирането на Европейския съюз

Компетентна секция

„Транспорт, енергетика, инфраструктури, информационно общество“

Приемане от секцията

14.6.2017 г.

Приемане на пленарна сесия

5.7.2017 г.

Пленарна сесия №

527

Резултат от гласуването

(„за“/„против“/„въздържал се“)

127/15/4

1.   Препоръки

1.1.

Европейският икономически и социален комитет (ЕИСК) би искал да припомни, че в европейския енергиен пакет се предлага „потребителят да бъде поставен на централно място“ и във връзка с това призовава тази концепция да бъде дефинирана и приложена на практика. Потребителят може да изпълнява новата си роля само ако се основава на ясни текстове, които му предоставят необходимите средства за действие. ЕИСК смята, че за успеха на енергийния съюз е необходима визия за това какво могат да спечелят в бъдеще гражданите и европейските предприятия от този проект, като например повече равнопоставеност.

1.2.

ЕИСК счита, че действията по отношение на енергийното търсене чрез повишаване на информираността на гражданите и специалистите (образование, обучение) могат да ги направи отговорни за техните решения и енергийно поведение. Енергийната ефективност може да се включи в отчетите за енергийни нужди, може да участва в намаляването на потреблението и, оттам, да окаже влияние върху разходите, дори когато цените се повишават. Тя обаче не може сама да разреши проблемите, свързани с изменението на климата, сигурността на енергийните доставки или енергийната бедност (1). Енергийната ефективност и непотреблението на енергия не са източник на енергия.

1.3.

ЕИСК препоръчва да се разшири прегледът на данните през следващите години, като се включи проучването на повече източници на енергия, и вниманието да бъде насочено към три вида потребление: това на домакинствата, на промишлеността и на предприятията, предоставящи услуги.

1.4.

Докладът би трябвало също да съдържа оценка на отговорите на енергийното търсене, за да е ясно до каква степен се задоволяват потребностите при устойчиво равнище на цените (член 14 от ДФЕС).

1.5.

ЕИСК препоръчва докладът да проучи въпроса със сумите, отпуснати от предприятията и/или потребителите за научноизследователска и развойна дейност и за конкретизиране на научните изследвания в областта на съхраняването на енергия, които следва да бъдат отразени в цените на енергията и разходите за финансиране на мрежите.

1.6.

Би трябвало да се оценят разходите за щетите върху околната среда и цените да бъдат леснодостъпни за всички.

1.7.

ЕИСК препоръчва в началото на докладите относно цените и разходите на енергията, които Комисията публикува на всеки две години, да има глосар, който да улесни разбирането на докладите от всички потребители.

1.8.

Воден от същата цел за прозрачност, Комитетът призовава Комисията да добави формуляр за всяка проучена държава членка, който да включва пет референтни точки за всеки източник на енергия:

годишната ценова разлика между пазара на едро и пазара на дребно;

съответния дял на „суровина“, „мрежи“, „данъци“ в цената за потребителя;

процента на печалба, реализиран годишно от предприятията по цялата верига за създаване на стойност, но най-вече на националните доставчици;

процента и разпределението на европейските помощи за държавата и за предприятията; и

дела на регулираните цени и на социалните тарифи в общия размер на цената на дребно.

2.   Въведение

2.1.

През 2014 г. Европейската комисия изготви първия си доклад за енергийните цени и разходи в Европейския съюз (ЕС); пропуските в събраните данни я накараха да предложи регламент (2) относно европейската статистика на цените на природния газ и електроенергията.

2.2.

Целта е да се провери как се развива вътрешноевропейският енергиен пазар, чието изграждане не е завършено, и да се допринесе за определяне на мерките, които трябва да се предприемат за подобряване на европейската енергийна ефективност и сигурността на снабдяването в тази област на споделена компетентност.

3.   Основно съдържание на доклада на Комисията

3.1.

Разглежданият доклад на Комисията е вторият поред. В него се прави оценка на състоянието на енергийните цени в секторите на природния газ, електроенергията и нефтените продукти, както и на последиците от тях за домакинствата и промишлеността, и се подчертават стратегическите политики за ЕС за осъществяване на енергийния съюз.

4.   Цени на електроенергията

4.1.

Комисията споменава изисквания за въздействие върху нейната цена: повишаване на енергийната ефективност и използване на алтернативна енергия — област, в която Съюзът иска да заема водеща позиция.

4.2.

В действителност нетният внос на електроенергия от изкопаеми горива от страна на държавите — членки на Съюза, се е увеличил, както и тяхната зависимост, което доведе до подновяване на трудните дебати относно шистовия нефт и газ.

4.3.

От 2008 г. насам цените на едро редовно намаляваха и се сближиха в рамките на единния пазар, което доведе до понижение на цените на въглищата и газа. Редица национални фактори обаче пречат на отражението на този спад върху цените на дребно, които продължават да растат, тъй като за същия период средната цена за домакинствата се е увеличила с 3,2 %:

енергийният компонент се е понижил с 15 % между 2008 и 2015 г.;

мрежовият компонент (мрежовите разходи) се е увеличавал годишно с 3,3 %;

компонентът на данъците и таксите, който е разделен на 10 подкомпонента (3), включващи ДДС, социални тарифи, заетост, финансово изравняване, сигурност на снабдяването, концесионни такси и др., е нараснал с 10 пункта, като се е увеличил от 28 % на 38 % от цената.

4.4.

Цената на електроенергията за промишлеността се е увеличила в по-малки пропорции: от 0,8 и 3,1 % годишно от 2008 до 2015 г., като „големите“ потребители можеха да ползват специални тарифи.

4.5.

Комисията посочва, че между държавите членки съществуват много големи различия, като разликата за домакинствата може да достигне коефициент от 1 до 3 поради фактора „данъци и такси“ (59 % в Дания и 5 % в Малта).

4.6.

Средно цената на електроенергията в Европа е по-висока от тази в САЩ, но много по-ниска от тази в Япония.

5.   Цени на природния газ

5.1.

Природният газ има дял от 23 % в първичното енергопотребление в ЕС, от които 15 % са предназначени за производството на електроенергия; той представлява „една трета от потребностите от крайна енергия за битови нужди и в промишлеността“.

5.2.

ЕС е зависим до 69 % от вноса си на природен газ и от малко на брой доставчици, така че е принуден да се съобразява с колебанията в световните тенденции на цената.

5.3.

От 2013 г. насам цените на едро са намалели с 50 %, по-специално поради слабото търсене в световен мащаб, американското производство на шистов газ и индексирането на цената на природния газ спрямо тази на нефта.

5.4.

От 2008 г. насам цените на дребно за домакинствата са се покачвали с 2 % годишно. И тук компонентът „данъци и такси“ е важен и се е покачвал с 4,2 % годишно, което обяснява, с разходите за мрежата, големите различия между държавите членки, където най-високата цена (в Швеция) е четири пъти по-голяма от най-ниската (в Румъния).

5.5.

За предприятията и „големите“ промишлени потребители цените са намалели и именно „енергийният“ компонент е най-важният при формирането на цената, поради което цените на едро оказват въздействие върху цените на дребно и това дава възможност за по-голямо сближаване в единния пазар.

5.6.

В световен план Европа има средна стойност на сближаване с тенденция към спад от 2013 г. насам, въпреки че цените продължават да са по-високи от американските и руските.

6.   Цени на нефта

6.1.

За 19 месеца, от май 2014 г. до януари 2016 г., цената на суровия нефт в долари е намаляла със 77 %, после отново се е покачила, като е останала наполовина на цените през 2014 г.

6.2.

Цените на дребно са били засегнати в по-малка степен, тъй като еврото се обезцени спрямо долара и данъците и таксите остават важен компонент от цената.

Съюзът определи минимални акцизни ставки (4), но държавите членки обикновено предпочитат да ги надвишават: през 2015 г. данъците са представлявали 63 % от средната цена на дребно на бензина и 57 % на дизела, с разлики в отделните държави.

6.3.

Накратко, цените на трите източника са се понижили от предходния доклад и спадът е дал отражение върху цените на едро. Той е оказал въздействие и върху цените на дребно на нефтените продукти, докато цените на природния газ и на електроенергията са се увеличили поради нарастването на мрежовите разходи и най-вече на данъците и таксите.

7.   Енергийните разходи на домакинствата

7.1.

Що се отнася до трите източника, от 2008 г. насам потреблението на домакинствата е доста стабилно.

Техните разходи са се увеличили поради нарастването на цените на дребно на природния газ и на електроенергията (без тези за транспортни цели). Между държавите членки съществуват големи различия по отношение на дела от доходите, отделян за енергия, което очевидно засяга в по-голяма степен бедните домакинства: 8,6 % през 2016 г. спрямо 6,2 % през 2004 г. За този период потреблението на домакинствата е намаляло с 4 %.

7.2.

Комисията подчертава необходимостта от социални мерки, насочени към уязвимите потребители, за преодоляване на енергийната бедност.

8.   Енергийни разходи в промишлеността

8.1.

За сравнение, от 2008 до 2013 г. енергийните разходи за предприятията са се понижили в 14 промишлени сектора с интензивно потребление, а през последните години делът на енергийните разходи в производствените разходи е средно между 5 и 10 %. Това се дължи на спада на цените за големите потребители, на освобождаването и намаляването на данъците, а не специално на мерките, насочени към енергийна ефективност.

8.2.

Комисията счита, че в международен план Съюзът не е икономика с висока енергийна интензивност и че от един конкурентен и правилно функциониращ енергиен пазар се очаква да осигурява необходимата за домакинствата и за промишлеността енергия по икономически най-изгоден начин, като се избягва всякакъв инфлационен ефект и при липса на субсидии от публичните власти, които водят до неоправдано изкривяване на пазара: 113 млрд. евро, платени през 2012 г., от които 17,2 млрд. преки субсидии, 263 млрд. евро от данъци през 2014 г., или 1,88 % от БВП на ЕС.

9.   Общи бележки

9.1.

Енергетиката е основен фактор за икономиките и домакинствата. Нейното потребление е причина за емисиите на CO2, които са вредни за климата и за живите същества. Съюзът започна прехода към нисковъглеродна икономика. Разбирането на механизмите за определяне на разходите и цените на енергията би трябвало да бъде фактор за по-успешен преход и за борба срещу енергийната бедност (5).

9.2.

Както става ясно от разглеждания доклад на Комисията, няма една цена на енергията в Съюза, а отделни цени за различните енергоносители, които варират в зависимост от географското положение, националните практики, момента и начините на потребление на ползвателите.

9.3.

В редица европейски държави се публикува „Барометър на енергийните цени“ (Европейска фондация за климата) за домакинствата, а от своя страна Комисията публикува докладите си от две години насам.

10.   Енергоносителите

10.1.

Нефтът, въглищата и природният газ, от които се произвежда основната част от потребяваната енергия в света, заедно с биомасата, ядрената енергия и електроенергията, не могат нито да се съхраняват, нито да се транспортират в същия обем:

нефтът се транспортира лесно: цената му може да бъде еднаква в големи географски зони;

природният газ трябва да бъде втечняван: за него са необходими скъпи инфраструктури, поддържани от различни субекти;

електроенергията, която е производен продукт, произлизащ от други енергийни източници, не може да се съхранява, изисква производствени и транспортни инфраструктури и има различни крайни цени за ползвателите и за предприятията.

10.2.

Цената на енергията оказва въздействие върху конкурентоспособността на даден сектор в зависимост от размера на пряко потребяваната енергия и на енергията, включена в междинните потребления за производството на дадена стока. Ниските енергийни разходи могат да влияят на конкурентоспособността (справка: американският шистов газ) без обаче да са структурен фактор в производителността.

10.3.

Редица държави членки внасят енергия от своите съседи от Съюза или от съседни на Съюза държави: геополитическата ситуация оказва въздействие върху сигурността на доставките и върху цената.

10.4.

Цената на барел нефт винаги се определя в долари: валутният курс и следователно общата конкурентоспособност на европейската икономика в световен план играе роля в конкуренцията и във формирането на цените за крайния потребител.

10.5.

Отражението на цената на енергията, заплащана от предприятията и домакинствата, влияе върху световното търсене. Търговията на стоките в ЕС е главно вътрешноевропейска и се състои от преработени стоки, които реагират на промените в цената на енергията.

11.   Цени и разходи

11.1.    *Цени

11.1.1.

Разходи или цени? В говоримия език често едното се използва вместо другото. Докладът на Комисията [COM(2016) 769] щеше да е по-ясен, ако започваше с това.

11.1.2.

Най-очевидна е цената. Цената е израз на обменната стойност на единица енергийна стока или услуга. В един напълно „свободен“ пазар тя би била точката на равновесие между предлагането и търсенето.

11.1.3.

На един сложен световен пазар има толкова цени, колкото и сделки. И на всеки етап от трансакциите, цената се влияе от външните фактори (външни ефекти). Освен това, влияние оказват факторите от вътрешната политика на държавите членки, като структурата на сектора, данъчната система, климатът, покупателната способност на домакинствата, конкурентоспособността на предприятията и др.

11.1.4.

Енергийният съюз би могъл, при спазване на принципа на субсидиарност, да изглади тези фактори на различие и несправедливост между европейците.

11.2.    *Разходи

11.2.1.

Разходите съответстват на цената на енергийните суровини, необходими за производството на стока или услуга и на предоставянето ѝ на разположение на потребителите („Цените и разходите за енергийните източници“, Jean-Marie Martin-Amouroux, 20.2.2017 г.). Тук може да има много големи разлики в разходите в зависимост от избора на вида производство на потребяваната енергия [SWD/2016/420 final].

11.2.2.

При МСП, които съставляват 90 % от европейската икономическа структура, въпреки че не се класифицират като енергоемки, енергийните разходи, които те поемат, и тези за енергията, включена в първичните продукти, които преработват, могат да повлияят в значителна степен на себестойността на произведените стоки и тяхната продажба.

11.2.3.

Освен това енергийните разходи не са фактор, който може лесно да се променя, те са задължителни; когато са важен фактор за производствените разходи, те се отразяват на продажната цена на стоките, на покупателната способност на потребителите и по тази причина ръстът на търсенето може да се забави (какъвто е случаят с автомобилите). За предприятието обаче енергийните източници са заменими: ако нефтът поскъпне прекалено, се минава на природен газ и т.н..

11.2.4.

Въпросът за енергийните разходи е свързан с въпросите на европейската дипломация и определянето на европейска индустриална политика, без да се отнася само за индустриите от енергоемките сектори.

12.   Конкретни бележки

12.1.

Разглежданият документ е част от пакета „Чиста енергия за всички европейци (6)“, в който Комисията прави преглед на цените и разходите за енергия в Европа. ЕИСК изразява съжаление, че перспективата за енергийния преход не е застъпена по-категорично. Диференцираните разходи в зависимост от различните източници за производство на електроенергия биха били разбрани по-добре. Енергосъдържанието на дадена стока зависи от цялата производствена верига и от енергийните разходи. Под въпрос е конкурентоспособността на предприятията, както и способността им да създават устойчива заетост и да опазват околната среда.

12.2.

Различните европейски текстове в тази област превърнаха ЕС във всеобщ модел за подражание в борбата на държавите срещу парниковите газове, за постигане на енергийна ефективност и за насърчаване на енергията от възобновяеми източници. Държавите членки обаче сами избират „микса“. Между тях съществуват различия, по-специално по отношение на данъчното облагане и на подхода им в борбата срещу изменението на климата. Тази ситуация е причина за дъмпинг, което затруднява управлението на енергийния съюз (7).

12.3.

Подходът на принципа „всичко е конкуренция“, според кредото от 80-те години, не отчита реалното състояние на енергийния сектор в света, нито новите ориентации на Съюза: потребителят е поставен в центъра на системата и вече не може да се съжалява за „несъвършенството на пазара“, нито за широкия спектър от държавни интервенции в полза на енергийния сектор, които са и „субсидии“, нито за основата на значителни данъчни постъпления за публичните приходи. Това може да се нарече преразпределение, компенсиращо социалните разходи на енергията, които станаха непоносими за много граждани.

12.4.

Увеличаването на цената на енергията и особено на електроенергията може да предизвика преместване на работните места в чужбина; стабилността на публичните политики е изключително важна за работниците, предприятията и инвеститорите.

12.5.

Неравенствата между хората и между държавите продължават да са значителни. Такива съществуват и между енергоемките и другите предприятия и между частните лица и предприятията. Либерализирането на европейския пазар, което разруши националните монополи, за да отвори място за конкуренцията, която да е от полза за потребителите, доведе до увеличението на сметките за крайно потребление на газ и електроенергия и не попречи на създаването на неконкурентни олигополи. Комитетът счита, че понятието „равенство“ между „потребители“, наричано още „изравняване“, би могло да бъде европейско понятие.

12.6.

Съобщение на Комисията е посветено на ускоряването на иновациите в областта на чистата енергия (8), като в него се твърди, че енергийната система е достигнала необратима фаза в Европа, при която енергията от възобновяеми източници е все по-конкурентоспособна. Европейският съвет прие мерки относно декарбонизацията на икономиките и интегрирането на енергийния пазар. Енергията от възобновяеми източници има нарастващ дял в производството на електроенергия, а равнищата на енергийна интензивност — които измерват енергийното потребление спрямо икономическата ефективност — намаляват, по-специално в развитите икономики.

12.7.

Разглежданото съобщение представя пакет от законодателни мерки на базата на три основни цели:

поставяне на енергийната ефективност на първо място;

заемане на челното място в света в областта на възобновяемите енергийни източници;

предвиждане на справедливи сделки за потребителите.

12.8.

Подходът на Съюза по въпросите, свързани с цените и разходите, би трябвало да бъде коренно променен, като задължително се разгледа случаят с уязвимите потребители и се каже до каква степен публичните политики трябва да финансират енергията от възобновяеми източници, за да не бъдат домакинствата прекалено засегнати от въведените данъци. Комисията говори за по-интуитивен и близък до потребителите регионален подход, за да се постигне напредък по пътя към единен пазар.

12.9.

Комисията подчертава необходимостта от социални мерки, насочени към уязвимите потребители, за преодоляване на енергийната бедност. Това е добре, но тези мерки не се финансират от печалбите на големите предприятия в енергийния сектор, а от средствата и данъците на другите граждани, както и от бюджетите на държавите членки.

12.10.

Комитетът отбелязва, че докладът предоставя значителна част от събраната от редица участници информация, но изразява съжаление, че тази прозрачност по отношение както на цените, така и на разходите, не достига до домакинствата: за енергията от възобновяеми източници мрежовите разходи могат да повлияят с 50 %. (Доклад на Центъра за стратегически анализ, 2012 г., Франция). За да могат потребителите да направят своя избор и да вземат решения, са необходими точни статистически данни, каквито се предлага да бъдат събирани в предложението за регламент на Комисията (виж бележка под линия № 1). Те би трябвало да включват разходите за щетите върху околната среда и да бъдат леснодостъпни за онези, към които са насочени тези мерки и които искат да разберат защо и как получават и плащат енергията.

Брюксел, 5 юли 2017 година.

Председател на Европейския икономически и социален комитет

Georges DASSIS


(1)  Становище на ЕИСК относно „Чиста енергия за всички европейци“ (TEN/624) (ОВ C 246 от 28.7.2017 г., стр. 64).

(2)  ОВ L 311, 17.11.2016 г., стр. 1.

(3)  COM(2016) 769 final, стр. 7, бележка под линия № 8.

(4)  OВ L 283 от 31.10.2003 г., стр. 51.

(5)  ОВ C 341, 21.11.2013 г., стр. 21.

(6)  COM(2015) 80 final.

(7)  Становище на ЕИСК относно „Управление на Енергийния съюз“ (TEN/617) (OВ C 246 от 28.7.2017 г., стр. 34).

(8)  Становище на ЕИСК относно „Ускоряване на иновациите в областта на чистата енергия“ (TEN/619), все още непубликувано в Официален вестник.


13.10.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 345/126


Становище на Европейски икономически и социален комитет относно „Предложение за регламент на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Регламент (ЕО) № 1008/2008 относно общите правила за извършване на въздухоплавателни услуги в Общността“

(COM(2016) 818 final — 2016/0411(COD)

(2017/C 345/21)

Докладчик:

Jacek KRAWCZYK

Консултация

Европейски парламент, 16.2.2017 г.

Съвет на Европейския съюз, 13.2.2017 г.

Правно основание

член 100, параграф 2 от Договора за функционирането на Европейския съюз

Компетентна секция

„Транспорт, енергетика, инфраструктури, информационно общество“

Приемане от секцията

14.6.2017 г.

Приемане на пленарна сесия

5.7.2017 г.

Пленарна сесия №

527

Резултат от гласуването

(„за“/„против“/„въздържал се“)

135/1/1

1.   Заключения и препоръки

1.1.

Предложението за изменение на Регламент № 1008/2008 (наричано по-долу „предложението“) се ограничава в своя обхват до член 13, параграф 3, буква б). Ако изменението бъде одобрено, параграфът ще започва със следните думи „освен ако е предвидено друго в международно споразумение, сключено от Съюза…“

1.2.

Комитетът одобрява намерението на Комисията да потърси решение на противоречието в законодателството между член 13, параграф 3, буква б) от Регламент (ЕО) № 1008/2008 и Споразумението за въздушен транспорт (СВТ) ЕС–САЩ относно споразуменията за мокър лизинг. Премахването на несъответствията и ограниченията по отношение на споразуменията за мокър лизинг, които не са реципрочни или не са предвидени в СВТ и остават неясни, би ограничило възможностите за авиолиниите от ЕС и би могло да доведе до крайни и разнопосочни тълкувания. Комисията следва да погледне сериозно на опасенията, че неподходящата формулировка би могла да доведе до отклоняване от стратегията на ЕС за въздухоплаването и да подготви почвата за нови, непредвидени хибридни бизнес модели.

1.3.

Предвид твърде техническия характер на предложението и ограничения му обхват и с оглед на предложените допълнителни по-широки разяснения на Регламент № 1008/2008 относно задълженията за извършване на обществени услуги (ЗИОУ) и разпоредбите относно собствеността и контрола, извеждането на преден план на точно това конкретно изменение би могло да изглежда спорно. В своята пътната карта на оценката (1) обаче Комисията вече посочи, че ограниченията във времето на споразуменията за мокър лизинг ще бъдат предмет на отделно разглеждане. Освен това конкретните аспекти на СВТ и продължителните обсъждания по този въпрос в рамките на съвместния комитет на СВТ (наричан по-долу „съвместен комитет“) означават, че той гледа положително на едно отделно решение по въпроса. И накрая, въпросът е от толкова специфичен характер, че не следва да се разглежда в контекста на сложни политически въпроси като тези за собствеността и контрола. Следователно е обосновано настоящото предложение за изменение да се разгледа отделно. Отбелязваме факта, че според Комисията в случая не е необходима оценка на въздействието. ЕИСК обаче отчита опасенията във връзка с предложението, повдигнати от някои синдикати и други организации на гражданското общество.

1.4.

ЕИСК изразява опасение, че без допълнително изясняване на предложеното въвеждащо изречение от член 13, параграф 3, буква б), преговарящите и евентуално заинтересованите страни биха могли да разтълкуват изменението като политически избор да се открие пътят за отпадането на ограниченията за „извънредни обстоятелства“, което би повлияло не само на планираното договаряне на ново споразумение за мокър лизинг със САЩ, но и на всяко друго споразумение с трета държава. ЕИСК изразява увереност, че ако бъде подходящо разяснен крайно ограничителният — по отношение и на обхвата, и на съдържанието — характер на предложеното изменение, провеждането на приобщаващи консултации с възможно най-широк кръг от заинтересовани страни, както от промишлеността, така и от гражданското общество, ще гарантира, че непредвидените последици от изменението на член 13, параграф 3, буква б) от Регламент № 1008/2008 могат да бъдат избегнати, а дискусиите — да бъдат ограничени до споразумението за мокър лизинг между ЕС и САЩ. Важно е при консултациите си със заинтересованите страни Комисията да гарантира участието на всички съответни страни, включително на признатите социални партньори и други организации на гражданското общество.

1.5.

ЕИСК очаква бъдещия по-обширен преглед на Регламент № 1008/2008, който беше обявен, и подчертава необходимостта от приобщаващи консултации с възможно най-широк кръг от заинтересовани страни от промишлеността и гражданското общество. ЕИСК е готов да насърчи активно един такъв дебат.

1.6.

С оглед на липсата на надеждни данни и от двете страни за актуалното използване на мокрия лизинг, при договарянето на споразумения за мокър лизинг двете страни би трябвало да поискат всички такива споразумения да бъдат регистрирани в съвместния комитет за статистически цели. Този регистър следва по възможност да включва данни за социалните условия, за да се гарантират не само справедливи условия на труд за служителите, но и правата на пътниците, които биха могли да бъдат засегнати.

2.   Регулаторен контекст

2.1.

Предложението за изменение на Регламент(EO) № 1008/2008 по своя замисъл се ограничава в обхвата си до член 13, параграф 3, буква б) и СВТ. В настоящата си формулировка параграфът предвижда, че, освен да отговаря на всички стандарти за безопасност, съответстващи на тези, наложени от Общността (2), правото на въздушен превозвач от Общността, регистриран в трета държава, на мокър лизинг на въздухоплавателни средства е ограничено до покриване на сезонни потребности от капацитет (3) или до преодоляване на оперативни затруднения (4), или е ограничено, в случай на извънредни нужди, до период от седем месеца, който може да бъде подновен за допълнителен срок от седем месеца (5). Ако изменението бъде одобрено, параграфът ще започва със следните думи „освен ако е предвидено друго в международно споразумение, сключено от Съюза…“ Ето защо предложената формулировка не засяга правата на лицензиращия орган, нито съществените изисквания за покриване на стандартите за безопасност на Общността.

2.2.

В този смисъл СВТ със САЩ е единственото международно споразумение на ЕС със съответна трета държава. С помощта на тълкувателни насоки следва ясно да се посочи, че мотивът за изменението в предложения му вид е да се коригират влизащите в противоречие разпоредби на член 13, параграф 3, буква б) и СВТ. Ако това се изясни, предложените изменения ще бъдат от значение единствено за едно конкретно международно споразумение за въздухоплавателни услуги и няма да въвеждат основни промени в политиката и разпоредбите за мокър лизинг като цяло.

2.3.

Инициативата е с много специфична цел и ограничен обхват, както Комисията посочва в Обяснителния меморандум на предложението, поради което тя не предлага оценка на въздействието. Предвид съществуващите опасения за евентуално крайно тълкуване на предложеното изменение и произтичащите от него дискусии със САЩ и евентуално други трети държави в средносрочен план, Комисията следва да обмисли възможността да обоснове предложението си да не включва оценка на въздействието. Трябва да бъде пределно ясно, че въздействието на предложението за изменение на Регламент № 1008/2008 ще произтича от съдържанието на търговските споразумения за мокър лизинг между страните, а не от предложените законодателни промени.

2.4.

В пътната карта на Комисията относно „Създаване на неограничени споразумения за мокър лизинг между ЕС и САЩ чрез споразумение за мокър лизинг между страните“ (6) се набляга на контекста на настоящото законодателно предложение, което привежда в съответствие договорените принципи за трансгранично прехвърляне на въздухоплавателните средства между ЕС и САЩ, като по този начин се преодолява застоя в обсъжданията между ЕС и САЩ в рамките на съвместния комитет.

2.5.

Предложението отговаря на потребностите на авиационния сектор на Общността. В подписаното през 2007 г. СВТ се предвижда отворен режим за мокър лизинг между страните. Периодът за преодоляване на оперативните затруднения и за справяне с ограниченията във връзка със сезонните потребности от капацитет е ограничен от използваната терминология; ограничението от два периода по седем месеца в случай на „извънредни нужди“ може да се обоснове от историческа гледна точка (7), но изглежда произволно и подкопава търговските възможности за ефективно прехвърляне на въздухоплавателни средства на нови оператори. Предвид това, че обичайният срок на едно стандартно споразумение за мокър лизинг е 36 месеца, ограничението от 7 + 7 месеца налага правна и търговска несигурност за превозвачите от ЕС.

2.6.

Комисията твърди, че предложеното изменение не оказва значително въздействие върху изискванията по отношение на работната сила. Споразуменията за мокър лизинг като цяло са изключително чувствителен въпрос за работническите организации. Ограничаването на разходите, наложено от превозвачите извън ЕС, базирани в страни с ниски социални стандарти и съответно разходни бази — и дори разликите в социалното право в самия ЕС — превърна мокрия лизинг в ключова област, която е предмет на постоянно наблюдение от страна на социалните партньори. Ако кутията на Пандора бъде отворена с евентуално непредвидено и неоснователно тълкуване на това изменение, въпросът за мокрия лизинг може бързо да прерасне в сериозен проблем, вместо да остане „техническа корекция“ на влизащи в противоречие разпоредби. В такъв случай ще трябва да бъде направена оценка на трудовите изисквания в светлината на бъдещите развития, както в хода на преговорите между ЕС и САЩ по споразумение за мокър лизинг в рамките на СВТ, така и в последващата пазарна практика.

2.7.

Чрез позоваване на международните споразумения, предложената формулировка на изменението открива пътя за конкретно споразумение за мокър лизинг между ЕС и САЩ, без да се подновяват преговорите по СВТ в неговата цялост. Ето защо търсеният от Комисията вариант ще предостави целенасочен, ефикасен и бърз отговор на противоречащи разпоредби, както същевременно възстанови стабилността на планирането за търговските партньори и избегне евентуални ответни мерки от страна на американските партньори. Това обаче може да бъде постигнато само ако Комисията ясно посочи, че изменението има за цел да позволи провеждането на преговори със САЩ, като коригира противоречие в законодателството, отнасящо се до тази конкретна държава.

2.8.

В миналото ЕИСК вече е изказвал положително отношение към СВТ и неговото изпълнение. Както беше посочено в предходно становище на ЕИСК, „идеята за откритото авиационно пространство (…) позволява мокрия лизинг на въздухоплавателни средства при недискриминационни, прозрачни условия“ (8).

3.   Оценка на предложението

3.1.

Комисията е направила оценка на различни варианти за решаване на проблема (9).

3.1.1.

Изменението на съществуващото СВТ би отнело твърде много време. Опитът от миналото показва, че страните по СВТ се съгласиха да прилагат споразумението временно, считано от март 2008 г.; решението на Съвета беше взето през 2016 г. след ратифицирането на споразумението от парламентите на държавите членки. С оглед на възможностите, които секторът би могъл да пропусне, би било непропорционално и неоснователно да се проведе такава тежка процедура за целите на изменението на разпоредбите за мокър лизинг.

3.1.2.

От законова гледна точка ЕС не може да приема специални дерогации за САЩ от разпоредбите на Регламент № 1008/2008, за да удовлетвори изискванията на ЕС и САЩ по отношение на мокрия лизинг. Държавите членки са обвързани с всички разпоредби на регламентите на ЕС.

3.1.3.

Едно съвместно споразумение за взаимни ограничения, дори и да е ясно, би било в противоречие с духа на споразумението и би навредило на търговските интереси на авиационния сектор.

3.1.4.

Предпочитаното решение, както многократно беше посочено от заинтересованите страни, е споразумение за мокър лизинг между ЕС и САЩ, което би съответствало напълно на СВТ и не би било в противоречие с националните или европейските разпоредби. От януари 2014 г. насам се обсъждат всички въпроси във връзка с подробностите по такова споразумение. Може да се очаква бързото постигане на консенсус. Налице е разбиране, че такова техническо споразумение ще се основава на съществуващите права на въздушно движение, както е посочено в СВТ, и няма да създава нови или да променя съществуващите права. Комисията следва ясно да посочи, че целта на изменението не е да променя, изменя или добавя допълнителни права на въздушно движение между ЕС и САЩ. Такова споразумение обаче ще наложи изменение на член 13 от Регламент № 1008/2008, който установява ограничение от 7 + 7 месеца за мокър лизинг за превозвачи от ЕС, практикуващи този вид лизинг с авиолинии от държави извън ЕС. Предвидената формулировка напълно съответства на изискването член 13 да се прилага само доколкото условията в параграф 13, буква б) не са, от друга страна, предвидени в международно споразумение.

3.2.

В своята оценка Комисията стига до заключението, че предложените действия са адекватни, пропорционални и възможни от правна гледна точка, както и че са в интерес на държавите членки и промишлеността на ЕС без негативни последици за заинтересованите страни.

4.   Контекст

4.1.

Предложението на Комисията разглежда единствено въпроса за мокрия лизинг. Мокър лизинг обикновено означава средства за предоставяне на капацитет по време на най-натоварения сезон, годишни задълбочени проверки на техническото обслужване и преодоляване на ad hoc оперативни проблеми във флота. Мокрият лизинг е лизингов договор, при който една авиолиния (лизингодател) осъществява полети, предоставяйки въздухоплавателното средство и екипажа на друга авиолиния (лизингополучател). Въздухоплавателното средство се експлоатира по силата на свидетелството за авиационен оператор и следователно в рамките на оперативната отговорност на лизингодателя.

4.2.

Споразуменията за мокър лизинг се считат от сектора като цяло за преимущество по отношение на оперативната гъвкавост, което не би трябвало да се ограничава произволно. Заедно с авиационния сектор на ЕС, както и с повечето, ако не и с всички държави членки, въздушните превозвачи на САЩ и американската администрация очакват в двустранните си отношения с Европа решение на въпроса за текущите и бъдещите операции, свързани с мокрия лизинг.

4.3.

Предложението на Комисията не бива да изменя принципите и политиките, засягащи мокрия лизинг. То следва да цели единствено разрешаване на противоречието между разпоредбите на Регламент № 1008/2008 на ЕС и СВТ.

4.4.

ЕИСК настоятелно препоръчва на съвместния комитет да събере статистически данни за мокрия лизинг, който се извършва по силата на СВТ. Този регистър следва по възможност да включва данни за социалните условия, за да се гарантират не само справедливи условия на труд за служителите, но и правата на пътниците, които биха могли да бъдат засегнати.

5.   Конкретни бележки

5.1.

ЕИСК приема мотивите на Комисията за изменяне на Регламент № 1008/2008 с цел да се даде възможност за сключване на неограничени споразумения за мокър лизинг на реципрочен принцип между превозвачи от ЕС и САЩ за международни полети по силата на СВТ. Предложената нова формулировка обаче не трябва да позволява — нито в рамките на СВТ, нито на което и да било друго споразумение за въздушен транспорт с трета държава — сключването на дългосрочни споразумения за мокър лизинг по причини, различни от включените в член 13 от регламента. ЕИСК е съгласен, че предложението относно СВТ е по-гъвкав вариант — на реципрочен принцип — за извършване на мокър лизинг за период от обикновено до 36 месеца. Подобна договореност не би оказала въздействие върху социалните условия. ЕИСК обаче би бил силно обезпокоен, ако предложеното изменение на ограниченията за мокрия лизинг се използва за постигане на дългосрочни подизпълнителски споразумения в ущърб на условията/правата на работниците или потребителите. Затова призоваваме Комисията, при договарянето на условията на предвиденото споразумение за мокър лизинг между ЕС и САЩ, да включи формулировка, която да забранява подобни практики. Предложението не трябва да се тълкува като възможност за вземане на самолети на лизинг от авиолинии, които може умишлено или неволно да заобикалят дългосрочното национално социално право.

Брюксел, 5 юли 2017 година.

Председател на Европейския икономически и социален комитет

Georges DASSIS


(1)  Вж. глава В1 от оценката на Регламент (ЕО) № 1008/2008 относно общите правила за извършване на въздухоплавателни услуги в Общността от 21.11.2016 г., ГД „Мобилност и транспорт“/отдел E4.

(2)  Член 13, параграф 3, буква а) от Регламент № 1008/2008.

(3)  Член 13, параграф 3, буква б), подточка ii) от Регламент № 1008/2008.

(4)  Член 13, параграф 3, буква б), подточка iii) от Регламент № 1008/2008.

(5)  Член 13, параграф 3, буква б), подточка i) от Регламент № 1008/2008.

(6)  Пътна карта от 7.3.2016 г., ГД „Мобилност и транспорт“/отдел E.1.

(7)  Ограничението беше въведено в Регламент (ЕС) № 1008/2008, за да се избегне двусмислеността на предходните регламенти на ЕС, а именно (ЕИО) 2407/92, (ЕИО) 2408/92 и (ЕИО) 2409/92 (заменен от 1008/2008), относно точното значение на понятието „извънредни нужди“.

(8)  ОВ C 306, 16.12.2009 г., стр. 1.

(9)  Пътна карта на Комисията относно „Създаване на неограничени споразумения за мокър лизинг между ЕС и САЩ чрез споразумение за мокър лизинг между страните“, страница 7.


13.10.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 345/130


Становище на Европейски икономически и социален комитет относно Съобщение на Комисията до Европейския парламент, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите — „Изграждане на основана на данни европейска икономика“

[COM(2017) 9 final]

(2017/C 345/22)

Докладчик:

Joost VAN IERSEL

Консултация

Европейска комисия, 17.2.2017 г.

Правно основание

член 304 от Договора за функционирането на Европейския съюз

Компетентна секция

„Транспорт, енергетика, инфраструктури, информационно общество“

Приемане от секцията

14.6.2017 г.

Приемане на пленарна сесия

5.7.2017 г.

Пленарна сесия №

527

Резултат от гласуването

(„за“/„против“/„въздържал се“)

148/0/7

1.   Заключения и препоръки

Заключения

1.1.

ЕИСК приветства съобщението „Изграждане на основана на данни европейска икономика“, което се отнася за поддържането на данни като основна и изключително важна предпоставка за новата икономика (1).

1.2.

В съобщението се разглеждат неличните данни и/или напълно анонимизираните данни. Когато данните се квалифицират като лични, ще се прилага рамката за защита на данните, по-специално Общият регламент относно защитата на данните (ОРЗД).

1.3.

Основният въпрос е свързан с изграждането на базирана в Европа и основана на данните екосистема като необходим двигател на икономическия и социалния напредък, както и на стабилна конкурентоспособност в един свят, който е в процес на радикална трансформация със силни конкуренти в САЩ и Азия. На целия континент е налице голяма необходимост от публично-частни инвестиции в инфраструктура с цел насърчаване на свързаността и възможностите за съхранение.

1.4.

Създаването на основана на данните екосистема на първо място изисква повишаване на осведомеността в бизнес средите, обществените услуги, обществото и държавите членки. Съществува необходимост от повече доверие, откритост и готовност за споделяне на данни сред всички участници.

1.5.

ЕИСК подчертава, че залогът далеч надвишава правните и практическите разпоредби. Европейските основни умения трябва спешно да бъдат приспособени предвид сегашния процес на трансформации. Европа изостава в тази стратегическа сфера. Предприятията трябва да възприемат далновиден начин на мислене, за да посрещнат нарастващите потоци от данни и да развиват способността за обработка на големи масиви от данни. Трябва да се въведат гъвкави и по-приспособими бизнес модели.

1.6.

Сред инструментите за осигуряване на възможности за иновации, в съчетание със защита на законните интереси на бизнеса и гражданите, са платформи и семинари в целия ЕС, лаборатории, създаването на центрове за високи постижения, изграждането на общности, фабрики на бъдещето, експериментална среда, обмен, приложни програмни интерфейси, обучение между дружества, образци на договори, взаимодействие между науката и бизнеса, съвместни технологични инициативи, както и публично-частни партньорства с участието на публичния и частния сектор, например за мащабни демонстрационни дейности.

1.7.

Необходими са частно дялово финансиране и по-развит европейски пазар за рискови капитали.

Препоръки

1.8.

Комисията следва да направи прецизен анализ на актуалното състояние и на предпазливото отношение към свободното движение на данни в държавите членки, с цел да бъдат премахнати необоснованите пречки чрез въвеждането на правилните правни и технически разпоредби. Премахването на необоснованите пречки пред свободното движение на данни следва да бъде неразделна част от една общоевропейска промишлена политика. Освен това отварянето на националните пазари следва да бъде включено в европейския семестър.

1.9.

От локализирането на данните страдат основно МСП и иновациите. ЕИСК решително подкрепя предложението на Комисията, че всяко съхранение на данни в държавите членки следва да се ръководи от принципа на свободно движение. ЕИСК настоява за пътна карта и срокове за отварянето на националните пазари. Този въпрос следва да бъде включен и в европейския семестър.

1.10.

Публичните научни изследвания са много важен източник на данни. Комисията следва да насърчава по-широкото им разпространение в Европа.

1.11.

По принцип свободата на договаряне в частния сектор следва да се съблюдава. Желателно е да се създаде обща рамка на ЕС за стандартите, които обаче не бива в никакъв случай да възпрепятстват иновациите. Преносимостта следва да се насърчава.

1.12.

Отговорността е труден за разрешаване въпрос: може да е необходимо преразглеждане на директивата относно отговорността за продукти и обмисляне на специални правни разпоредби за комуникацията между машини (M2M).

1.13.

Комисията следва да бъде приканена да отдели дължимото внимание на свързаните с данните на различни езици аспекти на свободното движение на данни и достъпа до данни.

1.14.

Човешкият фактор е от решаващо значение. Трябва да се създадат програми на ЕС, с помощта на които работниците и младите хора да бъдат подготвяни за бъдещите развития. Образованието и обучението на работното място са от първостепенно значение, например за задоволяването на огромната нужда от повече анализатори на данни.

1.15.

Тези процеси трябва да се наблюдават по подходящ начин както в предприятията, така и от Комисията и на национално равнище, за да може да се обособят наистина еднакви условия на конкуренция в Европа.

2.   Контекст

2.1.

Съществува разграничение между лични и нелични данни — свързани с лицата данни и неспецифични масиви от данни. И двата вида са част от цифровия пазар, но са насочени към различни области и са обхванати от отделни регулаторни разпоредби на ЕС (2).

2.2.

В съобщението относно големите масиви от данни (3), което е продължение на становището „Към просперираща икономика, основана на данни“ (4), се разискват неличните или анонимните данни.

2.3.

В конкретни случаи личните и неличните данни се припокриват поради възможното взаимодействие между двете области и взаимодействието между публичния и частния сектор. Да вземем например сектора на здравеопазването, където личните интереси на пациентите, интересите на бизнеса и тези на обществеността отчасти се припокриват.

2.4.

Промените са многостранни и непредсказуеми. Продължаващите процеси във връзка с вертикалните и хоризонталните разклонения на потоците от данни създават все повече възможности за събиране, анализ и обработка на данни. Големите масиви от данни са основен градивен елемент на бъдещата „определяна от потребителите икономика“.

2.5.

Данните имат сериозни последици за производствените линии, за взаимодействието между услугите и производството и веригите за създаване на стойност. Това увеличава разпокъсаността на веригите за създаване на стойност.

2.6.

Нарастващият брой стартиращи и разрастващи се предприятия е свидетелство за ключовата роля на данните. МСП до голяма степен зависят от благоприятния международен (европейски) контекст и от финансирането.

2.7.

Определяната от потребителите икономика е резултат от големите масиви от данни, от предаването на съобщения между машини (M2M) и от свободното движение на данни. Тя генерира сложни продукти и услуги. Всички сектори и всички нива в рамките на дружествата се адаптират към тези промени. Налице са обаче значителни разлики между отделните сектори, както и между големите и малките дружества, и различни позиции на дружествата във веригите за създаване на стойност, променящи се зависимости между дружествата, различни перспективи при производството и обслужването и следователно различни виждания сред предприятията.

2.8.

Ако ЕС не успее да реализира пълния потенциал на цифровизацията, в периода до 2025 г. на риск ще бъде изложена голяма част от добавената стойност в размер на 605 милиарда евро. От друга страна, положителните ефекти са още по-впечатляващи — в проучване на Германската федерация на промишлеността се прогнозира, че до 2025 г. в Европа може да бъде създадена допълнителна стойност в размер на 1,25 трилиона евро.

2.9.

Подобни процеси са в ход в световен мащаб. Сравнителни проучвания доказват, че ЕС изостава в тази сфера, въпреки сегашните си изключително добри икономически показатели в световен мащаб в редица сектори.

2.10.

Съществуват големи културни различия между американските и европейските предприятия. В Европа основен разработчик на данни са предимно някои сегменти от преработващата промишленост (5). За разлика от Европа, в САЩ секторът на големите масиви от данни се движи основно от дружествата в сферата на услугите и от тези, основани на данни — т.нар. GAFA, а отскоро и NATU (6). САЩ имат голям и динамичен вътрешен пазар и отлични финансови условия. Бизнесът е с манталитет за поемане на риск. Освен това предприятията от САЩ разполагат с бързи мрежи и с огромен капацитет за съхранение. Броят на големите китайски платформи също постоянно расте.

2.11.

Въпреки факта, че Европа изостава, в съобщението на ЕК учудващо не се споменават основните международни конкуренти на Европа, при положение че те са основната причина, поради която тя трябва спешно да подобри резултатите си и координацията на политиките си. В САЩ и Китай съвсем наскоро бяха определени национални цели за спечелване и осигуряване на водеща икономическа позиция в световен мащаб. Следвани от други, двете държави съзнателно подкрепят и насърчават големите масиви от данни като инструмент за затвърждаване на конкурентното предимство на базираните в САЩ и Китай дружества. В САЩ администрацията на Обама предприе съвсем ясен подход спрямо Третата индустриална революция в Америка, която е еквивалент на Четвъртата индустриална революция в ЕС, като основа за затвърждаване на конкурентоспособността и икономическото господство на САЩ. Стратегията „Америка на първо място“ (America first) вероятно ще засили тази политика. По-нататъшното развитие на големите масиви от данни трябва да се счита за геополитически фактор и тук.

3.   Свободно движение на данни между държавите членки

3.1.

Сред причините, поради които „европейската цифрова икономика възприема бавно революцията в данните в сравнение със САЩ и […] освен това ѝ липсва съпоставим промишлен капацитет“ (7), Комисията правилно посочва връзката между пречките пред свободното движение на данни и изоставащото развитие на европейския пазар.

3.2.

Докато защитата на данни в САЩ се основава главно на принципа на целенасочено предоставяне на данни и — когато става въпрос за лични данни — попада в сферата на защитата на потребителите, повечето европейски държави са създали закони за защита на данните и тази защита често е залегнала като конституционно право. От една страна, подходът спрямо сигурността на данните в Европа може да се разглежда като конкурентно предимство, а от друга, използването и обработката на големи масиви от данни изглежда са толкова ограничени, че възпрепятстват иновациите.

3.3.

Трябва да се сложи край на разпокъсаността на пазара. На Комисията трябва да бъде даден мандат да проучи по какъв начин и в каква степен трябва да бъдат премахнати различията в подходите между държавите членки, така че тези разлики в развитието и в подходите да бъдат намалени.

3.4.

Предвид все по-големите количества данни вследствие на „интернет на нещата“, фабриките на бъдещето и автономните свързани системи, предприемането на мерки на европейско равнище е особено необходимо и е от стратегическо значение. Правното основание и техническата база за свободното движение на данни в цяла Европа са основен елемент от изграждането на всестранна и стабилна цифрова икономика (8).

3.5.

Трябва да бъде създадена промишлена политика на ЕС. Трябва да бъдат премахнати необоснованите пречки пред свободното движение на данни. Един вътрешен пазар е несъвместим с 28 различни промишлени политики, всяка от които със собствени инструменти и цели. Това не е по-различно в ерата на цифровите технологии (9). Следователно Комисията и правителствата следва да направляват процеса, с дългосрочна визия за определяне на условията и рамката въз основа на публично-частно партньорство (10).

3.6.

Комисията правилно посочва аргументи, които се използват от националните органи за ограничаване на движението на данни. Мерките за локализиране на данните, с които се въвежда отново цифров „граничен контрол“ (11), трябва да бъдат заменени от задоволителна европейска рамка.

3.7.

ЕИСК препоръчва да се извърши подробен анализ на сегашното състояние в държавите членки и на огромните различия, които съществуват в Европа. Най-напреднало при производството на данни е водещото производство в Германия, следвано от клъстерите за напреднало производство в други — големи и малки — държави. От друга страна, основаните на услуги големи масиви от данни във Франция и Обединеното кралство и в някои по-малки икономики например също се развиват бурно.

3.8.

Свободното движение на данни се възпрепятства сериозно от отбранителното отношение на държавите членки. До момента са установени най-малко 50 правни и административни пречки. Налице са също така значителни разлики в изискванията във връзка с обществените поръчки в отделните държави членки. Преобладават различни култури и традиции. Националните промишлени политики генерират различна законодателна среда; няма обща рамка в тази сфера. Недоверието около неличните данни може да бъде породено и от различните подходи спрямо начина, по който личните данни трябва да се третират законно. Отбранителното отношение от страна на правителствата и бизнеса обикновено се подсилва взаимно.

3.9.

Точно обратното, само с по-голямо доверие между държавите членки ще бъде създаден единен пазар, който да се превърне в сигурно убежище за данни и в плодотворна среда за иновации.

3.10.

Национални цели, като например насърчаването на иновациите и непрекъснатото създаване на добавена стойност, се отстояват най-добре чрез общ пазар за големи масиви от данни, като се гарантира сигурното съхранение на данни от страна на най-съвременното управление в областта на ИКТ в голям мащаб и обединяването на възможности.

3.11.

Освен че има контрапродуктивно въздействие върху прозрачността и възпрепятства иновациите, локализирането на данните оказва отрицателно влияние основно върху МСП, които извършват трансгранична дейност. Следователно ЕИСК решително подкрепя предложението на Комисията, съгласно което „всяко действие на държавите членки, което засяга съхранението или обработката на данни, следва да се ръководи от „принципа на свободно движение на данни в ЕС“ (12).

3.12.

ЕИСК настоява въпросът за отварянето на националните пазари за разпространението на данни в цяла Европа да бъде обхванат и от годишния цикъл на европейския семестър, включително от специфичните за всяка държава препоръки. С осигуряването на свободен достъп до публични данни в цяла Европа ще завърши изграждането на единния пазар и ще се създадат еднакви условия на конкуренция. ОРЗД помага за създаването на обща основа (13).

3.13.

Регионите и градските райони също разполагат с динамични данни. Регионалните платформи с публични и частни участници ще насърчат регионалните икономики и могат да укрепят регионалните клъстери в международен контекст. Регионите и градовете следва да бъдат убедени да действат в дух на откритост. И тук ЕС може да играе важна роля при обмена на най-добри практики и предоставянето на регионалните субекти на най-новото ноу-хау.

3.14.

Публичните научни изследвания са много важен източник на данни. Тъй като става въпрос за парите на данъкоплатците, е важно да се гарантира широк достъп до подобни данни. От резервоарите на данни, получени в резултат от научните изследвания, могат да се възползват по-специално МСП.

3.15.

Подобни публични данни често пречат на операциите, които се осъществяват от частни субекти. Договорните условия с търговския сектор очевидно налагат различно третиране на данните. За пример могат да бъдат дадени неличните данни, които се генерират при транспортиране, в енергетиката, от сателити, в поземлените регистри и в други обществени услуги.

3.16.

Предвид прекалено големите несъответствия в Европа, ЕИСК посочва, че неограниченото движение на данни в цяла Европа може да допринесе също и за конвергенцията на националните икономики, което е от голям интерес както за по-напредналите икономики, така и за тези, които изостават. От публичните администрации може да бъде поискано да се подкрепят и да се обучават взаимно с цел въвеждане на правилните механизми.

3.17.

В съобщението не са разгледани свързаните с данните на различни езици аспекти на свободното движение на данни и достъпа до данни. Тъй като езиковите данни биха могли да бъдат и само машинно генерирани, според ЕИСК Комисията следва да увеличи усилията си в подкрепа на научните изследвания и иновациите, както и на въвеждането на автоматичен превод на данните на различни езици на всички официални езици на ЕС.

3.18.

ЕИСК подчертава необходимостта от цялостен подход и насърчаване на чувство за обща цел в Съвета по конкурентоспособност и извън него, с цел изграждане на взаимно доверие. Доверието е от съществено значение. Отварянето на европейския пазар за свободното движение на нелични данни има и дълбоко политическо въздействие. Тук възниква широка гама от въпроси, като например заздравяване на основата на единния пазар и иновациите в големите и малките дружества, подобряване на перспективите за икономически растеж и работни места, насърчаване на икономическата конвергенция между държавите членки и конкурентоспособността.

4.   Достъп до данни и предаване на данни на пазара

4.1.

В съобщението се разглеждат голям брой възможни взаимодействия между различни по големина дружества в сферата на данните (между предприятия, или B2B). Обществените услуги също следва да се вземат под внимание. Разнообразието от данни е безкрайно и следователно тяхното развитие е непредсказуемо.

4.2.

Комисията правилно определя като приоритет целта за достъп на всякакви участници на пазара до големи и разнообразни масиви от данни. Тя изтъква много пречки пред свободния достъп и отбелязва, че „обменът на информация остава ограничен“ (14).

4.3.

Причините, поради които дружествата запазват данните за себе си, са очевидни. Продукти и услуги се произвеждат въз основа на схеми или — в по-широк смисъл — стратегии за производство на дружествата, които не се споделят с другите. По принцип свободата на договаряне трябва да се съблюдава и гарантира. (15)

4.4.

Картината е много разнообразна. Често големите дружества разполагат със собствени проучвания, с обширна панорама на възможните приложения. По дефиниция по-малките дружества имат ограничен обхват. Но във всички случаи аргументите за споделяне на данни с други дружества са впечатляващи, с преки предимства за всички участващи дружества.

4.5.

По правило правата върху интелектуалната собственост не обхващат данните между машини. При това положение правото на ЕС е в сила за конкретни приложения, които се нуждаят от правна защита. В други случаи тези данни и начинът, по който се борави с тях, са предмет на договорни решения, например за собствеността върху данните и цените.

4.6.

Правната рамка за данните следва да гарантира защита на правата на дружествата в същата степен като защитата на физическите стоки.

4.7.

Няма голяма необходимост от нови законодателни мерки. Съществуващата правна уредба обхваща повечето области и при необходимост може да бъде преработена в съответствие със специалните изисквания на цифровата ера.

4.8.

Предвид сегашната динамика и непредсказуемия развой на събитията, евентуалната обща рамка от стандарти не бива в никакъв случай да възпрепятстват иновациите. Съществуващите стандарти често ограничават иновациите, а нови едва ли могат да бъдат определени без по-добро познаване на развоя на събитията. Следователно са необходими нови начини за регламентиране. Преносимостта следва да се насърчава.

4.9.

Отговорността е труден за разрешаване въпрос (16). Въведени са някои директиви, но тъй като обхватът на технологиите се разраства, може да е необходимо те да бъдат преразгледани, така че например директивата относно отговорността за продукти да бъде пригодена и по отношение на „интернет на нещата“ и на изкуствения интелект. Данните между машини може да изискват специални правни разпоредби по отношение на отговорността. Като има предвид голямото разнообразие и непрекъснато променящите се отношения между дружествата по отношение на данните, ЕИСК счита, че съществуващата нормативна уредба е до голяма степен задоволителна. Евентуалната нова нормативна уредба следва да насърчава иновациите и определено да не ги възпрепятства.

4.10.

По-голям поток или предаване на данни могат да бъдат постигнати посредством договори между предприятия, чрез използване на съществуващите или на нови платформи и семинари, за предпочитане на международно равнище, на приложни програмни интерфейси (17), както и чрез заздравяване на целенасочените отношения между научните среди и дружествата. Научните среди също следва да бъдат представлявани в платформите и семинарите. Много от тях вече са създадени за Четвъртата индустриална революция, като например регионалните лаборатории. Разпространението на данни, които се произвеждат от научноизследователските центрове и се финансират с обществени средства, следва да стане задължително (18).

4.11.

ЕИСК подкрепя експерименталната среда и отворените пазари за търговия с данни с цел да се насърчават онези, които имат склонност към по-голяма откритост. Могат да бъдат установени и затвърдени общи допирни точки. Следва да има една организация, която да отговаря за установяването на евентуалните нужди от опитни полета и за улесняването на плодотворното и качественото сътрудничество между съответните агенции.

4.12.

ЕИСК насочва вниманието към една много полезна инициатива, започната през 2014 г. от Комисията и от асоциацията Big Data Value Association (19). В направено наскоро изявление на двамата партньори се изтъкват четири основни инструмента, които следва да се изпълняват от ПЧП:

мащабни демонстрационни дейности („водещи проекти“) в промишлените сектори,

интегриране на и експериментиране с данни („иновационни пространства“),

технически проекти в ключови области,

изграждане на мрежи, изграждане на общности и подкрепа на политики.

Това е примерен подход за по-нататъшни европейски инициативи. Освен изследователски ПЧП, съществуват съвместни технологични инициативи с акцент върху иновациите.

4.13.

Вариант биха могли да бъдат и европейските образци на договори.

5.   Информираност и начин на мислене в бизнес сферата

5.1.

Освен регулаторни и практически разпоредби, за постигането на стабилна цифрова икономика е необходим и климат на по-голяма откритост в европейския бизнес. Това е въпрос най-вече на информираност и далновиден начин на мислене в отговор на променящите се парадигми.

5.2.

Световната икономика като цяло се намира в етап на дълбока трансформация. Всички сектори — големи и малки — трябва да участват в този процес, в рамките на който не бива да има противопоставяне между съществуващите отрасли и по-младите сектори, между „старото“ и „новото“. Европейските основни умения трябва да се трансформират по-бързо и по-ефективно, а всички сектори да имат право да участват в този процес.

5.3.

Самият процес до голяма степен се осъществява отдолу нагоре и следователно е от значение за стопанския сектор и за дружествата. В допълнение към ценните инструменти, които Комисията представя (20), за да направи пазарите по-чувствителни с оглед на това да бъдат направени проактивни корекции, ЕИСК посочва необходимостта от промяна в начина на мислене на голяма част от европейските предприятия.

5.4.

Данните представляват чувствителен въпрос за дружествата, и тази чувствителност ще нараства в бъдеще. Много малко дружества подкрепят свободно достъпните данни. Би било полезно Комисията да състави списък с примери. Освен това много от дружествата все още се заблуждават, че сегашното им равнище на сложно производство ще им гарантира пазарни позиции в бъдеще.

5.5.

Разликите между САЩ и Европа са поразителни. Традициите в инженерството в Европа клонят към по-затворен начин на мислене. Високотехнологичното инженерство и голямата степен на сложност при боравенето с данни са от решаващо значение за конкурентното предимство. САЩ са силно напреднали в областта на модела B2C (дружество — потребител) и са по-непредубедени по отношение на свободния достъп. Европа е много напреднала в областта на висококачественото производство и на модела B2B, но дружествата желаят да продължат да контролират собствените си данни.

5.6.

Трябва да се обмисли внимателно дали точно сега Европа разполага с капацитет за справяне по подходящ начин с големите масиви от данни. С други думи дружествата от ЕС трябва да се сблъскат с предизвикателството, че капацитетът за трансформиране на данни в стопанска дейност се среща основно в САЩ, което означава, че данните, с които те ще трябва да боравят, включително подходящите алгоритми за генериране на нови идеи, се съхраняват на сървърите на американски дружества (21).

5.7.

Наложителна е спешна промяна. Най-добрият начин да се продължи напред е да бъде приета стратегия за запазване на настоящите силни страни на производството, като същевременно се даде възможност за нарастване на движението на данни. Промените не могат да настъпят изведнъж, а стъпка по стъпка. Европейските предприятия трябва да намерят най-ефективния за Европа начин — не като плуват срещу течението, а като се променят по приемлив начин (22).

5.8.

Много европейски дружества трябва да наваксат изоставането си както чрез повишаване на способността си за работа с данни, така и чрез подобряване на производството. Макар и да звучи странно, свободният достъп и прозрачността в редица дружества по отношение на големите масиви от данни следва да започват с промяна на вътрешните процедури и на подходите вътре в дружествата.

5.9.

Един от ключовите въпроси е свързан с гъвкавите и по-лесно приспособими бизнес модели, които постепенно заменят традиционния пейзаж на вертикално интегрираните производствени предприятия (23). Подобни бизнес модели трябва да позволят на дружествата да функционират по-ефективно в контекста на все по-голям брой продукти и услуги и пълна интеграция на производство и услуги. Дружествата трябва понякога да приемат някои недостатъци, за да могат да се възползват от повече предимства.

5.10.

Следва да се организира обмен с цел обсъждане на напрежението между запазването на идентичността на данните на дружествата и наложителната нужда от иновации в международен план, както и за намиране на възможно най-ефективните подходи за отваряне на бизнеса. Комисията може да допринесе значително за „европеизирането“ на този обмен.

5.11.

Необходими са идеи за създаване на центрове за върхови постижения в противовес на Силициевата долина и на големите американски университети.

5.12.

Такъв пример е необходимостта от задълбочаване на слабо развития европейски капиталов пазар. Динамичното боравене с големи масиви от данни изисква не само успешни стартиращи предприятия, а най-вече разрастващи се такива, чийто брой е твърде малък. Следователно е крайно необходим по-динамичен европейски пазар за рисков капитал. Следва да бъдат проучени и адаптирани мерки за подобряване и насърчаване на неговото развитие в съответствие с най-добрите практики, какъвто е израелският пример.

5.13.

Обединеното кралство има динамична генерираща данни икономика. ЕИСК счита, че европейската и британската промишленост следва да продължат да работят в тясно сътрудничество за генерирането на прозрачни и свободно достъпни данни.

6.   Обществото и пазарът на труда

6.1.

Вижданията, застъпени в предходните становища на ЕИСК (24) относно въздействието на Четвъртата индустриална революция върху обществото и пазара на труда, са също толкова валидни и в ерата на свободното движение на данни. Необходимо е да бъдат подчертани някои аспекти.

6.2.

Динамиката на развитието и разпространението на данни изисква пълно разбиране от страна на обществото и по-конкретно от страна на работната сила във всички европейски предприятия. Необходима е актуална комуникация с цел насърчаване на достатъчно познаване и приемане на процеса на дълбока трансформация от страна на обществеността. Социалните партньори могат да играят роля в това отношение.

6.3.

Човешкият фактор е от решаващо значение. Следва да има социален диалог на всички равнища по отношение на необходимите корекции и да бъдат изготвени програми за подготовка на служителите и на младите хора за новата реалност. Необходими са много повече анализатори на данни и учени, боравещи с данни.

6.4.

Това също така насочва вниманието към предизвикателството, което представлява развитието на нови видове организации за обучение и сътрудничество на работниците от всички слоеве на обществото, чиято работа ще намалее. Настоящите социални системи не са съобразени с тези предизвикателства, с няколко изключения, като например „буферните дружества“ във Финландия, които пренасочват бивши административни служители към сферата на краудуъркинга, като същевременно запазват социалното им осигуряване. Всички трябва да осъзнаят факта, че вече работим в различен контекст.

6.5.

Развитията на пазара на труда и социалното приобщаване също са част от едно по-широко понятие за промишлена политика. Проучванията варират между прогнозиране на загуба на работни места до 50 %, особено сред административните служители, и нарастване на броя на новите работни места с 20 % в резултат на цифровизацията и съвременните технологии за производство. Всички заинтересовани страни следва да се съсредоточат върху прехода, за да се елиминират пречките пред адаптирането и да се улесни постигането на резултати, които да създават нови възможности за хората, особено що се отнася до развитието на услугите.

6.6.

Голям интерес във всеки сектор и във всяка държава представляват образованието и обучението на работното място на всички нива на работната сила. Това следва да включва не само техническите сфери.

6.7.

ЕИСК изтъква подкрепящата роля на Комисията за бъдещото развитие и за идентифицирането на проблемите и възможностите. Сред бизнеса, социалните партньори и правителствата следва да бъдат организирани семинари и обмен на равнището на ЕС, включително относно най-добрите практики. Необходимо е да бъдат намерени общи допирни точки и да бъдат разработени общи подходи сред разнообразието от различни култури в Европа.

Брюксел, 5 юли 2017 г.

Председател на Европейския икономически и социален комитет

Georges DASSIS


(1)  Съобщение „Изграждане на основана на данни европейска икономика“, COM(2017) 9 final, 10 януари 2017 г. Вж. също мотивационното писмо от 2 декември 2016 г. на 14 държавни или правителствени ръководители относно свободното движение на данни — Неофициален документ относно инициативата за свободен поток на данни

(2)  ОВ C 71, 24.2.2016 г., стр. 65.

(3)  Съобщение „Изграждане на основана на данни европейска икономика“, COM(2017) 9 final, 10 януари 2017 г.

(4)  Съобщение COM(2014) 442 final, 2 юли 2014 г. (ОВ C 242, 23.7.2015 г., стр. 61).

(5)  Цифровата трансформация на промишлеността, Bundesverband der Deutschen Industrie, 1.2.2015 г.

(6)  GAFA означава Google, Apple, Facebook и Amazon, които имат общ оборот в размер на 468 милиарда щ.д. NATU означава Netflix, Airbnb, Tesla и Uber. Общата пазарна стойност на GAFA понастоящем е в размер на 2,3 трилиона щ.д. Това почти съответства на пазарната стойност на 50-те най-големи дружества според индекса EURO STOXX, или 2,9 трилиона евро. Този факт подчертава финансовата мощ на бизнеса с големи масиви от данни/платформи и неговия огромен принос за създаването на стойност.

(7)  Съобщение COM (2017) 9 final, стр. 2.

(8)  Вж. също писмото от 2016 г. на 14 правителства по този въпрос — Неофициален документ относно инициативата за свободен поток на данни Лошо предзнаменование ли е, че нито една от големите държави с изключение на Великобритания не е подписала това писмо?

(9)  ОВ C 71, 24.2.2016 г., стр. 65 и ОВ C 389, 21.10.2016 г., стр. 50.

(10)  FME-CWM — нидерландско сдружение за технологичната индустрия, препоръчва координиране на цифровизацията в Нидерландия от екип от висши министерски служители, 16 март 2017 г.

(11)  СОМ (2017) 9 final, стр. 5.

(12)  COM (2017) 9 final, стр. 7.

(13)  Общ регламент относно защитата на данните, май 2016 г. За позицията на ЕИСК (ОВ C 229, 31.7.2012 г., стр. 90).

(14)  СОМ (2017) 9 final, стр. 10.

(15)  Вж. също забележките на Orgalime по предстоящата инициатива на Европейската комисия „Изграждане на основана на данни европейска икономика“, 21 септември 2016 г., и първоначалните наблюдения на Европейската асоциация за цифрови технологии (DigitalEurope) относно съобщението „Изграждане на основана на данни европейска икономика“, 14 февруари 2017 г.

(16)  COM (2017) 9 final, стр. 14 и 15..

(17)  COM (2017) 9 final, стр. 12.

(18)  Регион Валония планира постановление по този въпрос.

(19)  Настоящата инициатива обединява Комисията, сектора и научноизследователските институти в „публично-частно партньорство (ПЧП) с цел сътрудничество в свързани с данни научни изследвания и иновации, по-добро изграждане на общността на базата на данни и поставяне на основите на процъфтяваща основана на данни икономика в Европа“ (съвместно изявление на Европейската комисия и асоциацията Big Data Value Association).

(20)  СОМ (2017) 9 final, стр. 11–13.

(21)  Отличен пример е автомобилната промишленост — европейската движеща сила — за разлика от съвършено новите идеи като Google, която няма да продава автомобили, а — във взаимовръзка с клиента — мобилност и пакети за мобилност.

(22)  Вж. БЯЛА КНИГА ЗА ЦИФРОВИТЕ ПЛАТФОРМИ — Цифрова регулаторна политика за растеж, иновации, конкуренция и участие, Бяла книга на германското правителство, Федерално министерство на икономическите въпроси и енергетиката, март 2017 г.

(23)  Красноречив пример за това е бъдещото развитие на автомобилната промишленост: вж. доклада на ЕИСК CCMI/148, 22 февруари 2017 г.

(24)  ОВ C 13, 15.1.2016 г., стр. 161.


13.10.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 345/138


Становище на Европейски икономически и социален комитет относно „Предложение за регламент на Европейския парламент и на Съвета относно зачитането на личния живот и защитата на личните данни в електронните съобщения и за отмяна на Директива 2002/58/ЕО (Регламент за неприкосновеността на личния живот и електронните съобщения)“

(COM(2017) 10 final — 2017/0003 (COD)

(2017/C 345/23)

Докладчик:

Laure BATUT

Консултация

Европейски парламент, 16.2.2017 г.

Съвет на Европейския съюз, 9.3.2017 г.

Правно основание

член 16 и член 114 от Договора за функционирането на Европейския съюз

 

 

Компетентна секция

„Транспорт, енергетика, инфраструктури, информационно общество“

Приемане от секцията

14.6.2017 г.

Приемане на пленарна сесия

5.7.2017 г.

Пленарна сесия №

527

Резултат от гласуването

(„за“/„против“/„въздържал се“)

155/0/5

1.   Заключения и препоръки

1.1.

ЕИСК изразява силно съжаление, че поради припокриването на текстовете относно защитата на данните, техния обем и обърканост, постоянните препратки от единия текст към другия, необходими за тяхното разбиране, е малко вероятно те да бъдат прочетени от хора извън тесен кръг специалисти и добавената им стойност не е достъпна за гражданите, което важи за целия проект на регламент. Той препоръчва публикуването в интернет на обобщена брошура, която да ги описва и да ги направи достъпни за всички.

1.2.

ЕИСК подчертава, че от предложените възможности в оценката на въздействието, Комисията е избрала тази, която „умерено“ ще засили неприкосновеността на личния живот. Дали това е с цел да се гарантира баланс с интересите на промишлеността? Комисията не уточнява кои елементи на „значително“ засилване на неприкосновеността на личния живот биха навредили на интересите на промишлеността. Тази позиция има за цел да отслаби текста от самото му създаване.

1.3.

ЕИСК препоръчва Комисията:

1)

да има предвид, че вече всичко може да се превърне в данни и да бъде предмет на електронни съобщения, пораждащи последици за неприкосновеността на личния живот на физическите и юридическите лица;

2)

да изясни по какъв начин в предложението се прилагат Хартата на основните права на Европейския съюз и правата на човека (членове 5, 8 и 11), както и какви са възможностите за налагане на ограничения от националното законодателство (съображение 26);

3)

да преразгледа членове 5 и 6 от предложението. Тъй като предоставят възможност за електронни съобщения, интернет и мобилната телефония представляват услуги от общ интерес, достъпът до които трябва да е всеобщ, наличен и на поносими цени, без потребителите да бъдат принуждавани, с цел да ползват тези услуги, да дават съгласието си данните им, изисквани от оператора, да бъдат обработвани. Следователно трябва да се предвиди задължението на ползвателя да се предлага системно възможността за отказ, въз основа на разбираема информация („бисквитки“, „стена за проследяване“ и т.н.);

4)

да посочи ясно, че lex specialis, който се предлага да допълни общия регламент относно защитата на данните (ОРЗД), зачита общите принципи на посочения текст и не намалява предвидената в него защита, както и че всяка обработка, включително измерването на интернет аудиторията (web audience measuring), е съобразена с принципите на ОРЗД (член 8);

5)

да гарантира регулаторна стабилност на гражданите и предприятията и за целта да изясни текста на регламента и съдържанието на мерките за изпълнение, за да се избегне необходимостта от твърде много делегирани актове;

6)

да разработи стратегия, с която да може да информира всички потребители за факта, че Съюзът остава верен на принципите си за спазване на правата на човека и че желанието му е да гарантира зачитането на неприкосновеността на личния живот както от страна на операторите в областта на електронните съобщения, така и на ОТТ услугите („over-the-top“ — ОТТ);

7)

да не допусне здравеопазването да се превърне в голяма пробойна, свързана с информацията относно здравното състояние, която създава възможности за експлоатиране на личния живот и личните данни с цел печалба посредством електронни съобщения;

8)

да обърне внимание на икономиката на сътрудничеството, предаването и използването на данни посредством електронни съобщения чрез платформи, които често се намират извън ЕС;

9)

да вземе под внимание интернет на предметите, който е свързан със силно вмешателство и може да бъде използван за накърняване на неприкосновеността на личния живот при предаването на данни чрез електронни съобщения;

10)

да вземе предвид това, което се случва след предаването на данните, и да защитава данните, съхранявани от лица, тъй като мнозинството от тях са частни субекти (независимо от интерфейса, в това число изчисления в облак);

11)

да изясни защитата на предаването на данни между машини и да посвети на този въпрос член, а не само съображение (12);

12)

с цел да помогне на гражданите да се ориентират в „джунглата“ от текстове и да упражняват своите права, да създаде достъпен за всички и разбираем европейски портал (ГД „Правосъдие“), който да дава достъп до европейските и националните текстове, до информация относно средствата за правна защита и до съдебната практика (например чрез поясняване на съображение 25 и членове 12 и 13);

13)

да предостави на надзорните органи необходимите средства за изпълнение на съответните им задачи (Европейски надзорен орган по защита на данните, национални органи);

14)

да даде възможност на потребителите да подават колективни искове на европейско равнище, за да бъдат зачетени правата им, като това се направи с нова директива, надхвърляща препоръка C(2013) 401&3539 (1).

2.   Елементи на законодателния контекст

2.1.

Мрежите за електронни съобщения значително са се разширили от влизането в сила на директиви 95/46 и 2002/58/ЕО  (2) относно правото на неприкосновеност на личния живот в електронните съобщения.

2.2.

Общият регламент относно защитата на данните (ОРЗД), приет през 2016 г. [Регламент (ЕС) 2016/679], се превърна в основа за действия и определи основните принципи, в това число относно данните от съдебната и наказателната област. По силата на този регламент лични данни могат да се събират единствено при спазване на строги условия, за легитимни цели и при зачитане на поверителността (член 5 от ОРЗД).

2.2.1.

През октомври 2016 г. Комисията представи предложение за директива за установяване на Европейски кодекс за електронни съобщения (3) (съдържащо 300 страници), което все още не е прието, но на което тя се позовава за конкретни определения, които не присъстват нито в ОРЗД, нито в разглеждания текст.

2.2.2.

В две предложения от януари 2017 г. се конкретизират определени аспекти, като за основа се взема ОРЗД; става въпрос за предложението за регламент относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни от институциите и органите на Съюза (COM(2017) 8 final), докладчик: г-н Pegado Liz] и за разглеждания текст (COM(2017) 10 final) относно зачитането на личния живот и защитата на личните данни.

2.3.

Трите посочени по-горе текста ще влязат в сила на една и съща дата, 25 май 2018 г., и имат за цел да се постигне хармонизация на правата и процедурите за надзор.

2.4.

Следва да се отбележи, че за да се улесни този подход, беше взето решение да се използва, с цел защита на личния живот, европейски регламент, а не директива.

3.   Въведение

3.1.

Гражданското общество иска да разбере дали в очертаващия се изцяло цифровизиран свят Съюзът внася добавена стойност, която гарантира пространство, в което личният живот може да се развива без страх от накърняване на неприкосновеността му.

3.2.

Данните, които се произвеждат без прекъсване, правят възможно проследяването и определянето на самоличността на всички ползватели навсякъде. Обработването на данните в центрове, намиращи се физически в по-голямата си част извън Европа, поражда тревога.

3.3.

Големите информационни масиви се превърнаха във валута; интелигентната им обработка позволява профилиране на физическите и юридическите лица, превръщането им в стока и извличането на печалба често без знанието на ползвателите.

3.4.

На първо място, обаче, появата на нови участници в сектора на обработка на данни, различни от доставчиците на достъп до интернет, трябва да доведе до преразглеждане на текстовете.

4.   Обобщено съдържание на предложението

4.1.

С този текст Комисията би желала да установи баланс между потребителите и промишлеността:

тя разрешава използването на данни от операторите, като позволява на крайния ползвател да запази контрола, като изрично даде своето съгласие;

изисква от операторите да съобщават какво ще правят с тези данни;

избира третия вариант от оценката на въздействието, даващ предимство на „балансирано“ укрепване на неприкосновеността на личния живот, а не четвъртия, който предлага „значително“ укрепване.

4.2.

Предложението има за цел разгръщане на ОРЗД, който е с общо приложение, с каквото са и поверителността на личните данни и правото на заличаване, и се отнася до конкретния аспект, свързан с неприкосновеността на личния живот и защитата на личните данни в далекосъобщенията, като се предлага въвеждането на по-взискателни правила относно защитата на личния живот, както и координиран надзор и санкции.

4.3.

В него не се предвиждат конкретни мерки относно „пропуските“ във връзка с личните данни, произтичащи от самите ползватели, но още в началните разпоредби (член 5) на предложението се потвърждава принципът на поверителност на електронните съобщения.

4.4.

Доставчиците могат да обработват съдържанието на електронните съобщения:

за да предоставят услуга на краен ползвател, дал своето съгласие;

за засегнатите крайни потребители (член 6, параграф 3, букви (a) и (б), които са дали съгласие.

4.5.

Те са задължени да изтрият или анонимизират съдържанието след получаването му от адресатите.

4.6.

Съгласно член 4, параграф 11 от ОРЗД „съгласие“ на субекта на данните означава всяко свободно изразено, конкретно, информирано и недвусмислено указание за волята му посредством изявление или ясно потвърждаващо действие, което изразява съгласието му свързаните с него лични данни да бъдат обработени.

4.7.

В проекта се запазва изискването за изрично изразено съгласие, определено от ОРЗД, като тежестта на доказване се носи от операторите.

4.8.

Обработката“ се основава на това съгласие. Отговарящият за обработката трябва да е „в състояние да докаже, че субектът на данни е дал съгласие за обработване на личните му данни“ (член 7, параграф 1 от ОРЗД).

4.9.

Определени ограничения (на права и задължения) на поверителността биха могли да се внесат от правото на ЕС или от националното право, за да се гарантират обществени интереси или провеждане на инспекция.

4.10.

Физическите лица трябва да са дали съгласието си, за да бъдат включени в обществено достъпен електронен указател, при наличие на възможност за проверка и поправяне на отнасящите се за тях данни (член 15).

4.11.

Право на възражение ще позволява на всеки ползвател да блокира употребата на данните си, предоставени на трета страна (например на търговец), а след това и при изпращане на всяко съобщение (член 16). Новите правила ще дадат на ползвателите по-голяма възможност за управление на параметрите им („бисквитки“, идентификатори), а нежеланите съобщения (спам, съобщения, SMS, повиквания) ще могат да се блокират при липса на съгласие от страна на ползвателя.

4.12.

Относно идентификацията на повикващия и блокирането на нежелани повиквания (членове 12 и 14) в регламента се подчертава, че тези права се отнасят и за юридическите лица.

4.13.

Структурирането на система за надзор е съобразено с ОРЗД (глава VI относно надзорните органи и глава VII относно сътрудничеството между надзорните органи).

4.13.1.

Държавите членки и техните национални органи, отговарящи за защитата на данните, ще трябва да следят за спазването на правилата за поверителност. Останалите надзорни органи ще могат в рамките на взаимопомощ да изготвят възражения, евентуално подадени пред националните надзорни органи. Те си сътрудничат с последните и с Европейската комисия в рамките на механизъм за съгласуваност (член 63 от ОРЗД).

4.13.2.

Европейският комитет по защита на данните (ЕНОЗД) от своя страна има задачата да следи за съгласуваното прилагане на разглеждания регламент (членове 68 и 70 от ОРЗД).

Той може при необходимост да публикува насоки, препоръки и добри практики, за да способства за прилагането на регламента.

4.14.

Крайните ползватели, било то физически или юридически лица, имат на разположение средства за правна защита, чрез които да защитят интересите си, накърнени вследствие на нарушения; те могат да получат обезщетение за понесените вреди.

4.15.

Сумите, предвидени за административно наказание „глоба“ или „имуществена санкция“, се считат за възпиращи, тъй като могат да достигнат за всяко нарушение до десет милиона евро и до 2 % от общия годишен световен оборот за предходната финансова година за предприятие, като се взема по-високата сума (член 23); в случаите, в които не е налице административно наказание „глоба“ или „имуществена санкция“, държавите членки определят санкциите и уведомяват Комисията за тях.

4.16.

Новият текст относно неприкосновеността на личния живот и използването на лични данни ще влезе в сила на 25 май 2018 г., на същата дата, на която ще влязат в сила ОРЗД от 2016 г., регламентът относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни от институциите, органите, службите и агенциите на Съюза, и предложението за директива за установяване на Европейски кодекс за електронни съобщения (COM(2016) 590 final), ако бъдат приети.

4.17.

Приложно поле lex specialis за прилагане на ОРЗД:

ratione jure: правно основание

Правното основание за предложението са член 16 (защита на данните) и член 114 (единен пазар) от ДФЕС, както и членове 7 и 8 от Хартата на основните права. Регламентът има за цел да допълни ОРЗД що се отнася до данните, които могат да се считат за лични.

ratione personae: участници

Това са от една страна крайните потребители, физически и юридически лица, както са определени в проекта на Европейски кодекс за електронните съобщения, и от друга всички доставчици на съобщителни услуги, не само традиционните, а най-вече новите участници, чиито нови услуги не предлагат гаранции на ползвателите. Т.нар. съобщителни услуги „over-the-top“ (ОТТ) (съобщения в реално време, SMS, интернет телефония, множество интерфейси и т.н.) понастоящем са изключени от приложното поле на съществуващите текстове.

ratione materiae: данните

Предложението не съдържа разпоредба относно съхранението на данните при компютърните услуги „в облак“ и оставя на държавите членки да действат по свое усмотрение при спазването на член 23 от ОРЗД относно ограниченията на правото на възражение и на практиката на Съда на Европейския съюз (вж. параграф 1.3 от обяснителния меморандум).

Ползвателят трябва да даде съгласието си относно съхранението на генерираните в системите данни и метаданни (дата, час, местоположение и т.н.), освен ако тези данни не трябва да се анонимизират или заличат.

ratione loci: къде?

Организациите осъществяват дейностите по обработка в държавите членки, или пък една от тези организации, намираща се в държава членка, ще се счита за „водеща“ за целите на надзора, като националните надзорни органи ще играят ролята си, а Европейският надзорен орган по защита на данните (ЕНОЗД) ще упражнява надзор над целия процес.

4.18.

Целите на ЕС: цифровият единен пазар

Една от целите на цифровия единен пазар е да се създадат условия за сигурни електронни услуги и да се вдъхне доверие у потребителите, за да се развият, наред с другото, електронната търговия и иновациите, а оттам и създаването на работни места и растежът (обяснителен меморандум, параграф 1.1);

Проектът за регламент има за цел също така и постигането на определена форма на хармонизация на текстовете и на съгласуваност между държавите членки;

На всеки три години Комисията ще прави оценка на прилагането на регламента, която ще представя на Европейския парламент, на Съвета и на Европейския икономически и социален комитет (член 28).

5.   Общи бележки

5.1.

Комитетът приветства едновременното въвеждане в целия ЕС на съгласуван набор от правила за защита на правата на физическите и юридическите лица във връзка с използването на цифрови данни посредством електронните съобщения.

5.1.1.

Той приветства ролята на ЕС на защитник на правата на гражданите и потребителите.

5.1.2.

Той подчертава, че макар целта да е хармонизация, тълкуването на множество понятия е оставено на държавите членки, което превръща регламента в нещо като директива, която оставя широко поле за търгуване на личните данни. По-специално здравната сфера е отворена врата за събиране на огромни количества лични данни.

5.1.3.

Член 11, параграф 1, член 13, параграф 2, член 16, параграфи 4 и 5 и член 24 са по-скоро разпоредби, които биха могли да бъдат квалифицирани като „транспониране“, което би било подходящо за директива, а не за регламент. На операторите е оставена твърде голяма свобода на действие с цел подобряване на качеството на услугите (членове 5 и 6). Този регламент би трябвало да бъде неразделна част от предложението за директива за т.нар. Европейски кодекс за електронните съобщения (COM(2016) 590 final].

5.1.4.

ЕИСК изразява дълбоко съжаление, че поради припокриването, обема и объркаността на тези текстове, е малко вероятно те да бъдат прочетени от хора извън тесен кръг специалисти. Необходимо е постоянно да се следват препратките между двата текста. Освен това, добавената стойност не е видима за гражданите. Този затруднен прочит и сложността на предложението противоречат на идеята на програмата за пригодност и резултатност на регулаторната рамка (REFIT) и на целта за „по-добро законотворчество“, ще затруднят тълкуването му и ще създадат празноти в защитата.

5.1.5.

Предложението за регламент например не съдържа определение на понятието „оператор“; необходимо е да се направи справка с проекта за Европейски кодекс за електронни съобщения (4), който все още не е влязъл в сила и с който ще бъдат променени правилата в сектора в рамките на цифровия единен пазар, по-специално Рамкова директива 2002/21/ЕО, Директивата за разрешение 2002/20/ЕО, Директивата за универсалната услуга 2002/22/ЕО, Директивата за достъпа 2002/19/ЕО, Регламент (ЕО) № 1211/2009 за създаване на ОЕРЕС, Решението за радиочестотния спектър 676/2002/ЕО, Решение 2002/622/ЕО за създаване на Група за политиката в областта на радиочестотния спектър и Решение 243/2012/ЕС за създаване на многогодишна програма за политиката в областта на радиочестотния спектър. Основната отправна точка определено остава ОРЗД (вж. параграф 2.2), а целта на разглежданото предложение е да го допълни, което го поставя в спомагателна позиция спрямо ОРЗД.

5.2.

ЕИСК подчертава по-специално съдържанието на член 8 относно защитата на информацията, съхранявана в крайните устройства и възможните изключения, който е от основно значение, тъй като оставя на информационното общество възможността за достъп до личните данни. Набляга също така на съдържанието на член 12 относно ограничаване на идентификацията на повикваща и свързана линия. Тези членове са трудни за разбиране от неспециалист.

5.2.1.

Съгласно директивата от 1995 г. (член 2) „лични данни“ означава „всяка информация, свързана с идентифицирано или подлежащо на идентификация лице („съответно физическо лице“)“. Разглежданият регламент разширява защитата на данните до метаданните и вече се прилага както спрямо физическите, така и спрямо юридическите лица. Целесъобразно е отново да се подчертае, че проектът преследва двойна цел: от една страна, защитата на личните данни и, от друга страна, осигуряване на свободното движение на данните и електронните съобщителни услуги на територията на ЕС (член 1).

5.2.2.

ЕИСК подчертава, че желанието да бъдат защитени данните на юридическите лица (член 1, параграф 2) ще влезе в противоречие с други текстове, където такова желание отсъства: не е посочено ясно, че те ще трябва да се прилагат в случая на юридическите лица (вж. ОРЗД, данните в европейските институции).

5.3.

ЕИСК иска да узнае дали истинската цел на това предложение не е по-скоро да се постави ударение върху член 1, параграф 2 от него, а именно да „се гарантира свободното движение на данни от електронни съобщения и електронни съобщителни услуги в рамките на Съюза“, което не се ограничава, нито забранява по причини, свързани със зачитането на неприкосновеността на личния живот и тайната на съобщенията на физическите лица, отколкото действително да се гарантира заявеното в член 1, параграф 1 от него, а именно „правата на зачитане на личния живот и тайната на съобщенията и защитата на физическите и юридическите лица при обработката на лични данни“.

5.4.

Всичко почива на изразяването на съгласие от страна на физическото или юридическото лице. Следователно според ЕИСК ползвателите трябва да бъдат информирани, образовани и да проявяват предпазливост, тъй като щом дадат съгласието си, доставчикът ще може да обработва допълнително съдържанието и метаданните, за да получи възможно най-голям дял и печалба. Колко хора знаят, преди да приемат „бисквитка“, че тя е механизъм за проследяване? Ограмотяването на ползвателите как да упражняват своите права, както и анонимизирането и шифроването, би трябвало да бъдат приоритети, свързани с този регламент.

6.   Конкретни бележки

6.1.

Лични данни би трябвало да се събират само от организации, които сами по себе си отговарят на много строги условия, стремящи се да постигат известни и легитимни цели (ОРЗД).

6.2.

Комитетът отново изразява съжаление във връзка с твърде големия брой изключения и ограничения по отношение на утвърдените принципи на законодателството в областта на защитата на личните данни (5). Равновесието между свобода и сигурност, вместо между основни права на човека и промишленост, би трябвало да остане запазена марка на Европейския съюз. В своя анализ на проекта за регламент (WP 247, 4.4.2017 г., становище 1/2017, параграф 17) работната група, създадена по член 29, настоятелно изтъкна, че той намалява нивото на защита, определена в ОРЗД, особено по отношение на местоположението на терминала, липсата на ограничение на обхвата на данните, които могат да бъдат събирани, и не въвежда защита на неприкосновеността на личния живот по подразбиране (параграф 19).

6.3.

Данните са своего рода продължение на личността, самоличност в сянка. Данните принадлежат на лицето, което ги е създало, но след обработката им попадат извън обхвата на неговото влияние. По отношение на съхранението и предаването на данни отговорността е на всяка отделна държава и липсва хармонизация поради възможните ограничения на правата, предоставени от проектодокумента. Комитетът подчертава риска от различия, свързани с факта, че ограничаването на правата се оставя на преценката на държавите членки.

6.4.

Възниква въпрос най-вече по отношение на лицата, работещи в предприятия: на кого принадлежат данните, които те генерират в хода на работата си? И как тези данни са защитени?

6.5.

Организацията на контрола не е особено ясна (6). Въпреки надзора на ЕНОЗД гаранциите срещу произвол не изглеждат достатъчни и не може да се прецени времето, необходимо за това, процедурите да доведат до санкция.

6.6.

ЕИСК призовава за създаване на европейски портал, в който да бъдат събирани и осъвременявани всички европейски и национални текстове, всички права, средствата за правна защита, съдебната практика, практически материали с цел да се помогне на гражданите и потребителите да се ориентират в „джунглата“ от текстове и практики така, че да могат да упражняват правата си. Този портал би трябвало да се основава поне на изискванията на Директива (ЕС) 2016/2102 от 26 октомври 2016 г. относно достъпността на уебсайтовете и мобилните приложения на организациите от обществения сектор и на принципите, посочени в съображения 12, 15 и 21 от предложението за директива, наречена Европейски акт за достъпността 2015/0278 (COD) и да предлага достъпно и разбираемо съдържание на всички крайни потребители. ЕИСК би изразил готовност си да участва във фазите на дефиниране на този портал.

6.7.

В член 22 липсва позоваване на „колективните искове“, както ЕИСК вече посочи в становището си относно Европейския кодекс за електронни съобщения.

6.8.

Ограничаването на материалното приложно поле (член 2, параграф 2), разширяването на правомощието за обработка на данните без съгласието на титуляря им (член 6, параграфи 1 и 2) и слабо вероятното предположение за получаване на съгласието на ВСИЧКИ заинтересовани ползватели (точка 3, буква б) и член 8, параграфи 1, 2 и 3), ограниченията на правата, които могат да бъдат наложени от държавите членки, ако счетат, че тези ограничения представляват „необходими, подходящи и пропорционални“ мерки, са също така правила, чието съдържание е податливо на толкова тълкувания, че противоречи на истинската защита на неприкосновеността на личния живот. Освен това трябва да се обърне специално внимание на защитата на данните на ненавършилите пълнолетие лица.

6.9.

ЕИСК изразява задоволство от правото на контрол, посочено в член 12, но отбелязва твърде ограничената му формулировка, в която изглежда се отдава предпочитание на използването на телефонни повиквания от „непознати“ или „скрити“ номера, сякаш анонимността се препоръчва, при положение че идентифицирането на повикванията би трябвало да бъде принципът.

6.10.

Нежеланите съобщения (член 16) и директният маркетинг вече са включени в предмета на директивата за нелоялни търговски практики (7). Схемата би трябвало да бъде по подразбиране приемане (opt-in), а не отказ (opt-out).

6.11.

На всеки три години се предвижда оценка от Комисията, но в цифровата сфера този срок е твърде дълъг. За времето, необходимо да се извършат две оценки, цифровият свят ще се е променил напълно. Въпреки това делегирането (член 25), което ще може да бъде разширявано, би трябвало да е с определена продължителност и евентуално да може да се подновява.

6.12.

Законодателството трябва да защитава правата на ползвателите (член 3 от ДЕС), като същевременно гарантира правната сигурност, необходима за осъществяването на търговска дейност. ЕИСК изразява съжаление, че предаването на данни от машина на машина не е включено в предложението: трябва да се направи справка с Европейския кодекс за електронни съобщения (предложение за директива, членове 2 и 4).

6.12.1.

Интернет на предметите (IoT) (8) ще превърне големите информационни масиви (BigData) в огромни (Huge Data), а след това и във всеобхватни информационни масиви (All Data). Това е ключ за бъдещите вълни на иновация. Машините, големи или малки, съобщават и си предават лични данни (вашият часовник регистрира ударите на сърцето ви и препраща информацията на компютъра на вашия лекар и др.). Множество участници в цифровата сфера лансираха собствени платформи за свързани устройства: Amazon, Microsoft, Intel или във Франция Orange и La Poste.

6.12.2.

Интернет на предметите в ежедневието може лесно да доведе до злонамерени вмешателства, а количеството лични данни, които могат да се събират от разстояние, расте (геолокализиране, данни за здравословното състояние, поточно предаване на видео и аудио материали). Между другото, празнотите в защитата на данните представляват интерес за застрахователните дружества, които започват да предлагат на клиентите си да снабдят със свързани устройства и да имат по-отговорно поведение.

6.13.

Множество интернет гиганти се опитват да развият първоначалното си приложение в платформа: в тази връзка е добре да се прави разграничение между приложението Facebook и платформата Facebook, която позволява на програмистите да разработват приложения, достъпни от профилите на ползвателите. От своя страна Amazon беше специализирано уеб приложение за онлайн търговия. Днес то се е превърнало в платформа, която дава възможност на трети страни — от физически лица до големи дружества — да продават продуктите си, като ползват ресурсите на Amazon: репутацията, логистиката и т.н. Всичко това минава през предаването на лични данни.

6.14.

Икономиката на сътрудничеството е съпътствана от бурното разпространение на платформи: „платформа, която чрез електронни средства установява контакт между множество предоставящи стоки или услуги лица, както и множество потребители“ (9). Въпреки че те се търсят заради дейността и работните места, които могат да осигурят, ЕИСК иска да узнае по какъв начин предаването на данните, които се генерират от тях, ще може да се контролира при прилагането както на ОРЗД, така и на разглеждания регламент.

Брюксел, 5 юли 2017 година.

Председател на Европейския икономически и социален комитет

Georges DASSIS


(1)  11.6.2013-IP/13/525 и Memo13/531 — ГД „Правосъдие“.

(2)  С Директива 2002/58/ЕО се забранява по-специално нежеланата поща („спам“) (член 13), като вследствие на изменението от 2009 г. се въвежда принципът на съгласие за включване, по силата на който операторът трябва да получи съгласието на адресата, преди да му изпраща „търговски съобщения“.

(3)  COM(2016) 590 final от 12.10.2016 г., Предложение за директива на Европейския парламент и на Съвета за установяване на Европейски кодекс за електронни съобщения (ЕКЕС), стр. 2 (ОВ C 125, 21.4.2017 г., стр. 56).

(4)  COM(2016) 593 final, COM(1) 594 final, COM(12,10) 2016 final (ОВ C 125, 21.4.2017 г., стр. 56).

(5)  ОВ C 125, 21.4.2017 г., стр. 56 и ОВ C 110, 9.5.2006 г., стр. 83.

(6)  Глава IV от разглеждания регламент препраща към условията на глава VII, по-специално към член 68 от ОРЗД.

(7)  ОВ L 149, 11.6.2005 г, стр. 22, членове 8 и 9.

(8)  WP247/17, 1.4.2017 г., параграф19 (ОВ C 12, 15.1.2015 г., стр. 1).

(9)  ОВ C 125, 21.4.2017 г., стр. 56