01966L0402 — BG — 01.02.2022 — 020.001
Този текст служи само за информационни цели и няма правно действие. Институциите на Съюза не носят отговорност за неговото съдържание. Автентичните версии на съответните актове, включително техните преамбюли, са версиите, публикувани в Официален вестник на Европейския съюз и налични в EUR-Lex. Тези официални текстове са пряко достъпни чрез връзките, публикувани в настоящия документ
|
ДИРЕКТИВА НА СЪВЕТА от 14 юни 1966 година относно търговията със семена от зърнени култури (ОВ P 125, 11.7.1966 г., стp. 2309) |
Изменена с:
|
|
|
Официален вестник |
||
|
№ |
страница |
дата |
||
|
L 48 |
1 |
26.2.1969 |
||
|
L 87 |
24 |
17.4.1971 |
||
|
L 171 |
37 |
29.7.1972 |
||
|
L 287 |
22 |
26.12.1972 |
||
|
L 356 |
79 |
27.12.1973 |
||
|
L 196 |
6 |
26.7.1975 |
||
|
L 16 |
23 |
20.1.1978 |
||
|
L 113 |
13 |
25.4.1978 |
||
|
L 236 |
13 |
26.8.1978 |
||
|
L 350 |
27 |
14.12.1978 |
||
|
L 183 |
13 |
19.7.1979 |
||
|
L 205 |
1 |
13.8.1979 |
||
|
L 67 |
36 |
12.3.1981 |
||
|
L 203 |
52 |
23.7.1981 |
||
|
L 362 |
8 |
31.12.1985 |
||
|
L 118 |
23 |
7.5.1986 |
||
|
L 200 |
38 |
23.7.1986 |
||
|
L 49 |
39 |
18.2.1987 |
||
|
L 151 |
82 |
17.6.1988 |
||
|
L 187 |
31 |
16.7.1988 |
||
|
L 274 |
44 |
6.10.1988 |
||
|
L 5 |
31 |
7.1.1989 |
||
|
L 333 |
65 |
30.11.1990 |
||
|
L 353 |
48 |
17.12.1990 |
||
|
L 54 |
20 |
5.3.1993 |
||
|
L 67 |
30 |
25.3.1995 |
||
|
L 304 |
10 |
27.11.1996 |
||
|
L 25 |
1 |
1.2.1999 |
||
|
L 25 |
27 |
1.2.1999 |
||
|
L 50 |
26 |
26.2.1999 |
||
|
L 142 |
30 |
5.6.1999 |
||
|
L 234 |
60 |
1.9.2001 |
||
|
L 165 |
23 |
3.7.2003 |
||
|
L 14 |
18 |
18.1.2005 |
||
|
L 159 |
13 |
13.6.2006 |
||
|
L 166 |
40 |
27.6.2009 |
||
|
ДИРЕКТИВА ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ 2012/1/ЕС НА КОМИСИЯТА от 6 януари 2012 година |
L 4 |
8 |
7.1.2012 |
|
|
ДИРЕКТИВА ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ 2012/37/ЕС НА КОМИСИЯТА от 22 ноември 2012 година |
L 325 |
13 |
23.11.2012 |
|
|
ДИРЕКТИВА ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2015/1955 НА КОМИСИЯТА от 29 октомври 2015 година |
L 284 |
142 |
30.10.2015 |
|
|
ДИРЕКТИВА ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2016/317 НА КОМИСИЯТА от 3 март 2016 година |
L 60 |
72 |
5.3.2016 |
|
|
ДИРЕКТИВА ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2018/1027 НА КОМИСИЯТА от 19 юли 2018 година |
L 184 |
4 |
20.7.2018 |
|
|
ДИРЕКТИВА ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2020/177 НА КОМИСИЯТА от 11 февруари 2020 година |
L 41 |
1 |
13.2.2020 |
|
|
ДИРЕКТИВА ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2021/415 НА КОМИСИЯТА от 8 март 2021 година |
L 81 |
65 |
9.3.2021 |
|
|
ДИРЕКТИВА ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2021/2171 НА КОМИСИЯТА от 7 декември 2021 година |
L 438 |
84 |
8.12.2021 |
|
Изменена с:
|
АКТ относно условията за присъединяване и измененията на договорите |
L 73 |
14 |
27.3.1972 |
|
|
АКТ относно условията за присъединяване на Република Гърция и измененията към Договора |
L 291 |
17 |
19.11.1979 |
|
|
C 241 |
21 |
29.8.1994 |
|
(*) |
Настоящият акт никога не е публикуван на български език. |
ДИРЕКТИВА НА СЪВЕТА
от 14 юни 1966 година
относно търговията със семена от зърнени култури
(66/402/ЕИО)
Член 1
Настоящата директива се отнася за производството с цел търговия и за търговията със семена от зърнени култури в рамките на Общността.
Член 1а
За целите на настоящата директива „търговия“ означава продажбата, притежаването с цел продажба, предлагането за продажба и всяко преотстъпване, всяка доставка или прехвърляне на трети лица на семена с цел търговска употреба, със или без заплащане.
Размяната на семена, която няма за цел търговската употреба на сорта, като следните операции, не се счита за търговия:
При определени условия доставката на семена на доставчици на услуги с оглед производство на някои селскостопански суровини, предназначени за промишлени цели, или размножаването на семена за същите цели, не се счита за търговия, ако доставчикът на услуги не придобива право на собственост нито върху доставените семена, нито върху продукта от реколтата. Доставчикът на семена предава на сертифициращите органи копие от съответните части от договора, сключен с доставчика на услуги, и този договор трябва да съдържа стандартите и условията, на които отговарят доставените семена в момента.
Условията за прилагане на настоящата разпоредба се определят в съответствие с процедурата, определена в член 21.
Член 2
По смисъла на настоящата директива се прилагат следните дефиниции:
Зърнени култури: култури от следните видове, предназначени за селскостопанско и градинарско производство, различно от производство за декоративни цели:
|
Avena nuda L. |
голозърнест овес |
|
Avena sativa L. (includes A. byzantina K. Koch) |
посевен овес и византийски овес, |
|
Avena strigosa Schreb. |
пясъчен овес |
|
Hordeum vulgare L. |
ечемик |
|
Oryza sativa L. |
ориз |
|
Phalaris canariensis L. |
семе за канарчета |
|
Secale cereale L. |
ръж |
|
Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. bicolor |
сорго |
|
Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. drummondii (Steud.) de Wet ex Davidse |
суданка |
|
xTriticosecale Wittm. ex A. Camus |
хибриди, които са резултат от кръстосването на вид от рода Triticum с вид от рода Secale |
|
Triticum aestivum L. subsp. aestivum |
пшеница |
|
Triticum turgidum L. subsp. durum (Desf.) van Slageren |
твърда пшеница |
|
Triticum aestivum L. subsp. spelta (L.) Thell. |
спелта |
|
Zea mays L. ►M18 (partim) ◄ |
царевица с изключение на пуклива царевица и захарна царевица |
Това определение се отнася също и за следните хибриди, които са резултат от кръстосването на горепосочените видове.
|
Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. bicolor x Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. drummondii (Steud.) de Wet ex Davidse |
хибриди, които са резултат от кръстосването на Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. bicolor и Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. drummondii (Steud.) de Wet ex Davidse |
Освен ако не е установено друго, семената на горепосочените хибриди са предмет на стандарти или други условия, които са приложими за семената на видовете, от които те произхождат.
Сортове, хибриди и самоопрашени линии царевица ►M16 и Sorghum spp. ◄ :
сортове опрашени на открито: достатъчно хомогенен и устойчив сорт;
самоопрашени линии: достатъчно хомогенен и устойчив вид, получен или чрез изкуствено опрашване, придружено от селекция в продължение на няколко последователни размножения или чрез аналогични операции;
прост хибрид: първо размножение от кръстоска между две самоопрашени линии, определени от селекционера;
двоен хибрид: първо размножение от кръстоска между два прости хибрида, определена от селекционера;
тройнокръстосан хибрид: първо размножение от кръстоска между самоопрашена линия и прост хибрид, определени от селекционера;
хибриди от висша кръстоска: първо размножение от кръстоска между самоопрашена линия или прост хибрид и сортове, опрашвани на открито, определени от селекционера;
междусортов хибрид: първо размножение от кръстоска между родители на растения от базови семена на два сорта, опрашвани на открито, определени от селекционера.
Базови семена (овес, ечемик, ориз, канарско просо, ръж, тритикале, пшеница, твърда пшеница и пшеница спелта, различни от хибриди във всеки от случаите): семена
които са получени под контрола на селекционера в съответствие с приетите практики за поддържане на сортовете;
които са предназначени за получаване на семена или от категорията „сертифицирани семена“, или от категориите „сертифицирани семена, първо размножение“, или „сертифицирани семена, второ размножение“;
които, съгласно разпоредбите на член 4, параграф 1, буква а), отговарят на изискванията, установени в приложения I и II за базови семена; и
което е било разкрито чрез официално изпитване или в случай на условията, отбелязани в приложение II, или чрез официалното изпитване, или чрез изпитване, извършено при официален надзор, за да се изпълнят условията, определени в букви a), б) и в).
►M31 Базови семена (хибриди на овеса, на ечемика, на ориза, на ръжта, на пшеницата, на твърдата пшеница, на пшеницата спелта и на самоопрашващите се видове тритикале) ◄ :
предназначени за производство на хибриди;
които, съгласно разпоредбите на член 4, отговарят на условията, посочени в приложения I и II за базовите семена; и
което е било разкрито чрез официално изпитване или в случай на условията, отбелязани в приложение II, или чрез официално изпитване, или чрез изпитване, извършено при официален надзор, за да се изпълнят условията, определени в букви a) и б).
Базови семена (царевица) ►M16 Sorghum spp. ◄ :
Базови семена от сортове, опрашвани на открито: са семена,
които са получени под контрола на селекционера в съответствие с възприетите практики за поддържане на сортовете;
които са предназначени за получаване на семена от този сорт от категорията „сертифицирани семена“ или от висши кръстосани хибриди или от кръстосване на висши хибриди;
които, съгласно разпоредбите на член 4, отговарят на условията, посочени в приложения I и II за базови семена; и
което е било разкрито чрез официално изпитване или при условията, отбелязани в приложение II, или чрез официално изпитване, или чрез изпитване, извършено при официален надзор, за да се изпълнят условията, определени в букви a), б) и в).
Базови семена от самоопрашени линии: са семена,
които при спазване на разпоредбите, съдържащи се в член 4, отговарят на условията, посочени в приложения I и II за базови семена; и
което е било разкрито чрез официално изпитване или в случай на условията, отбелязани в приложение II, или чрез официално изпитване, или чрез изпитване, извършено при официален надзор, за да се изпълнят условията, определени в буква a).
Базови семена от прости хибриди: са семена,
които са предназначени за получаване на двойни хибриди, на тройно кръстосани хибриди или на кръстосване на висши хибриди;
които, съгласно разпоредбите на член 4, отговарят на условията, посочени в приложения I и II за базови семена; и
което е било разкрито чрез официално изпитване или при условията, отбелязани в приложение II, или чрез официално изпитване, или чрез изпитване, извършено при официален надзор, за да се изпълнят условията, определени в букви a) и б).
►M31 Сертифицирани семена (канарско просо, различно от неговите хибриди, ръж, сорго, суданско сорго, царевица и хибриди на овеса, на ечемика, на ориза, на пшеницата, на твърдата пшеница, на пшеницата спелта и на самоопрашващите се видове тритикале): семена ◄
които имат пряк произход от базовите семена или, по желание на растениевъда, от семена от поколение, предходно на базовите семена, които могат да отговорят и за които след официална проверка е установено, че отговарят на изискванията за базови семена, определени в приложения I и II;
които са предназначени за цели, различни от тези за получаване на семена от зърнени култури;
които, съгласно разпоредбите, съдържащи се в член 4, параграф 1, буква б) и параграф 2, отговарят на условията, посочени в приложения I и II за сертифицирани семена; и
което е било разкрито чрез официално изпитване или чрез изпитване, извършено при официален надзор, за да се изпълнят условията, определени в букви a), б) и в).
Сертифицирани семена от първо размножение (овес, ечемик, ориз, тритикале, твърда пшеница, различни от хибриди във всеки от случаите): семена
които имат пряк произход от базовите семена или, по желание на растениевъда, от семена от поколение, предходно на базовите семена, за което, след официална проверка, е установено, че отговарят на изискванията за базови семена, определени в приложения I и II;
които са предназначени за получаване на семена или от категорията на „сертифицирани семена, второ размножение“, или за цели, различни от тези за получаване на семена от зърнени култури;
които отговарят на условията, посочени в приложения I и II за сертифицирани семена първо размножение; и
което е било разкрито чрез официално изпитване или чрез изпитване, извършено при официален надзор, за да се изпълнят условията, определени в букви a), б) и в).
Сертифицирани семена от второ размножение (овес, ечемик, ориз, тритикале, пшеница, твърда пшеница и пшеница спелта, различни от хибриди във всеки от случаите: семена
които имат пряк произход от базови семена или от сертифицирани семена, първо поколение, или, по желание на растениевъда, от семена от поколение, предходно на базовите семена, за които, след официална проверка, е установено, че отговарят на изискванията за базови семена, определени в приложения I и II;
които са предназначени за цели, различни от тези за получаване на семена от зърнени култури;
които отговарят на изискванията за сертифицирани семена от второ размножение, посочени в приложения I и II; и
което е било разкрито чрез официално изпитване или чрез изпитване, извършено при официален надзор, за да се изпълнят условията, определени в букви a), б) и в).
Официални мерки: са мерките, предприемани:
от държавните органи; или
от всяко юридическо лице, регулирано от публичното или частното право, действащо под отговорност на държавата;
в случай на допълнителни дейности, които също са подчинени на контрола на държавата, от което и да е физическо лице, официално определено за тази цел, при условие че лицата, посочени в букви б) и в), не се облагодетелстват лично от такива мерки.
▼M28 —————
До ►M20 30 юни 1987 г. ◄ държавите-членки могат да бъдат оторизирани, в съответствие с процедурата, предвидена в член 21, да разрешат предлагането на пазара на семена от определени сортове ръж, предназначена главно за фураж, които не съответстват на установените условия:
▼M20 —————
Държавите-членки могат:
да включват няколко размножения в категорията на базовите семена и да подразделят тази категория по размножения;
да гарантират, че провеждането на официални изпитвания по отношение на кълняемостта и аналитичната чистота не се извършват за всички партиди по време на сертификацията, освен ако съществува съмнение дали са изпълнени условията, посочени в приложение II;
през преходен период не по-дълъг от три години след влизането в сила на законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими за привеждане на законодателството си в съответствие с изискванията на настоящата директива, и чрез дерогацията от параграф 1, части Д, Е и Ж, заверяват като „сертифицирани семена“ семената, които има пряк произход от семената, които официално се контролират от държавата-членка, съгласно оперативната схема за дадения момент и е със същите гаранции като базовите семена, сертифицирани в съответствие с принципите на настоящата директива; тази разпоредба се прилага съответно към сертифицираните семена от първо поколение, посочени в параграф 1, част Ж;
да им бъде разрешено по тяхно искане и съобразно процедурата, установена в член 21, да сертифицират официално най-късно до ►M20 30 юни 1989 г. ◄ семената от самооплождащите се видове растения от категорията „сертифицирани семена от първо размножаване“ или „сертифицирани семена от второ размножаване“:
Когато се осъществява изпитване при официален надзор съгласно параграф 1, раздел В, буква г), параграф 1, раздел Ва, буква в), параграф 1, раздел Г, точка 1, буква г), параграф 1, раздел Г, точка 2, буква б), параграф 1, раздел Г, точка 3, буква в), параграф 1, раздел Д, буква г), параграф 1, раздел Е, буква г) и параграф 1, раздел Ж, буква г), се спазват следните изисквания:
Полева инспекция
Инспекторите следва:
да имат нужните технически квалификации;
да не извличат лични облаги във връзка с осъществяването на инспекциите;
да са били официално лицензирани от органа на заинтересованата държава-членка, отговарящ за сертифицирането, и това лицензиране да включва или клетвата, или подписа на инспекторите върху писмен документ, с който те поемат ангажимент за спазване на правилата за официалните изпитвания;
да осъществяват инспекциите при официален надзор в съответствие с правилата, прилагани за официалните инспекции.
Семенната култура, която ще бъде инспектирана, трябва да е отгледана от семена, които са преминали последващ контрол, резултатите от който са били задоволителни.
Официалните инспектори проверяват част от семенната култура. Тази част следва да бъде най-малко 5 %.
Съотношение от пробите на семенната маса, събрана от семенни култури, се подготвя за официален последващ контрол и когато е подходящо, за официално лабораторно тестване на семена във връзка с идентичността на разнообразието и чистотата.
Държавите-членки определят правила относно санкциите, приложими при нарушения на националните разпоредби, приети съобразно настоящата директива и регулиращи изпитванията, провеждани под официален надзор. Санкциите следва да бъдат ефективни, съразмерни и възпиращи. Санкциите може да обхващат отнемане на лиценза, издаден съгласно буква a), iii), от официално лицензираните лаборатории, за които е установено, че умишлено или небрежно не са спазвали правилата, управляващи официалните изпитвания. Държавите-членки гарантират, че в случай на подобно нарушаване на правилата всяко сертифициране на семена, които са изпитвани, се анулира, с изключение на случаите, когато може да се докаже, че семената продължават да отговарят на всички съответни изисквания.
Тестване на семена
Опитите със семена се провеждат в лаборатории за тестване на семена, които имат разрешително за тази цел от органа на съответната държава-членка, отговорен за сертифициране на семена съгласно условията, определени в букви от б) до г).
Лабораторията за тестване на семена разполага с анализатор, който носи пряката отговорност за техническите операции, извършвани в лабораторията. Този анализатор трябва да разполага с необходимата квалификация, за да осъществява техническото управление на лабораторията за тестване на семена.
Анализаторите в такива лаборатории е нужно да имат техническата квалификация, придобита от образователни курсове, организирани в условията, приложими за официални анализатори на семена, и утвърдена с официално положени изпити.
Лабораторията се разполага в обекти и има оборудване, което органът по сертифициране официално е одобрил за целите на извършване на тестване на семена в обхвата на даденото разрешително.
Тя провежда опитите със семена в съответствие с международните методи.
Лабораторията за тестване на семена следва:
да е независима;
или
да е собственост на компания за семена.
В случая, посочен в ii), лабораторията може да провежда тестване на семена единствено със семенна маса, произведена от името на компанията за семена, от която тя е част, с изключение на случаите, когато е договорено нещо различно между тази компания за семена, кандидатстващия за сертификат и органа, издаващ сертификата.
Работата на лабораторията за тестване на семена е предмет на подходящ контрол от органа, издаващ сертификати за семена.
За целите на контрола, посочен в буква г), част от семенната маса, вписана в официалния сертификат, следва да бъде проверявана чрез официално тестване на семената. Тази част принципно следва да бъде колкото е възможно по-равномерно разпределена върху физическите и юридическите лица, които кандидатстват за сертификат за семена, и върху видовете семена, но може и да бъде така ориентирана, че да се елиминират конкретни съмнения. Тази част следва да бъде най-малко 5 %.
Държавите-членки определят правила относно санкциите, приложими при нарушения на националните разпоредби, приети съобразно настоящата директива и регулиращи изпитванията, провеждани под официален надзор. Санкциите следва да бъдат ефективни, съразмерни и възпиращи. Санкциите може да обхващат отнемане на лиценза, издаден съгласно буква a), от официално лицензираните лаборатории, за които е установено, че умишлено или небрежно не са спазвали правилата, управляващи официалните изпитвания. Държавите-членки гарантират, че в случай на подобно нарушаване на правилата всяко сертифициране на семена, които са изпитвани, се анулира, с изключение на случаите, когато може да се докаже, че семената продължават да отговарят на всички съответни изисквания.
▼M34 —————
Член 3
▼M28 —————
Член 3а
Независимо от член 3, параграф 1, държавите-членки предвиждат, че следните семена могат да бъдат търгувани:
при условие че се запазва идентичността им.
Член 4
Държавите-членки могат обаче чрез дерогация от разпоредбите, предвидени в член 3:
да разрешат официалната сертификация и търговията с базови семена, които не отговарят на изискванията, определени в приложение II по отношение на кълняемостта; във връзка с това, трябва да се вземат всички необходими мерки доставчикът да гарантира специфичната кълняемост на семената, като я посочи на специален етикет, носещ името, адреса му и референтния номер на партидата семена;
с оглед на бързата доставка на царевичните семена на пазара, независимо от факта, че официалната проверка относно изпълнението на условията, посочени в приложение II по отношение на кълняемостта не е завършила, да разрешат официалната сертификация и търговия до първия купувач със семена от категориите „базови семена“ или „сертифицирани семена“. Сертифициране се предоставя само при представянето на предварителен доклад за анализ на семената и при условие че са посочени името и адреса на първия получател; вземат се всички необходими мерки, за да бъде сигурно, че доставчикът гарантира кълняемостта, посочена в предварителния анализ; тази кълняемост се декларира за целите на търговията и трябва да бъде обозначена върху специален етикет с името и адреса на доставчика и референтния номер на партидата.
Тези разпоредби не се прилагат по отношение на семената, внесени от трети страни, освен ако не е предвидено друго в член 15 по отношение на размножаването извън Общността.
▼M28 —————
Член 4а
Независимо от член 3, параграф 1, държавите-членки могат да разрешават на производителите на територията им да търгуват със:
малки количества семена за научни цели или селективна дейност;
подходящи количества семена за други цели, опити или експерименти, при условие че семената са от сортове, за чието включване в каталога е било подадено заявление във въпросната държава-членка.
В случай на генетично модифициран материал, такова разрешение може да се издава само ако са били взети всички необходими мерки за избягване на неблагоприятни ефекти върху здравето на човека и околната среда. Разпоредбите на член 7, параграф 4 от Директива 70/457/ЕИО се прилагат съответно за оценката на риска за околната среда.
Член 5
Държавите-членки могат съгласно условията, посочени в приложения I и II, да налагат допълнителни или по-строги изисквания за сертификацията на семена, произведени на собствените им територии.
Член 5а
Държавите-членки могат да ограничат сертификацията на семена от овес, ечемик, ориз и пшеница до сертифицирани семена от първо размножение.
Член 6
Държавите-членки предвиждат, при искане от страна на селекционерите, описанието на генеалогични компоненти да се счита за поверително.
Член 7
Когато извличането на проби се осъществява при официалния надзор, предвиден в параграф 1, е нужно да се спазват следните изисквания:
извличането на мострени семена се извършва от специално оторизирани за тази цел лица, които имат разрешително за това, издадено от съответния орган на държавата-членка, отговарящ за сертифицирането на семената, според условията, определени в букви б), в) и г);
специално оторизираните за извличане на пробите лица следва да притежават нужната квалификация, придобита чрез образователни курсове, организирани по условията, прилагани за такива лица, и утвърдена с официално положени изпити.
Тези оторизирани лица осъществяват извличането на проби в съответствие с международните методи;
специално оторизираните за извличане на семенните проби лица:
са независими физически лица;
лица, които са наети от физически или юридически лица, чиято дейност не включва производство, отглеждане, обработка и търговия със семена;
или
лица, наети от физически или юридически лица, чиято дейност включва производство, отглеждане, обработка и търговия със семена;
В случая, отбелязан в iii), оторизираното за извличане на семенни проби лице може да осъществява мострения процес само върху семенна маса, произведена от името на неговия работодател, с изключение на случаите, когато е било договорено нещо различно между неговия работодател, кандидата за сертификат за семена и органа, издаващ сертификати за семена;
дейността на оторизираните за извличане на проби от семена се контролира от органа, който издава сертификати за семена. Когато се използва автоматичен процес за извличане на проби, е нужно да се спазват определени процедури и да се осъществява официален контрол;
за целите на контрола, посочен в буква г), частта от семенна маса, вписана в официалния сертификат, следва да бъде проверявана от оторизираните за пробите лица. Тази част принципно следва да бъде колкото е възможно по-равномерно разпределена върху физическите и юридическите лица, които кандидатстват за сертификат за семена, и върху видовете семена, но може и да бъде така ориентирана, че да се елиминират конкретни подозрения. Тази част следва да бъде най-малко 5 %. Тази проверка на пробите не се прилага при автоматичния процес за извличане на проби от семена.
Държавите-членки сравняват пробите на семената, извлечени по официален път, с тези от същите семена, извлечени при официален надзор;
държавите-членки определят правила относно санкциите, приложими при нарушения на националните разпоредби, приети съобразно настоящата директива и регулиращи изпитванията, провеждани под официален надзор. Санкциите следва да бъдат ефективни, съразмерни и възпиращи. Санкциите може да обхващат отнемане на лиценза, издаден съгласно буква a), от официално лицензираните лаборатории, за които е установено, че умишлено или небрежно не са спазвали правилата, управляващи официалните изпитвания. Държавите-членки гарантират, че в случай на подобно нарушаване на правилата всяко сертифициране на семена, които са изпитвани, се анулира, с изключение на случаите, когато може да се докаже, че семената продължават да отговарят на всички съответни изисквания.
Член 8
Член 9
С цел да се гарантира запечатването системата за запечатване се състои поне от посочения по-горе етикет или поставянето на официален печат.
Мерките, предвидени във втора алинея, не са необходими, когато се използва система за еднократно запечатване.
В съответствие с процедурата, определена в член 21, може да се установи дали определена система за запечатване отговаря на разпоредбите на настоящия параграф.
Член 10
Държавите-членки изискват опаковките с базови и сертифицирани семена от всички видове:
да бъдат етикетирани на външната страна с официален етикет, който не е бил използван преди това и който отговаря на условията, посочени в приложение IV и върху който информацията е представена на един от официалните езици на Общността. Цветът на етикета е бял за базови семена, син за сертифицирани семена първо размножение след базовите семена, червен за сертифицирани семена второ размножение. Когато се използва етикет, прикрепен с връв, закрепването му се осигурява във всички случаи с официален печат. Ако, в случаите по член 4, параграф 1, буква а) и параграф 2 базовите семена или семената от царевица не отговарят на условията по приложение II по отношение на кълняемостта, тази информация се посочва върху етикета. Разрешава се използването на официални самозалепващи се етикети. Съгласно процедурата, предвидена в член 21, може да се разреши незаличимото отпечатване под официалния контрол на определената информация върху опаковката съгласно образеца на етикета;
да съдържат официален документ, със същия цвят като етикета и посочващ поне информацията, изисквана по приложение IV, част А, буква а), точки 3, 4 и 5. Този документ се изготвя така, че да не бъде объркан с официалния етикет, посочен в буква а). Този документ не е необходим, ако информацията е отпечатана незаличимо върху опаковката или ако, в съответствие с разпоредбата по буква а), се използва самозалепващ етикет или етикет от устойчив на късане материал.
Член 10а
До приемането на тези мерки са приложими условията, посочени в член 2 от Решение 94/650/ЕО на Комисията ( 1 ).
Член 11
Член 11а
В случай на семена от генетично модифициран сорт, всеки етикет или документ, официален или не, прикрепен към или придружаващ партидата семена, съгласно разпоредбите от настоящата директива посочва ясно, че сортът е генетично модифициран.
Член 12
Държавите-членки изискват на официалния етикет или на етикета на доставчика, както на контейнера или в него, да бъде отбелязано всяко химическо третиране, на което са били подложени базовите семена или сертифицираните семена.
Член 13
Член 13a
С цел да се потърсят подобрени алтернативи на определени разпоредби, въведени с настоящата директива, може да се реши да се провеждат временни експерименти при точно определени условия на общностно равнище в съответствие с разпоредбите, определени в член 21.
В рамките на такива експерименти държавите-членки могат да бъдат освободени от определени задължения, предмет на настоящата директива. Степента на такова освобождаване се определя съгласно разпоредбите, за които се отнася. Продължителността на експеримента не надхвърля седем години.
Член 14
▼M28 —————
Член 14а
Условията, съгласно които селектираните семена от размножения, предхождащи базовите семена, могат да се търгуват в съответствие с член 3а, са както следва:
семената трябва да бъдат официално инспектирани от сертифициращия орган съгласно разпоредбите, приложими за сертификацията на базови семена;
семената трябва да бъдат опаковани в съответствие с разпоредбите от настоящата директива и
опаковките трябва да носят официален етикет, съдържащ поне следните данни:
Етикетът трябва да бъде бял, с диагонална виолетова линия.
Член 15
Държавите-членки предвиждат, че семената от зърнени култури
по молба и без да се засягат разпоредбите на Директива 70/457/ЕИО, биват официално сертифицирани като семена, сертифицирани в която и да е държава-членка, ако тези семена са преминали полева инспекция, отговаряща на условията, съдържащи се в приложение I за съответната категория и ако официалната проверка е показала, че условията, посочени в приложение II за същата категория, са удовлетворени.
Когато в такива случаи семената са пряко произведени от официално сертифицирани семена от размножения, предхождащи базовите семена, държавите-членки могат да разрешат също официално сертифициране като базови семена, ако условията, определени за тази категория, са спазени.
Семената от зърнени култури, добити в Общността и предназначени за сертификация съгласно параграф 1, трябва да бъдат:
Разпоредбите от първа алинея относно опаковането и етикетирането могат да не се спазват, ако органите, отговорни за полската инспекция, органите, които издават документите за сертификация на семена, които не са били окончателно сертифицирани, и сертифициращите органи са едни и същи или ако те се съгласят за такова освобождаване.
Държавите-членки също така указват, че семената от зърнени култури, добити от реколта в трета страна, при молба се сертифицират официално, ако:
те са били директно произведени от:
базови семена или сертифицирани семена, които са официално сертифицирани в една или повече държави-членки или в трета страна, на която е предоставена еквивалентност по смисъла на член 16, параграф 1, буква б);
или
кръстоската на базови семена, официално сертифицирани в държава-членка, с базови семена, официално сертифицирани в трета страна, посочена в i);
семената са преминали полева инспекция, отговаряща на условията, предвидени в решението за еквивалентност, взето по силата на член 16, параграф 1, буква a) за съответната категория;
официалното изпитване е показало, че са изпълнени условията, предвидени в приложение II за същата тази категория.
Член 16
Съветът с квалифицирано мнозинство, по предложение на Комисията, решава дали:
в случая, предвиден в член 15, полевите инспекции в трети страни отговарят на условията, съдържащи се в приложение I;
семена от зърнени култури, добити от реколта в трета страна и позволяващи същите гаранции по отношение на характеристиките и договореностите за тяхното изпитване, за гарантиране на идентичност, за маркиране и за контрол, са еквивалентни по тези показатели на семената, добити от реколта вътре в Общността, и спазват разпоредбите на настоящата директива.
Държавите-членки могат сами да вземат решения съгласно параграф 1 по отношение на трета страна, при условие че Съветът още не се е произнесъл, в рамките на настоящата директива по отношение на въпросната страна. Това право изтича на 1 юли 1975 г.
◄
Член 17
Член 18
Настоящата директива не се прилага по отношение на зърнените култури, предназначени за износ в трети страни.
Член 19
Без да засягат правото на свободното движени на семена в Общността, държавите-членки вземат всички необходими мерки за осигуряване получаването на следните данни при търговията със семена в количества над два килограма, внасяни от трети страни:
вид;
сорт;
категория;
страна производител и органът за официална инспекция;
страна на изпращане;
вносител;
количество семена.
Начинът на представяне на данните може да се определи в съответствие с процедурата, определена в член 21.
Член 20
В рамките на Общността се извършват сравнителни тестове и опити, с цел последващ контрол върху пробите от семена от зърнени култури, пуснати на пазара съгласно разпоредбите на настоящата директива, независимо дали последните са задължителни или не, и които са взети по време на събиране на проби. Тези сравнителни опити и тестове могат да включват следното:
Финансовият принос не надхвърля рамките на годишните кредити, определени от бюджетния орган.
Член 21
Срокът, предвиден в член 4, параграф 3 от Решение 1999/468/ЕО се определя на един месец.
Член 21a
Измененията, които следва да бъдат внесени в съдържанието на приложенията в светлината на развитието на научно-техническия прогрес, се определят съобразно процедурата, установена в член 21.
Член 21б
Измененията, които трябва да бъдат направени в съдържанието на приложенията, за да се определят условията, на които трябва да отговарят културите и семената от хибриди на овес, ечемик, ориз, пшеница, твърда пшеница и пшеница спелта и други видове, за които хибридите са включени в обхвата на настоящата директива съгласно член 2, параграф 1б, и условията, на които културата трябва да отговаря и семената от кръстосано опрашващи се сортове тритикале, се приемат в съответствие с процедурата, определена в член 21.
Член 22
Освен ако не е предвидено друго в ►M20 приложение II, точка 3 ◄ по отношение на устойчивостта към вредителите, настоящата директива не засяга разпоредбите от националното законодателство, обосновани с оглед защитата на здравето и живота на хората и животните, защитата на растенията, или закрилата на индустриалната и търговската собственост.
Член 22а
В съответствие с процедурата, определена в член 21, могат да бъдат въведени специфични условия, за да се вземе предвид развитието в следните области:
условия за търговия с химически третирани семена;
условия за търговия със семена във връзка със съхраняването in situ и трайното използване на растителни генетични ресурси, в това число смеси от видове семена, включващи видове, изброени в член 1 от Директива 70/457/ЕИО на Съвета, и които са свързани със специфични естествени и полуестествени местообитания и застрашени от генетично разпадане;
условия за търговия със семена, годни за биологично производство.
Специфичните условия, посочени в параграф 1, включват по-специално следните апексти:
в случая на буква б) семената от тези видове да бъдат от известен произход, одобрен от съответния орган във всяка държава-членка за търговия със семената в определени райони;
в случая на буква б) — съответни ограничения на количеството.
Член 23
Държавите-членки не по-късно от 1 юли 1968 г. въвеждат в сила законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими, за да се съобразят с разпоредбите на член 14, параграф 1 и не по-късно от 1 юли 1969 г. – тези, които са необходими, за да се съобразят с другите разпоредби на настоящата директива и нейните приложения. Те незабавно информират Комисията за това.
The Federal Republic of Germany is hereby authorized to comply, in respect of the territory of the former German Democratic Republic, with the following:
at a date later than referred to above, but not later than 31 December 1992 in respect of the first and fourth indents and not later than 31 December 1994 in respect of the second and third indents.
The Federal Republic of Germany shall ensure that seed in respect of which it applies this authorization, other than seed specified in the second sub-indent of the first indent, is not introduced into parts of the Community other than the territory of the former German Democratic Republic unless it is established that the provisions of this Directive are complied with.
Член 23a
При заявление от страна на държава-членка, което се разглежда според разпоредбите на член 21, държавата-членка може да бъде изцяло или частично освободена от задължението да прилага разпоредбите на настоящата директива с изключение на член 14, параграф 1:
по отношение на следните видове:
по отношение на други видове, които обикновено не се произвеждат или търгуват на нейна територия.
Член 24
Адресати на настоящата директива са държавите-членки.
ПРИЛОЖЕНИЕ I
УСЛОВИЯ, НА КОИТО ТРЯБВА ДА ОТГОВАРЯ КУЛТУРАТА
|
1. |
Предходната култура, израснала на същото поле, не трябва да е несъвместима с производството на семена от видовете и сортовете на културата, a полето трябва да бъде достатъчно чисто от саморасли растения от предходните култури. |
|
2. |
Културата трябва да отговаря на следните стандарти по отношение на разстоянията от съседни източници на цветен прашец, които могат да доведат до нежелано чуждо опрашване:
Минималните разстояния, посочени в таблицата по-горе, могат да не се спазват, ако съществува достатъчна защита срещу всякакво нежелано чуждо опрашване. |
||||||||||||||||||||||||||
|
3. |
Културата има достатъчна сортова идентичност и сортова чистота или, при културите от самоопрашени линии, достатъчна идентичност и чистота по отношение на характеристиките си. По отношение производството на семена от хибридни сортове горепосочените разпоредби се прилагат и относно характеристиките на техните компоненти, в това число мъжката стерилност и възстановяването на плодовитостта. По-специално култури от Oryza sativa, Phalaris canariensis, Secale cereale, различни от хибриди, Sorghum spp. и Zea mays трябва да отговарят на следните други стандарти или условия:
А.
Oryza sativa Броят на растенията, които явно се разпознават като диворастящи или като растения с червени зърна, не надхвърля:
—
0 за производството на базови семена,
—
1 на 100 m2 за производството на сертифицирани семена, първо и второ размножение.
Б.
Phalaris canariensis, Secale cereale, различни от хибриди Броят растения от култивирания вид, които могат да бъдат разпознати като явно несъответстващи на сорта, не трябва да надхвърля:
—
едно на 30 m2 за производството на базови семена,
—
едно на 10 m2 за производство на сертифицирани семена.
В.
Sorghum spp.
а)
Процентът растения (като брой) от вида Sorgum, различни от вида на основната култура, или растения, които могат да бъдат разпознати като явно несъответстващи на самоопрашената линия или на компонента, не трябва да надхвърля:
аа)
за производството на базови семена
i)
при цъфтеж: 0,1 %;
ii)
при узряване: 0,1 %;
бб)
за производството на сертифицирани семена
i)
растения с мъжки компонент, които са отделили цветен прашец, когато растенията с женски компонент са имали приемни близалца: 0,1 %;
ii)
растения с женски компонент
—
при цъфтеж: 0,3 %,
—
при узряване: 0,1 %;
б)
следните други стандарти или условия трябва да бъдат изпълнени за производството на семена от хибридни сортове:
аа)
от растенията с мъжки компонент трябва да се отделя достатъчно цветен прашец по времето, когато растенията с женски компонент имат приемни близалца;
бб)
когато растенията с женски компонент имат приемни близалца, процентът на растенията с този компонент, които са отделили цветен прашец или отделят цветен прашец, не трябва да надвишава 0,1 %;
в)
културите от свободно опрашваните сортове или синтетични сортове на Sorghum spp. отговарят на следните стандарти: броят растения от култивирания вид, които могат да бъдат разпознати като явно несъответстващи на сорта, не надхвърля:
—
едно на 30 m2 за производството на базови семена,
—
едно на 10 m2 за производство на сертифицирани семена.
Г.
Zea mays
а)
Процентът растения (като брой), които могат да бъдат разпознати като явно несъответстващи на сорта, на самоопрашената линия или на компонента, не надхвърля:
аа)
за производството на базови семена
i)
самоопрашени линии, 0,1 %;
ii)
прост хибрид, всеки компонент, 0,1 %;
iii)
свободно опрашвани сортове, 0,5 %;
бб)
за производството на сертифицирани семена:
i)
компонент от хибридни сортове:
—
самоопрашени линии, 0,2 %,
—
прост хибрид, 0,2 %,
—
свободно опрашван сорт, 1,0 %,
ii)
свободно опрашвани сортове, 1,0 %;
б)
следните други стандарти или условия трябва да бъдат изпълнени за производството на семена от хибридни сортове:
аа)
растенията от мъжкия компонент трябва да отделят достатъчно количество прашец по време на фазата на цъфтеж на растенията от женския компонент;
бб)
при необходимост трябва да се извърши кастрация;
вв)
когато 5 % или повече от растения от женския компонент имат приемни близалца, процентът растения от женски компонент, който е отделил прашец или който отделя прашец, не надхвърля:
—
1 % при всяка официална полска инспекция, и
—
2 % при общата официална полска инспекция.
Счита се, че растенията са отделили прашец или отделят прашец, когато на 50 mm или повече от централната ос или от страните на метлицата прашниковите торбички са излезли от покривната люспа и са отделили или отделят цветен прашец. |
|
4. |
Хибриди на Secale cereale
а) Културата отговаря на посочените по-долу норми по отношение на разстоянието спрямо съседни източници на цветен прашец, способни да причинят нежелано чуждо опрашване:
б) Културата притежава идентичност и чистота, достатъчни, за да се характеризират нейните компоненти, в това число мъжката стерилност. По-специално културата съответства на следните други стандарти и условия:
i)
броят на растенията от култивирания вид, които могат да бъдат разпознати като явно несъответстващи на компонента, не надхвърля:
—
едно на 30 m2 за производството на базови семена,
—
едно на 10 m2 за производството на сертифицирани семена, като тази норма се отнася само за женските компоненти при официални полски инспекции;
ii)
за базовите семена, в случай на използване на мъжка стерилност, съотношението на стерилност при стерилния мъжки компонент е най-малко 98 %. в) Където е целесъобразно, сертифицирани семена се произвеждат чрез смесено култивиране на женски мъжко-стерилен компонент с мъжки компонент, възстановяващ мъжката плодовитост. |
|
5. |
Култури, от които се получават сертифицирани семена от хибриди на Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Oryza sativa, Triticum aestivum subsp. aestivum, Triticum turgidum subsp. durum, Triticum aestivum subsp. spelta и самоопрашващи се xTriticosecale и култури, от които се получават сертифицирани семена от хибриди на Hordeum vulgare чрез метод, различен от цитоплазмена мъжка стерилност (ЦМС)
а)
По отношение на разстоянието до най-близките източници на цветен прашец, способни да предизвикат нежелано чуждо опрашване, културите трябва да отговарят на следните стандарти:
—
минималното разстояние от женския компонент по отношение на всеки друг сорт от същия вид, с изключение на културата с мъжкия компонент, е 25 m,
—
това разстояние може да не се вземе под внимание, ако съществува достатъчна защита срещу всякакво нежелано чуждо опрашване.
б)
Културата трябва да притежава достатъчна идентичност и чистота по отношение на характеристиките на компонентите си. Когато семената са произведени посредством химически хибридизиращ агент, културата трябва да отговаря на следните други стандарти или условия:
i)
минималната сортова чистота на всеки компонент е следната:
—
Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum vulgare, Oryza sativa, Triticum aestivum subsp. aestivum, Triticum turgidum subsp. durum и Triticum aestivum subsp. spelta: 99,7 %,
—
самоопрашващи се xTriticosecale: 99,0 %;
ii)
минималната хибридност трябва да бъде 95 %. Степента на хибридност се измерва в съответствие с действащите международни методи, в случай че такива методи съществуват. Когато хибридността е определена по време на изпитването на семената, предшестващо сертификацията, не е необходимо да се определя степента на хибридност по време на полските инспекции. |
|
5а. |
Култури, от които се получават базови и сертифицирани семена от хибриди на Hordeum vulgare чрез метода на ЦМС:
а)
Културата трябва да отговаря на следните стандарти по отношение на разстоянията от съседни източници на цветен прашец, които могат да доведат до нежелано чуждо опрашване:
б)
Културата трябва да притежава достатъчна сортова идентичност и чистота по отношение на характеристиките на компонентите си. По-конкретно културата трябва да отговаря на следните стандарти:
i)
Процентът растения (като брой), които могат да бъдат разпознати като явно несъответстващи на типа, не трябва да надхвърля:
—
за култури, използвани за получаване на базови семена — 0,1 % за сортоподдържащата линия (B-line) и възстановителната линия (R-line) и 0,2 % за женския компонент на ЦМС;
—
за култури, използвани за получаване на сертифицирани семена — 0,3 % за възстановителната линия (R-line) и за женския компонент на ЦМС и 0,5 %, ако женският компонент е самостоятелен хибрид.
ii)
Процентът мъжка стерилност на женския компонент трябва да бъде най-малко:
—
99,7 % за култури, използвани за получаване на базови семена;
—
99,5 % за култури, използвани за получаване на сертифицирани семена;
iii)
Спазването на изискванията от подточки i) и ii) се разглежда в рамките на официални последващи контрола проверки.
в)
Сертифицирани семена може да се получават чрез смесено отглеждане на женски мъжко-стерилен компонент с мъжки компонент, възстановяващ плодовитостта. |
|
6. |
Културата е практически свободна от всякакви вредители, които намаляват полезността и качеството на семената. Културата отговаря и на изискванията по отношение на карантинните вредители от значение за Съюза, карантинните вредители по отношение на определена защитена зона и регулираните некарантинни вредители („РНКВ“), предвидени в актовете за изпълнение, приети в съответствие с Регламент (ЕС) 2016/2031 ( 3 ), както и на мерките, приети в съответствие с член 30, параграф 1 от посочения регламент. Наличието на РНКВ по културите отговаря на следните изисквания, посочени в таблицата:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
7. |
Изпълнението на горепосочените други стандарти или условия се установява за базовите семена при официални полски инспекции, а за сертифицираните семена — или при официалните полски инспекции, или при проверките под официален контрол. Посочените полски инспекции се извършват в съответствие със следните изисквания:
А.
Състоянието и фазата на развитие на културата трябва да позволяват достатъчна степен на проверка.
Б.
На брой полските инспекции трябва да бъдат поне:
а)
за Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum vulgare, Oryza sativa, Phalaris canariensis, xTriticosecale, Triticum aestivum subsp. aestivum, Triticum turgidum subsp. durum, Triticum aestivum subsp. spelta, Secale cereale: една;
б)
за Sorghum spp. и Zea mays по време на цъфтежа:
аа)
свободно опрашвани сортове: една;
бб)
самоопрашени линии или хибриди: три. Когато културата следва култура на Sorghum spp. и Zea mays в предходната или настоящата година, се налага извършването на поне една специална полска инспекция с цел да се провери изпълнението на разпоредбите, посочени в точка 1 от настоящото приложение.
В.
Размерът, броят и разпределението на участъците от полето, които ще бъдат инспектирани, за да се провери изпълнението на условията на настоящото приложение, се определят съгласно съответните методи. |
ПРИЛОЖЕНИЕ II
УСЛОВИЯ, НА КОИТО ТРЯБВА ДА ОТГОВАРЯТ СЕМЕНАТА
|
1. |
Семената трябва да притежават достатъчна сортова идентичност и сортова чистота, а в случай на култура от самоопрашена линия — достатъчна идентичност и чистота по отношение на характеристиките си. Що се отнася до семената за хибридни сортове, горепосочените разпоредби се прилагат също така относно характеристиките на техните компоненти. По-специално семената на видовете, изброени по-долу, трябва да отговарят на следните други стандарти или условия:
А.
Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum vulgare, Oryza sativa, Triticum aestivum subsp. aestivum, Triticum turgidum subsp. durum, Triticum aestivum subsp. spelta, различни от съответните им хибриди:
Минималната чистота на сорта се изследва основно при полски инспекции, провеждани в съответствие с условията, формулирани в приложение I.
Б.
Самоопрашващи се сортове на хTriticosecale, различни от хибриди
Минималната чистота на сорта се изследва основно при полски инспекции, провеждани в съответствие с условията, формулирани в приложение I.
В.
Хибриди наAvena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum vulgare, Oryza sativa, Triticum aestivum subsp. aestivum, Triticum turgidum subsp. durum, Triticum aestivum subsp. spelta и самоопрашващи се xTriticosecale Минималната чистота на сорта на семената от категорията „сертифицирани семена“ е 90 %. При Hordeum vulgare, получен чрез ЦМС, тя е 85 %. Примесите, различни от възстановителната линия (R-line), не трябва да надвишават 2 %. Минималната сортова чистота се изследва в рамките на официални последващи контрола проверки, извършвани върху подходяща част от пробите.
Г.
Sorghum spp. и Zea mays Когато за производството на сертифицирани семена от хибридни сортове са използвани женски мъжко-стерилен компонент и мъжки компонент, който не възстановява мъжката плодовитост, семената се произвеждат:
—
или чрез смесване на партиди семена в съотношение, подходящо за сорта, при което, от една страна, е използван женски мъжко-стерилен компонент, а от друга страна, е използван женски мъжко-плодовит компонент,
—
или като се отглеждат женският мъжко-стерилен компонент и женският мъжко-плодовит компонент в съотношение, което е подходящо за сорта. Съотношението на тези компоненти трябва да се подлага на полски инспекции, извършени съгласно условията, посочени в приложение I.
Д.
Хибриди на Secale cereale и получени чрез ЦМС хибриди на Hordeum vulgare Семената се обявяват за сертифицирани семена само въз основа на надлежно отчетени резултати от официална последваща контрола проверка, осъществена върху проби, взети официално от базови семена, и извършена по време на периода на вегетация на семената, които се изследват с оглед да бъдат обявени за сертифицирани семена, като с това се цели проверка дали базовите семена отговарят на условията, определени с настоящата директива за базовите семена по отношение на идентичността и чистотата, приложими към характеристиките на компонентите, в това число мъжката стерилност. |
|
2. |
Семената трябва да отговарят на следните други стандарти или условия по отношение на кълняемостта, аналитичната чистота и съдържанието на семена от други видове растения:
А.
Таблица:
Б.
Други стандарти или условия, приложими, когато е направено позоваване на тях в таблицата в раздел 2, буква А от настоящото приложение:
а)
Максималното съдържание на семена, посочено в колона 4, включва също семената от видовете, включени в колони 5—10.
б)
Второ семе не трябва да се счита като примес, ако във втора проба със същото тегло няма семена от други зърнени видове.
в)
Наличието на едно семе Avena fatua, Avena sterilis или Lolium temulentum в проба с предписаното тегло не трябва да се счита за примес, ако във втора проба със същото тегло няма семена от тези видове.
г)
За сортовете на Hordeum vulgare (голозърнест ечемик) изискването за минималната кълняемост се намалява на 75 % от чистите семена. Официалният етикет включва думите „Минимална кълняемост 75 %“. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
3. |
Семената са практически свободни от всякакви вредители, които намаляват полезността и качеството на семената. Семената отговарят и на изискванията по отношение на карантинните вредители от значение за Съюза, карантинните вредители по отношение на определена защитена зона и РНКВ, предвидени в актовете за изпълнение, приети в съответствие с Регламент (ЕС) 2016/2031, както и на мерките, приети в съответствие с член 30, параграф 1 от посочения регламент. Наличието на РНКВ по семената и по съответните категории отговаря на следните изисквания, посочени в таблицата:
|
|||||||||||||||||||||||||
|
4. |
Наличието на гъбни образувания по семената и по съответните категории отговаря на следните изисквания, посочени в таблицата:
|
||||||||||||||||
ПРИЛОЖЕНИЕ III
ТЕГЛО НА ПАРТИДИ И ПРОБИ
|
Вид |
Максимално тегло на партида (в тонове) |
Минимално тегло на проба, която се взема от партида (в грамове) |
Тегло на пробата за определянето по брой, посочено приложение II, раздел 2, буква А, колони 4—10 и приложение II, раздел 3 (в грамове) |
|
1 |
2 |
3 |
4 |
|
►M44 Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum vulgare, Triticum aestivum subsp. aestivum, Triticum turgidum subsp. durum, Triticum aestivum subsp. spelta, Secale cereale, xTriticosecale ◄ |
30 |
1 000 |
500 |
|
Phalaris canariensis |
10 |
400 |
200 |
|
Oryza sativa |
30 |
500 |
500 |
|
►M43 Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. bicolor ◄ |
30 |
900 |
900 |
|
►M43 Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. drummondii (Steud.) de Wet ex Davidse ◄ |
10 |
250 |
250 |
|
►M43 Хибриди на Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. bicolor x Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. drummondii (Steud.) de Wet ex Davidse ◄ |
30 |
300 |
300 |
|
Zea mays, базови семена от самоопрашени линии |
40 |
250 |
250 |
|
Zea mays, базисни семена, различни от самоопрашени линии; сертифицирани семена |
40 |
1 000 |
1 000 |
Максималното тегло на една партида не трябва да бъде превишавано с повече от 5 %.
ПРИЛОЖЕНИЕ IV
ЕТИКЕТ
А. Необходима информация
За базови семена и сертифицирани семена:
Правила и стандарти на ►M27 ЕО ◄ .
Сертификационен орган и държава-членка или техните инициали.
Официално определен пореден номер.
Референтен номер на партидата.
Месец и година на запечатване, представени по следния начин: „запечатано …“ (месец и година),
или
месец и година на последното официално вземане на проби с цел сертифициране, изразено по следния начин: „проба взета на …“ (месец и година).
Видове ►M20 обозначено поне с ботаническото си име, което може да бъде представено в съкратена форма и без имената на органите, на латински. ◄
►M20 Сорт, означен поне на латински. ◄
Категория.
Страна производител.
Декларирано нетно или брутно тегло или деклариран брой зърна.
В случай на указване на теглото и на използването на гранулирани пестициди, гранулиращи вещества или други твърди добавки — указване на естеството на добавката, както и на приблизителното съотношение между теглото на чистите семена и общото тегло.
При случаи на сортове, които са хибриди или самоопрашени линии:
Когато поне кълняемостта е било повторна изпитана, думите „повторно изпитана … (месец и година)“ и службата, отговорна за това повторно изпитване, могат да бъдат посочени. Такава информация може да се предостави върху официален стикер, прикрепен към официалния етикет.
В съответствие с процедурата, установена в член 21, държавите-членки могат да бъдат освободени от изискването да означават ботаническото наименование на отделни видове и, когато е подходящо за ограничени периоди, ако е установено, че недостатъците от спазването на това изискване надвишават предимствата, очаквани от търговията със семената.
За смески от семена:
„Смеска …“ (видове) ►M20 или сортове ◄ .
Орган, отговорен за запечатване и държава-членка.
Официално определен пореден номер.
Референтен номер на партидата.
Месец и година на запечатване, представени по следния начин: „запечатано …“ (месец и година).
Видове, категория, вид, страна на производство и пропорция по тегло на всеки компонент ►M20 имената на видовете и на сортовете се обозначават поне на латински ◄ .
Декларирано нетно или брутно тегло или деклариран брой зърна.
В случай на указване на теглото и на използването на гранулирани пестициди, гранулиращи вещества или други твърди добавки — указване на естеството на добавката, както и на приблизителното съотношение между теглото на чистите семена и общото тегло.
Когато поне кълняемостта на всички компоненти на сместа е била повторно проверена, думите „повторно изпитана … (месец и година)“ и службата, отговорна за това повторно изпитване, могат да бъдат посочени. Такава информация може да се посочи върху официален стикер, прикрепен към официалния етикет.
„Предлагането на пазара е разрешено изключително в …“ (съответната държава-членка).
B. Минимални размери
110 mm × 67 mm
ПРИЛОЖЕНИЕ V
ЕТИКЕТ И ДОКУМЕНТ, ПРЕДВИДЕН ЗА СЕМЕНА, КОИТО НЕ СА ОКОНЧАТЕЛНО СЕРТИФИЦИРАНИ, СЪБРАНИ В ДРУГА ДЪРЖАВА-ЧЛЕНКА
A. Информация, изисквана за етикета
Съгласно процедурата, установена в член 21, държавите-членки могат да бъдат освободени от изискването за обозначаване на ботаническото наименование на отделни видове и когато е подходящо за ограничени периоди, ако е установено, че недостатъците от спазването на това изискване нахвърлят предимствата, очаквани от търговията със семена.
Б. Цвят на етикета
Етикетът е сив.
В. Информация, изисквана за документа
( 1 ) ОВ L 252, 28.9.1994 г., стр. 15. Решение, последно изменено с Решение 2000/441/ЕО на Комисията (ОВ L 176, 15.7.2000 г., стр. 50).
( 2 ) ОВ L 184, 17.7.1999 г., стр. 23.
( 3 ) Регламент (ЕС) 2016/2031 на Европейския парламент и на Съвета от 26 октомври 2016 г. за защитните мерки срещу вредителите по растенията, за изменение на регламенти (ЕС) № 228/2013, (ЕС) № 652/2014 и (ЕС) № 1143/2014 на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на директиви 69/464/ЕИО, 74/647/ЕИО, 93/85/ЕИО, 98/57/ЕО, 2000/29/ЕО, 2006/91/ЕО и 2007/33/ЕО на Съвета (ОВ L 317, 23.11.2016 г., стр. 4).