EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009L0074

Директива 2009/74/ЕО на Комисията от 26 юни 2009 година за изменение на директиви 66/401/ЕИО, 66/402/ЕИО, 2002/55/ЕО и 2002/57/ЕО на Съвета по отношение на ботаническите наименования на растенията, научните наименования на други организми, както и за изменение на някои приложения към директиви 66/401/ЕИО, 66/402/ЕИО и 2002/57/ЕО в светлината на развитието на научното и техническото познание (Текст от значение за ЕИП)

OJ L 166, 27.6.2009, p. 40–70 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 03 Volume 057 P. 144 - 174

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 04/07/2009

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2009/74/oj

27.6.2009   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 166/40


ДИРЕКТИВА 2009/74/ЕО НА КОМИСИЯТА

от 26 юни 2009 година

за изменение на директиви 66/401/ЕИО, 66/402/ЕИО, 2002/55/ЕО и 2002/57/ЕО на Съвета по отношение на ботаническите наименования на растенията, научните наименования на други организми, както и за изменение на някои приложения към директиви 66/401/ЕИО, 66/402/ЕИО и 2002/57/ЕО в светлината на развитието на научното и техническото познание

(текст от значение за ЕИП)

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Директива 66/401/ЕИО на Съвета от 14 юни 1966 г. относно търговията със семена от фуражни култури (1), и по-специално член 2, параграф 1а и член 21а от нея,

като взе предвид Директива 66/402/ЕИО на Съвета от 14 юни 1966 г. относно търговията със семена от зърнени култури (2), и по-специално член 2, параграф 1а и член 21а от нея,

като взе предвид Директива 2002/55/ЕО на Съвета от 13 юни 2002 г. относно търговията със семена от зеленчукови култури (3), и по-специално член 45 от нея,

като взе предвид Директива 2002/57/ЕО на Съвета от 13 юни 2002 г. относно търговията със семена от маслодайни и влакнодайни култури (4), и по-специално член 2, параграф 2 и член 24 от нея,

като има предвид, че:

(1)

В светлината на развитието на научното познание Международният кодекс на ботаническата номенклатура (МКБН) беше преразгледан по отношение на някои ботанически наименования на култивирани видове и плевели. Международната практика по отношение на научните наименования на някои организми също претърпя развитие. С цел да бъде отразено научното развитие, следва да бъдат адаптирани директиви 66/401/ЕИО, 66/402/ЕИО и 2002/57/ЕО по отношение на ботаническите наименования на култивираните видове, посочени в член 1, параграф 2 от настоящата директива, член 2, параграф 2 от нея и в член 4, параграф 2 от нея, както и по отношение на плевелите Agropyron repens (L.) Desv. ex Nevski и Avena ludoviciana (Durieu) Nyman и научните наименования: Alternaria spp., Ascochyta linicola и Phoma linicola. Освен това някои таксономични групи растения, по-рано разглеждани като подвидове на даден вид, са били идентифицирани като самостоятелни видове. Директиви 66/401/ЕИО и 66/402/ЕИО следва да бъдат изменени, за да бъдат взети предвид споменатите класификационни промени.

(2)

Условията за производство на семена, полската инспекция, взимането на проби и изпитването, определени в директиви 66/401/ЕИО, 66/402/ЕИО, 2002/55/ЕО и 2002/57/ЕО, се основават на международно приети стандарти, установени от Международната асоциация за изпитване на семена (ISTA) и Организацията за икономическо сътрудничество и развитие (ОИСР).

(3)

ISTA преразгледа своите стандарти по отношение на максималното тегло на партидите семена от Arachis hypogaea L., Glycine max (L.) Merr., Lupinus albus L., Lupinus angustifolius L., Lupinus luteus L., Phaseolus coccineus L., Phaseolus vulgaris L., Pisum sativum L., Sorghum bicolor (L.) Moench, Sorghum bicolor (L.) Moench x S. sudanense (Piper) Stapf, Vicia faba L., Vicia pannonica Crantz, Vicia sativa L., Vicia villosa Roth. Следователно е целесъобразно да се коригира максималното тегло на партидите семена, определено за посочените видове в директиви 66/401/ЕИО, 66/402/ЕИО, 2002/55/ЕО и 2002/57/ЕО, съобразно посочените международни стандарти.

(4)

Максималното количество на семена от Raphanus raphanistrum L. и Sinapis arvensis L., смесени със семена от Galega orientalis Lam., определено в Директива 66/401/ЕИО, следва да се адаптира към съответните стандарти, установени от ОИСР.

(5)

ОИСР преразгледа своите стандарти по отношение на разстоянията за изолиране на насаждения от памук. Следователно е целесъобразно да се коригират разстоянията за изолиране на насаждения от памук, определени в Директива 2002/57/ЕО, в съответствие с посочените международни стандарти.

(6)

Опитът, натрупан по-специално при прилагането на Регламент (ЕО) № 217/2006 на Комисията от 8 февруари 2006 г. относно определяне на правила за прилагане на директиви 66/401/ЕИО, 66/402/ЕИО, 2002/54/ЕО, 2002/55/ЕО и 2002/57/ЕО на Съвета по отношение на оторизирането на държавите-членки да разрешат временно търговията със семена, които не отговарят на изискванията по отношение на минималната кълняемост (5), показва, че минималният процент на кълняемост на чистите семена, който се изисква в директиви 66/402/ЕИО и 2002/55/ЕО по отношение на Avena nuda L., Zea mays L. — суперсладка царевица, и Hordeum vulgare L. — голозърнест ечемик, ограничава достъпността на семената от тези видове. В светлината на техническите познания следователно е целесъобразно да се намалят минималните изисквания за кълняемост, установени с директиви 66/402/ЕИО и 2002/55/ЕО.

(7)

Като се вземат предвид множеството изменения, които се налага да бъдат направени в приложения II и III към Директива 66/401/ЕИО, в приложения I, II и III към Директива 66/402/ЕИО, в приложения II и III към Директива 2002/55/ЕО и в приложения I, II и III към Директива 2002/57/ЕО в резултат на посочените поправки, е целесъобразно посочените приложения да бъдат заменени.

(8)

Следователно директиви 66/401/ЕИО, 66/402/ЕИО, 2002/55/ЕИО и 2002/57/ЕО следва да бъдат съответно изменени.

(9)

Мерките, предвидени в настоящата директива, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по семена и посадъчен материал за земеделие, градинарство и горско стопанство,

ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:

Член 1

Изменения на Директива 66/401/ЕИО

Директива 66/401/ЕИО се изменя, както следва:

1.

Член 2, параграф 1, буква А се изменя, както следва:

а)

буква а) се изменя, както следва:

i)

думата „Gramineae“ в заглавието се заменя с думите „Poaceae (Gramineae)“;

ii)

във вписването, което започва с „Agrostis gigantea“, думите „Agrostis gigantea“ се заменят с думите „Agrostis gigantea Roth“;

iii)

във вписването, което започва с „Arrhenatherum elatius“, думите „Arrhenatherum elatius (L.) P. Beauv. ex J. S et K.B Presl.“ се заменят с думите „Arrhenatherum elatius (L.) P. Beauv. ex J. Presl & C. Presl“;

iv)

след вписването, което започва с „Festuca arundinacea“, се вмъква следното вписване:

Festuca filiformis Pourr. — теснолистна овча власатка“;

v)

във вписването, което започва с „Festuca pratensis“, думите „Festuca pratensis Hudson“ се заменят с думите „Festuca pratensis Huds.“;

vi)

след вписването, което започва с „Festuca rubra“, се вмъква следното вписване:

Festuca trachyphylla (Hack.) Krajina — твърдолистна власатка“;

vii)

във вписването, което започва с „Phleum bertolonii“, думите „Phleum bertolonii DC — тимотейка“ се заменят с думите „Phleum nodosum L. — тимотейка“;

viii)

вписването, което започва с „Festuca spp. x Lolium spp.“, се заменя със следния текст:

xFestulolium Asch. & Graebn. — хибриди, които са резултат от кръстосването на вид от рода Festuca с вид от рода Lolium“;

б)

буква б) се изменя, както следва:

i)

думата „Leguminosae“ в заглавието се заменя с думите „Fabaceae (Leguminosae)“.

ii)

във вписването, което започва с „Lupinus angustifolius“, думите „Lupinus angustifolius L. — синя лупина“ се заменят с думите „Lupinus angustifolius L. — теснолистна лупина“;

iii)

във вписването, което започва с „Medicago x varia“, думите „Medicago x varia T. Martyn — люцерна“ се заменят с думите „Medicago x varia T. Martyn — пясъчна люцерна“.

2.

Приложения II и III към Директива 66/401/ЕИО се изменят в съответствие с част А от приложението към настоящата директива.

Член 2

Изменения на Директива 66/402/ЕИО

Директива 66/402/ЕИО се изменя, както следва:

1.

Член 2, параграф 1, буква А се изменя, както следва:

а)

вписването, което започва с „Avena sativa“, се заменя със следните вписвания:

Avena nuda L. — голозърнест овес,

Avena sativa L. (включително A. byzantina K. Koch) — посевен овес и византийски овес,

Avena strigosa Schreb. — пясъчен овес“;

б)

вписването, което започва с „x Triticosecale“, се заменя със следния текст:

xTriticosecale Wittm. ex A. Camus — хибриди, които са резултат от кръстосването на вид от рода Triticum с вид от рода Secale“;

в)

във вписването, което започва с „Triticum aestivum“, думите „Triticum aestivum L. emend. Fiori et Paol.“ се заменят с думите „Triticum aestivum L.“;

г)

във вписването, което започва с думите „Sorghum sudanense“, думите „Sorghum sudanense (Piper) Stapf.“ се заменят с думите „Sorghum sudanense (Piper) Stapf“;

д)

вписването за „Sorghum bicolor (L.) Moench × Sorghum sudanense (Piper) Stapf. — хибриди, които са резултат от кръстосването на сорго и суданка“ се заменя със следния текст:

Sorghum bicolor (L.) Moench × Sorghum sudanense (Piper) Stapf. — хибриди, които са резултат от кръстосване на Sorghum bicolor и Sorghum sudanense“.

2.

Приложения I, II и III към Директива 66/402/ЕИО се изменят в съответствие с част Б от приложението към настоящата директива.

Член 3

Изменения на Директива 2002/55/ЕО

Приложения II и III към Директива 2002/55/ЕО се изменят в съответствие с част В от приложението към настоящата директива.

Член 4

Изменения на Директива 2002/57/ЕО

Директива 2002/57/ЕО се изменя, както следва:

1.

Член 2, параграф 1, буква б) се изменя, както следва:

а)

във вписването, което започва с думите „Brassica juncea“, думите „Brassica juncea (L.) и Czernj и Cosson“ се заменят с думитe „Brassica juncea (L.) Czern.“;

б)

във вписването, което започва с думите „Brassica nigra“, думите „Brassica nigra (L.) Koch“ се заменят с думите „Brassica nigra (L.) W.D.J. Koch“;

в)

вписването, което започва с „Papaver somniferum“, се заменя със следния текст:

Papaver somniferum L. — мак“.

2.

Приложения I, II и III към Директива 2002/57/ЕО се изменят в съответствие с част Г от приложението към настоящата директива.

Член 5

Транспониране

1.   Държавите-членки въвеждат в сила законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими, за да се съобразят с настоящата директива, не по-късно от 30 юни 2010 г. Те незабавно съобщават на Комисията текста на тези разпоредби и прилагат таблица на съответствието между разпоредбите и настоящата директива.

Когато държавите-членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите-членки.

2.   Държавите-членки съобщават на Комисията текста на основните разпоредби от националното законодателство, които те приемат в областта, уредена с настоящата директива.

Член 6

Влизане в сила

Настоящата директива влиза в сила на седмия ден след публикуването ѝ в Официален вестник на Европейския съюз.

Член 7

Адресати

Адресати на настоящата директива са държавите-членки.

Съставено в Брюксел на 26 юни 2009 година.

За Комисията

Androulla VASSILIOU

Член на Комисията


(1)  ОВ 125, 11.7.1966 г., стр. 2298/66.

(2)  ОВ 125, 11.7.1966 г., стр. 2309/66.

(3)  ОВ L 193, 20.7.2002 г., стр. 33.

(4)  ОВ L 193, 20.7.2002 г., стр. 74.

(5)  ОВ L 38, 9.2.2006 г., стр. 17.


ПРИЛОЖЕНИЕ

ЧАСТ A

Приложения II и III към Директива 66/401/ЕИО се заменят със следния текст:

ПРИЛОЖЕНИЕ II

УСЛОВИЯ, НА КОИТО ТРЯБВА ДА ОТГОВАРЯТ СЕМЕНАТА

I.   СЕРТИФИЦИРАНИ СЕМЕНА

1.   Семената трябва да имат задоволителна сортова идентичност и чистота.

По-специално семената на видовете, изброени по-долу, трябва да отговарят на следните стандарти или други условия: минималната сортова чистота е:

за Poa pratensis, сортовете, посочени в приложение I, параграф 4, втората част от третото изречение, Brassica napus var. napobrassica и Brassica oleracea convar. acephala: 98 %

Pisum sativum, Vicia faba:

сертифицирани семена, първо размножение: 99 %,

сертифицирани семена, второ размножение: 98 %.

Минималната сортова чистота трябва да се изследва основно при полски инспекции, провеждани в съответствие с условията, определени в приложение I.

2.   Семената трябва да отговарят на следните стандарти или други изисквания по отношение на кълняемостта, аналитичната чистота и съдържанието на семена от други растителни видове, включително по отношение на наличието на горчиви семена сред сладките сортове на Lupinus spp.:

А.

Таблица:

Вид

Кълняемост

Аналитична чистота

Максимално съдържание на семена от други растителни видове в проба с тегло, посочено в колона 4 от приложение III

(общо на колона)

Условия по отношение на съдържанието на семена от Lupinus spp. с друг цвят и на семена от горчива лупина

минимална кълняемост:

(% от чистите семена)

максимално съдържание на твърди семена

(% от чистите семена)

минимална аналитична чистота

(% тегловно)

максимално съдържание на семена от други растителни видове

(% тегловно)

Avena fatua, Avena sterilis

Cuscuta spp.

Rumex spp., различен от Rumex acetosella и Rumex maritimus

общо

само един вид

Elytrigia repens

Alopecurus myosuroides

Melilotus spp.

Raphanus raphanistrum

Sinapis arvensis

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

Poaceae (Gramineae)

Agrostis canina

75 (a)

 

90

2,0

1,0

0,3

0,3

 

 

 

0

0 (й) (к)

2 (н)

 

Agrostis capillaris

75 (a)

 

90

2,0

1,0

0,3

0,3

 

 

 

0

0 (й) (к)

2 (н)

 

Agrostis gigantea

80 (а)

 

90

2,0

1,0

0,3

0,3

 

 

 

0

0 (й) (к)

2 (н)

 

Agrostis stolonifera

75 (a)

 

90

2,0

1,0

0,3

0,3

 

 

 

0

0 (й) (к)

2 (н)

 

Alopecurus pratensis

70 (a)

 

75

2,5

1,0 (е)

0,3

0,3

 

 

 

0

0 (й) (к)

5 (н)

 

Arrhenatherum elatius

75 (a)

 

90

3,0

1,0 (е)

0,5

0,3

 

 

 

0 (g)

0 (й) (к)

5 (н)

 

Bromus catharticus

75 (a)

 

97

1,5

1,0

0,5

0,3

 

 

 

0 (g)

0 (й) (к)

10 (н)

 

Bromus sitchensis

75 (a)

 

97

1,5

1,0

0,5

0,3

 

 

 

0 (g)

0 (й) (к)

10 (н)

 

Cynodon dactylon

70 (a)

 

90

2,0

1,0

0,3

0,3

 

 

 

0

0 (й) (к)

2

 

Dactylis glomerata

80 (a)

 

90

1,5

1,0

0,3

0,3

 

 

 

0

0 (й) (к)

5 (н)

 

Festuca arundinacea

80 (a)

 

95

1,5

1,0

0,5

0,3

 

 

 

0

0 (й) (к)

5 (н)

 

Festuca filiformis

75 (a)

 

85

2,0

1,0

0,5

0,3

 

 

 

0

0 (й) (к)

5 (н)

 

Festuca ovina

75 (a)

 

85

2,0

1,0

0,5

0,3

 

 

 

0

0 (й) (к)

5 (н)

 

Festuca pratensis

80 (a)

 

95

1,5

1,0

0,5

0,3

 

 

 

0

0 (й) (к)

5 (н)

 

Festuca rubra

75 (a)

 

90

1,5

1,0

0,5

0,3

 

 

 

0

0 (й) (к)

5 (н)

 

Festuca trachyphylla

75 (a)

 

85

2,0

1,0

0,5

0,3

 

 

 

0

0 (й) (к)

5 (н)

 

×Festulolium

75 (a)

 

96

1,5

1,0

0,5

0,3

 

 

 

0

0 (й) (к)

5 (н)

 

Lolium multiflorum

75 (a)

 

96

1,5

1,0

0,5

0,3

 

 

 

0

0 (й) (к)

5 (н)

 

Lolium perenne

80 (a)

 

96

1,5

1,0

0,5

0,3

 

 

 

0

0 (й) (к)

5 (н)

 

Lolium × boucheanum

75 (a)

 

96

1,5

1,0

0,5

0,3

 

 

 

0

0 (й) (к)

5 (н)

 

Phalaris aquatica

75 (a)

 

96

1,5

1,0

0,3

0,3

 

 

 

0

0 (й) (к)

5

 

Phleum nodosum

80 (a)

 

96

1,5

1,0

0,3

0,3

 

 

 

0

0 (к)

5

 

Phleum pratense

80 (a)

 

96

1,5

1,0

0,3

0,3

 

 

 

0

0 (к)

5

 

Poa annua

75 (a)

 

85

2,0 (в)

1,0 (в)

0,3

0,3

 

 

 

0

0 (й) (к)

5 (н)

 

Poa nemoralis

75 (a)

 

85

2,0 (в)

1,0 (в)

0,3

0,3

 

 

 

0

0 (й) (к)

2 (н)

 

Poa palustris

75 (a)

 

85

2,0 (в)

1,0 (в)

0,3

0,3

 

 

 

0

0 (й) (к)

2 (н)

 

Poa pratensis

75 (a)

 

85

2,0 (в)

1,0 (в)

0,3

0,3

 

 

 

0

0 (й) (к)

2 (н)

 

Poa trivialis

75 (a)

 

85

2,0 (в)

1,0 (в)

0,3

0,3

 

 

 

0

0 (й) (к)

2 (н)

 

Trisetum flavescens

70 (a)

 

75

3,0

1,0 (е)

0,3

0,3

 

 

 

0 (з)

0 (й) (к)

2 (н)

 

Fabaceae (Leguminosae)

Galega orientalis

60

40

97

2,0

1,5

 

 

0,3

 

 

0

0 (л) (м)

10 (н)

 

Hedysarum coronarium

75 (a) (б)

30

95

2,5

1,0

 

 

0,3

 

 

0

0 (к)

5

 

Lotus corniculatus

75 (a) (б)

40

95

1,8 (г)

1,0 (г)

 

 

0,3

 

 

0

0 (л) (м)

10

 

Lupinus albus

80 (a) (б)

20

98

0,5 (д)

0,3 (д)

 

 

0,3

 

 

0 (i)

0 (й)

5 (н)

(о) (п)

Lupinus angustifolius

75 (a) (б)

20

98

0,5 (д)

0,3 (д)

 

 

0,3

 

 

0 (i)

0 (й)

5 (н)

(о) (п)

Lupinus luteus

80 (a) (б)

20

98

0,5 (д)

0,3 (д)

 

 

0,3

 

 

0 (i)

0 (й)

5 (н)

(о) (п)

Medicago lupulina

80 (a) (б)

20

97

1,5

1,0

 

 

0,3

 

 

0

0 (л) (м)

10

 

Medicago sativa

80 (a) (б)

40

97

1,5

1,0

 

 

0,3

 

 

0

0 (л) (м)

10

 

Medicago × varia

80 (a) (б)

40

97

1,5

1,0

 

 

0,3

 

 

0

0 (л) (м)

10

 

Onobrychis viciifolia

75 (a) (б)

20

95

2,5

1,0

 

 

0,3

 

 

0

0 (й)

5

 

Pisum sativum

80 (a)

 

98

0,5

0,3

 

 

0,3

 

 

0

0 (й)

5 (н)

 

Trifolium alexandrinum

80 (a) (б)

20

97

1,5

1,0

 

 

0,3

 

 

0

0 (л) (м)

10

 

Trifolium hybridum

80 (a) (б)

20

97

1,5

1,0

 

 

0,3

 

 

0

0 (л) (м)

10

 

Trifolium incarnatum

75 (a) (б)

20

97

1,5

1,0

 

 

0,3

 

 

0

0 (л) (м)

10

 

Trifolium pratense

80 (a) (б)

20

97

1,5

1,0

 

 

0,3

 

 

0

0 (л) (м)

10

 

Trifolium repens

80 (a) (б)

40

97

1,5

1,0

 

 

0,3

 

 

0

0 (л) (м)

10

 

Trifolium resupinatum

80 (a) (б)

20

97

1,5

1,0

 

 

0,3

 

 

0

0 (л) (м)

10

 

Trigonella foenum-graecum

80 (a)

 

95

1,0

0,5

 

 

0,3

 

 

0

0 (й)

5

 

Vicia faba

80 (a) (б)

5

98

0,5

0,3

 

 

0,3

 

 

0

0 (й)

5 (н)

 

Vicia pannonica

85 (a) (б)

20

98

1,0 (д)

0,5 (д)

 

 

0,3

 

 

0 (и)

0 (й)

5 (н)

 

Vicia sativa

85 (a) (б)

20

98

1,0 (д)

0,5 (д)

 

 

0,3

 

 

0 (и)

0 (й)

5 (н)

 

Vicia villosa

85 (a) (б)

20

98

1,0 (д)

0,5 (д)

 

 

0,3

 

 

0 (и)

0 (й)

5 (н)

 

Други видове

Brassica napus var. napobrassica

80 (a)

 

98

1,0

0,5

 

 

 

0,3

0,3

0

0 (й) (к)

5

 

Brassica oleracea convar. acephala (acephala var. medullosa + var. viridis)

75 (a)

 

98

1,0

0,5

 

 

 

0,3

0,3

0

0 (й) (к)

10

 

Phacelia tanacetifolia

80 (a)

 

96

1,0

0,5

 

 

 

 

 

0

0 (й) (к)

 

 

Raphanus sativus var. oleiformis

80 (a)

 

97

1,0

0,5

 

 

 

0,3

0,3

0

0 (й)

5

 

Б.

Други стандарти или условия, приложими, когато е направено позоваване на тях в таблицата в раздел I, точка 2, буква А от настоящото приложение:

а)

Всички свежи и здрави семена, които не са покълнали след предварително третиране, се считат за семена, които са покълнали.

б)

До посоченото максимално количество наличните твърди семена се считат за семена, които могат да покълнат.

в)

Общо максимално съдържание от 0,8 % тегловно на семена от други видове Poa не се счита за примес.

г)

Максимално съдържание от 1 % тегловно на семена от Trifolium pratense не се счита за примес.

д)

Общо максимално съдържание от 0,5 % тегловно на семена от Lupinus albus, Lupinus angustifolius, Lupinus luteus, Pisum sativum, Vicia faba, Vicia pannonica, Vicia sativa, Vicia villosa при други съответни видове не се счита за примес.

е)

Препоръчваното максимално процентно съдържание в тегловно изражение на семена от отделен вид не се прилага за семена от Poa spp.

ж)

Максимално общо количество от две семена от Avena fatua и Avena sterilis в проба с предписаното тегло не се счита за примес, когато във втора проба със същото тегло няма семена от тези видове.

з)

Наличието на едно семе от Avena fatua и Avena sterilis в проба от предписаното тегло не се счита за примес, когато във втора проба с двойно на предписаното тегло няма семена от тези видове.

и)

Не е необходимо да се определя броят на семената от Avena fatua и Avena sterilis, освен ако има съмнение дали са били изпълнени изискванията, посочени в колона 12.

й)

Не е необходимо да се определя броят на семената от Cuscuta spp., освен ако има съмнение дали са били изпълнени изискванията, посочени в колона 13.

к)

Наличието на едно семе от Cuscuta spp. в проба с предписаното тегло не се счита за примес, когато във втора проба със същото тегло няма семена от Cuscuta spp.

л)

Теглото на пробата за определянето на броя на семената от Cuscuta spp. е равно на два пъти теглото, посочено в колона 4 от приложение III за съответните видове.

м)

Наличието на едно семе от Cuscuta spp. в проба с предписаното тегло не се счита за примес, когато във втора проба с тегло два пъти колкото предписаното няма семена от Cuscuta spp.

н)

Не е необходимо да се определя броят на семената от Rumex spp., различни от Rumex acetosella и Rumex maritimus, освен ако има съмнение дали са изпълнени изискванията, посочени в колона 14.

о)

Процентното съдържание по брой на семена от Lupinus spp. с друг цвят не трябва да надвишава:

в горчива лупина

2 %

в Lupinus spp., различни от горчива лупина,

1 %

п)

Процентът по брой на горчиви семена в различни сортове Lupinus spp. не надвишава 2,5 %.

3.   Вредните организми, които намаляват полезността на семето, трябва да бъдат възможно най-малко.

II.   БАЗОВИ СЕМЕНА

При спазване на посочените по-долу разпоредби, условията в раздел I от настоящото приложение се прилагат за базови семена:

1.

Семената на Pisum sativum, Brassica napus var. napobrassica, Brassica oleracea convar. acephala, Vicia faba и на сортовете на Роа pratensis, посочени в приложение I, точка 4, втората част от третото изречение, отговарят на следните стандарти или други условия: минималната сортова чистота е 99,7 %.

Минималната сортова чистота се изследва основно при полски инспекции, провеждани в съответствие с условията, определени в приложение I.

2.

Семената трябва да отговарят на следните други стандарти или условия:

А.

Таблица:

Вид

Максимално съдържание на семена от други растителни видове

Други стандарти или условия

общо

(% от теглото)

съдържание по брой в проба с тегло, посочено в колона 4 от приложение III

(общо за колона)

само един вид

Rumex spp., различни от Rumex acetosella и Rumex maritimus

Elytrigia repens

Alopecurus myosuroides

Melilotus spp.

1

2

3

4

5

6

7

8

Poaceae (Gramineae)

Agrostis canina

0,3

20

1

1

1

 

(й)

Agrostis capillaris

0,3

20

1

1

1

 

(й)

Agrostis gigantea

0,3

20

1

1

1

 

(й)

Agrostis stolonifera

0,3

20

1

1

1

 

(й)

Alopecurus pratensis

0,3

20 (a)

2

5

5

 

(й)

Arrhenatherum elatius

0,3

20 (а)

2

5

5

 

(и) (й)

Bromus catharticus

0,4

20

5

5

5

 

(й)

Bromus sitchensis

0,4

20

5

5

5

 

(й)

Cynodon dactylon

0,3

20 (а)

1

1

1

 

(й)

Dactylis glomerata

0,3

20 (а)

2

5

5

 

(й)

Festuca arundinacea

0,3

20 (а)

2

5

5

 

(й)

Festuca filiformis

0,3

20 (а)

2

5

5

 

(й)

Festuca ovina

0,3

20 (а)

2

5

5

 

(й)

Festuca pratensis

0,3

20 (а)

2

5

5

 

(й)

Festuca rubra

0,3

20 (а)

2

5

5

 

(й)

Festuca trachyphylla

0,3

20 (а)

2

5

5

 

(й)

×Festulolium

0,3

20 (а)

2

5

5

 

(й)

Lolium multiflorum

0,3

20 (а)

2

5

5

 

(й)

Lolium perenne

0,3

20 (а)

2

5

5

 

(й)

Lolium × boucheanum

0,3

20 (а)

2

5

5

 

(й)

Phalaris aquatica

0,3

20

2

5

5

 

(й)

Phleum nodosum

0,3

20

2

1

1

 

(й)

Phleum pratense

0,3

20

2

1

1

 

(й)

Poa annua

0,3

20 (б)

1

1

1

 

(е) (й)

Poa nemoralis

0,3

20 (б)

1

1

1

 

(е) (й)

Poa palustris

0,3

20 (б)

1

1

1

 

(е) (й)

Poa pratensis

0,3

20 (б)

1

1

1

 

(е) (й)

Poa trivialis

0,3

20 (б)

1

1

1

 

(е) (й)

Trisetum flavescens

0,3

20 (в)

1

1

1

 

(и) (й)

Fabaceae (Leguminosae)

Galega orientalis

0,3

20

2

 

 

0 (д)

(й)

Hedysarum coronarium

0,3

20

2

 

 

0 (д)

(й)

Lotus corniculatus

0,3

20

3

 

 

0 (д)

(ж) (й)

Lupinus albus

0,3

20

2

 

 

0 (г)

(з) (к)

Lupinus angustifolius

0,3

20

2

 

 

0 (г)

(з) (к)

Lupinus luteus

0,3

20

2

 

 

0 (г)

(з) (к)

Medicago lupulina

0,3

20

5

 

 

0 (д)

(й)

Medicago sativa

0,3

20

3

 

 

0 (д)

(й)

Medicago × varia

0,3

20

3

 

 

0 (д)

(й)

Onobrychis viciifolia

0,3

20

2

 

 

0 (г)

 

Pisum sativum

0,3

20

2

 

 

0 (г)

 

Trifolium alexandrinum

0,3

20

3

 

 

0 (д)

(й)

Trifolium hybridum

0,3

20

3

 

 

0 (д)

(й)

Trifolium incarnatum

0,3

20

3

 

 

0 (д)

(й)

Trifolium pratense

0,3

20

5

 

 

0 (д)

(й)

Trifolium repens

0,3

20

5

 

 

0 (д)

(й)

Trifolium resupinatum

0,3

20

3

 

 

0 (д)

(й)

Trigonella foenum-graecum

0,3

20

2

 

 

0 (г)

 

Vicia faba

0,3

20

2

 

 

0 (г)

 

Vicia pannonica

0,3

20

2

 

 

0 (г)

(з)

Vicia sativa

0,3

20

2

 

 

0 (г)

(з)

Vicia villosa

0,3

20

2

 

 

0 (г)

(з)

Други видове

Brassica napus var. napobrassica

0,3

20

2

 

 

 

(й)

Brassica oleracea convar. acephala (acephala var. medullosa + var. viridis)

0,3

20

3

 

 

 

(й)

Phacelia tanacetifolia

0,3

20

 

 

 

 

 

Raphanus sativus var. oleiformis

0,3

20

2

 

 

 

 

Б.

Други стандарти или условия, приложими, когато е направено позоваване на тях в таблицата в раздел II, точка 2, буква А от настоящото приложение:

а)

Максимално количество от общо 80 семена от Poa spp. не се счита за примес.

б)

Посоченото в колона 3 условие не се прилага за семената от Poa spp. Максималното общо съдържание на семена от Poa spp., различни от видовете, които ще бъдат изследвани, не трябва да надвишава едно семе в проба от 500 семена.

в)

Максимално количество от общо 20 семена от Poa spp. не се счита за примес.

г)

Не е необходимо да се определя броят на семената от Melilotus spp., освен ако има съмнение, че не са били изпълнени изискванията, посочени в колона 7.

д)

Наличието на едно семе от Melilotus spp. в проба с предписаното тегло не се счита за примес, когато има втора проба с тегло два пъти колкото предписаното, в която няма семена от Melilotus spp.

е)

Изискването по буква в), посочено в раздел I, точка 2 от настоящото приложение, не се прилага.

ж)

Изискването по буква г) от раздел I, точка 2 от настоящото приложение не се прилага.

з)

Изискването по буква д) от раздел I, точка 2 от настоящото приложение не се прилага.

и)

Изискването по буква е) от раздел I точка 2 от настоящото приложение не се прилага.

й)

Изискванията по букви к) и м) от раздел I, точка 2 от настоящото приложение не се прилагат.

к)

Процентът по брой на горчиви семена в различни сортове Lupinus spp. не надвишава 1 %.

III.   ТЪРГОВСКИ СЕМЕНА

При спазване на посочените по-долу разпоредби условията, посочени в раздел I, точки 2 и 3 от настоящото приложение, се прилагат за търговски семена:

1.

Тегловните проценти, изложени в колони 5 и 6 от таблицата от раздел I, точка 2, буква A от настоящото приложение, се увеличават с 1 %.

2.

За Poa annua максимално общо съдържание от 10 % тегловно на семена от други видове Poa не се счита за примес.

3.

За Poa spp., различни от Poa annua, максимално общо съдържание от 3 % тегловно на семена от други видове Poa не се счита за примес.

4.

За Hedisarum coronarium максимално общо съдържание от 1 % тегловно на семена от Melilotus spp. не се счита за примес.

5.

Изискването по буква г) от раздел I, точка 2 от настоящото приложение не се прилага за Lotus corniculatus.

6.

При Lupinus spp.:

а)

минималната аналитична чистота е 97 % тегловно;

б)

процентът по брой на семена от Lupinus spp. с друг цвят не надвишава:

в горчива лупина

4 %

в Lupinus spp., различни от горчива лупина,

2 %

7.

При Vicia spp. максимално общо съдържание от 6 % тегловно на семена от Vicia pannonica, Vicia villiosa или сродни култивирани видове в другите съответни видове не се счита за примес.

8.

При Vicia pannonica, Vicia sativa, Vicia villosa минималната аналитична чистота е 97 % тегловно.

ПРИЛОЖЕНИЕ III

ТЕГЛО НА ПАРТИДИ И ПРОБИ

Вид

Максимално тегло на партида

(в тонове)

Минимално тегло на проба, която се взема от партида

(в грамове)

Тегло на пробата за определянето по брой, предвидено в приложение II, раздел I, точка 2, буква А, колони 12—14 и приложение II, раздел II, точка 2, буква А, колони 3—7

(в грамове)

1

2

3

4

Poaceae (Gramineae)

Agrostis canina

10

50

5

Agrostis capillaris

10

50

5

Agrostis gigantea

10

50

5

Agrostis stolonifera

10

50

5

Alopecurus pratensis

10

100

30

Arrhenatherum elatius

10

200

80

Bromus catharticus

10

200

200

Bromus sitchensis

10

200

200

Cynodon dactylon

10

50

5

Dactylis glomerata

10

100

30

Festuca arundinacea

10

100

50

Festuca filiformis

10

100

30

Festuca ovina

10

100

30

Festuca pratensis

10

100

50

Festuca rubra

10

100

30

Festuca trachyphylla

10

100

30

×Festulolium

10

200

60

Lolium multiflorum

10

200

60

Lolium perenne

10

200

60

Lolium × boucheanum

10

200

60

Phalaris aquatica

10

100

50

Phleum nodosum

10

50

10

Phleum pratense

10

50

10

Poa annua

10

50

10

Poa nemoralis

10

50

5

Poa palustris

10

50

5

Poa pratensis

10

50

5

Poa trivialis

10

50

5

Trisetum flavescens

10

50

5

Fabaceae (Leguminosae)

Galega orientalis

10

250

200

Hedysarum coronarium

плод

10

1 000

300

семена

10

400

120

Lotus corniculatus

10

200

30

Lupinus albus

30

1 000

1 000

Lupinus angustifolius

30

1 000

1 000

Lupinus luteus

30

1 000

1 000

Medicago lupulina

10

300

50

Medicago sativa

10

300

50

Medicago × varia

10

300

50

Onobrychis viciifolia:

плод

10

600

600

семена

10

400

400

Pisum sativum

30

1 000

1 000

Trifolium alexandrinum

10

400

60

Trifolium hybridum

10

200

20

Trifolium incarnatum

10

500

80

Trifolium pratense

10

300

50

Trifolium repens

10

200

20

Trifolium resupinatum

10

200

20

Trigonella foenum-graecum

10

500

450

Vicia faba

30

1 000

1 000

Vicia pannonica

30

1 000

1 000

Vicia sativa

30

1 000

1 000

Vicia villosa

30

1 000

1 000

Други видове

Brassica napus var. napobrassica

10

200

100

Brassica oleracea convar. acephala

10

200

100

Phacelia tanacetifolia

10

300

40

Raphanus sativus var. oleiformis

10

300

300

Максималното тегло на една партида не трябва да бъде превишавано с повече от 5 %.

ЧАСТ Б

Приложения I, II и III към Директива 66/402/ЕИО се заменят със следния текст:

ПРИЛОЖЕНИЕ I

УСЛОВИЯ, НА КОИТО ТРЯБВА ДА ОТГОВАРЯ КУЛТУРАТА

1.   Предходната култура, израснала на същото поле, не трябва да е несъвместима с производството на семена от видовете и сортовете на културата, a полето трябва да бъде достатъчно чисто от саморасли растения от предходните култури.

2.   Културата трябва да отговаря на следните стандарти по отношение на разстоянията от съседни източници на цветен прашец, които могат да доведат до нежелано чуждо опрашване, и по-специално в случая на Sorghum spp. от Sorghum halepense:

Култура

Минимално разстояние

Phalaris canariensis, Secale cereale, различни от хибриди:

за производството на базови семена

300 m

за производството на сертифицирани семена

250 m

Sorghum spp.

300 m

xTriticosecale, самоопрашващи се сортове

за производството на базови семена

50 m

за производството на сертифицирани семена

20 m

Zea mays

200 m

Тези разстояния може да не се спазват, ако има достатъчна защита от нежелано чуждо опрашване.

3.   Културата има достатъчна сортова идентичност и сортова чистота или, при културите от самоопрашени линии, достатъчна идентичност и чистота по отношение на характеристиките си. По отношение производството на семена от хибридни сортове горепосочените разпоредби се прилагат и относно характеристиките на техните компоненти, в това число мъжката стерилност и възстановяването на плодовитостта.

По-специално култури от Oryza sativa, Phalaris canariensis, Secale cereale, различни от хибриди, Sorghum spp. и Zea mays трябва да отговарят на следните други стандарти или условия:

А.

Oryza sativa :

Броят растения, които явно се разпознават като диворастящи или като растения с червени зърна, не трябва да надхвърля:

0 за производството на базови семена,

1 на 50 m2 за производството на сертифицирани семена.

Б.

Phalaris canariensis, Secale cereale, различни от хибриди

Броят растения от култивирания вид, които могат да бъдат разпознати като явно несъответстващи на сорта, не трябва да надхвърля:

едно на 30 m2 за производството на базови семена,

едно на 10 m2 за производство на сертифицирани семена.

В.

Sorghum spp.

а)

Процентът растения (като брой) от вида Sorgum, различни от вида на основната култура, или растения, които могат да бъдат разпознати като явно несъответстващи на самоопрашената линия или на компонента, не трябва да надхвърля:

аа)

за производството на базови семена

i)

при цъфтеж: 0,1 %;

ii)

при узряване: 0,1 %;

бб)

за производството на сертифицирани семена

i)

растения с мъжки компонент, които са отделили цветен прашец, когато растенията с женски компонент са имали приемни близалца: 0,1 %;

ii)

растения с женски компонент

при цъфтеж: 0,3 %,

при узряване: 0,1 %;

б)

следните други стандарти или условия трябва да бъдат изпълнени за производството на семена от хибридни сортове:

аа)

от растенията с мъжки компонент трябва да се отделя достатъчно цветен прашец по времето, когато растенията с женски компонент имат приемни близалца;

бб)

когато растенията с женски компонент имат приемни близалца, процентът на растенията с този компонент, които са отделили цветен прашец или отделят цветен прашец, не трябва да надвишава 0,1 %;

в)

културите от свободно опрашваните сортове или синтетични сортове на Sorghum spp. отговарят на следните стандарти: броят растения от култивирания вид, които могат да бъдат разпознати като явно несъответстващи на сорта, не надхвърля:

едно на 30 m2 за производството на базови семена,

едно на 10 m2 за производство на сертифицирани семена.

Г.

Zea mays

а)

Процентът растения (като брой), които могат да бъдат разпознати като явно несъответстващи на сорта, на самоопрашената линия или на компонента, не надхвърля:

аа)

за производството на базови семена

i)

самоопрашени линии, 0,1 %;

ii)

прост хибрид, всеки компонент, 0,1 %;

iii)

свободно опрашвани сортове, 0,5 %;

бб)

за производството на сертифицирани семена:

i)

компонент от хибридни сортове:

самоопрашени линии, 0,2 %,

прост хибрид, 0,2 %,

свободно опрашван сорт, 1,0 %,

ii)

свободно опрашвани сортове, 1,0 %;

б)

следните други стандарти или условия трябва да бъдат изпълнени за производството на семена от хибридни сортове:

аа)

растенията от мъжкия компонент трябва да отделят достатъчно количество прашец по време на фазата на цъфтеж на растенията от женския компонент;

бб)

при необходимост трябва да се извърши кастрация;

вв)

когато 5 % или повече от растения от женския компонент имат приемни близалца, процентът растения от женски компонент, който е отделил прашец или който отделя прашец, не надхвърля:

1 % при всяка официална полска инспекция, и

2 % при общата официална полска инспекция.

Счита се, че растенията са отделили прашец или отделят прашец, когато на 50 mm или повече от централната ос или от страните на метлицата прашниковите торбички са излезли от покривната люспа и са отделили или отделят цветен прашец.

4.   Хибриди на Secale cereale

а)

Културата отговаря на посочените по-долу норми по отношение на разстоянието спрямо съседни източници на цветен прашец, способни да причинят нежелано чуждо опрашване:

Култура

Минимално разстояние

за производството на базови семена

 

при използване на мъжка стерилност

1 000 m

без използване на мъжка стерилност

600 m

за производството на сертифицирани семена

500 m

б)

Културата притежава идентичност и чистота, достатъчни, за да се характеризират нейните компоненти, в това число мъжката стерилност.

По-специално културата съответства на следните други стандарти и условия:

i)

броят на растенията от култивирания вид, които могат да бъдат разпознати като явно несъответстващи на компонента, не надхвърля:

едно на 30 m2 за производството на базови семена,

едно на 10 m2 за производството на сертифицирани семена, като тази норма се отнася само за женските компоненти при официални полски инспекции;

ii)

за базовите семена, в случай на използване на мъжка стерилност, съотношението на стерилност при стерилния мъжки компонент е най-малко 98 %.

в)

Където е целесъобразно, сертифицирани семена се произвеждат чрез смесено култивиране на женски мъжко-стерилен компонент с мъжки компонент, възстановяващ мъжката плодовитост.

5.   Култури, от които се получават сертифицирани семена на хибриди на Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum vulgare, Oryza sativa, Triticum aestivum, Triticum durum, Triticum spelta и самоопрашващи се xTriticosecale

а)

По отношение на разстоянието до най-близките източници на цветен прашец, способни да предизвикат нежелано чуждо опрашване, културите трябва да отговарят на следните стандарти:

минималното разстояние от женския компонент по отношение на всеки друг сорт от същия вид, с изключение на културата с мъжкия компонент, е 25 m,

това разстояние може да не се вземе под внимание, ако съществува достатъчна защита срещу всякакво нежелано чуждо опрашване.

б)

Културата трябва да притежава достатъчна идентичност и чистота по отношение характеристиките на компонентите си.

Когато семената са произведени посредством химически хибридизиращ агент, културата трябва да отговаря на следните други стандарти или условия:

i)

минималната сортова чистота на всеки компонент е следната:

Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum vulgare, Oryza sativa, Triticum aestivum, Triticum durum и Triticum spelta: 99,7 %,

самоопрашващи се видове xTriticosecale: 99,0 %;

ii)

минималната хибридност трябва да бъде 95 %. Степента на хибридност се измерва в съответствие с действащите международни методи, в случай че такива методи съществуват. Когато хибридността е определена по време на изпитването на семената, предшестващо сертификацията, не е необходимо да се определя степента на хибридност по време на полските инспекции.

6.   Вредните организми, които намаляват полезността на семената, особено Ustilagineae, трябва да бъдат възможно най-малко.

7.   Изпълнението на горепосочените други стандарти или условия се установява за базовите семена при официални полски инспекции, а за сертифицираните семена — или при официалните полски инспекции, или при проверките под официален контрол.

Посочените полски инспекции се извършват в съответствие със следните изисквания:

А.

Състоянието и фазата на развитие на културата трябва да позволяват достатъчна степен на проверка.

Б.

На брой полските инспекции трябва да бъдат поне:

а)

за Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum vulgare, Oryza sativa, Phalaris canariensis, xTriticosecale, Triticum aestivum, Triticum durum, Triticum spelta, Secale cereale: една;

б)

за Sorghum spp. и Zea mays по време на цъфтежа:

аа)

свободно опрашвани сортове: една;

бб)

самоопрашени линии или хибриди: три.

Когато културата следва култура на Sorghum spp. и Zea mays в предходната или настоящата година, се налага извършването на поне една специална полска инспекция с цел да се провери изпълнението на разпоредбите, посочени в точка 1 от настоящото приложение.

В.

Размерът, броят и разпределението на участъците от полето, които ще бъдат инспектирани, за да се провери изпълнението на условията на настоящото приложение, се определят съгласно съответните методи.

ПРИЛОЖЕНИЕ II

УСЛОВИЯ, НА КОИТО ТРЯБВА ДА ОТГОВАРЯТ СЕМЕНАТА

1.   Семената трябва да притежават достатъчна сортова идентичност и сортова чистота, а в случай на култура от самоопрашена линия — достатъчна идентичност и чистота по отношение на характеристиките си. Що се отнася до семената за хибридни сортове, горепосочените разпоредби се прилагат също така относно характеристиките на техните компоненти.

По-специално семената на видовете, изброени по-долу, трябва да отговарят на следните други стандарти или условия:

А.

Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum vulgare, Oryza sativa, Triticum aestivum, Triticum durum, Triticum spelta, различни от съответните им хибриди

Категория

Минимална чистота на сорта

(%)

Базови семена

99,9

Сертифицирани семена, първо размножение

99,7

Сертифицирани семена, второ размножение

99,0

Минималната чистота на сорта се изследва основно при полски инспекции, провеждани в съответствие с условията, формулирани в приложение I.

Б.

Самоопрашващи се сортове на хTriticosecale, различни от хибриди

Категория

Минимална чистота на сорта

(%)

Базови семена

99,7

Сертифицирани семена, първо размножение

99,0

Сертифицирани семена, второ размножение

98,0

Минималната чистота на сорта се изследва основно при полски инспекции, провеждани в съответствие с условията, формулирани в приложение I.

В.

Хибриди на Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum vulgare, Oryza sativa, Triticum aestivum, Triticum durum, Triticum spelta и самоопрашващи се xTriticosecale

Минималната сортова чистота на семената от категорията „сертифицирани семена“ е 90 %. Тя се изследва в рамките на официалните последващи контрола проверки, извършвани върху подходяща част от пробите.

Г.

Sorghum spp. и Zea mays

Когато за производството на сертифицирани семена от хибридни сортове са използвани женски мъжко-стерилен компонент и мъжки компонент, който не възстановява мъжката плодовитост, семената се произвеждат:

или чрез смесване на партиди семена в съотношение, подходящо за сорта, при което, от една страна, е използван женски мъжко-стерилен компонент, а от друга страна, е използван женски мъжко-плодовит компонент,

или като се отглеждат женският мъжко-стерилен компонент и женският мъжко-плодовит компонент в съотношение, което е подходящо за сорта. Съотношението на тези компоненти трябва да се подлага на полски инспекции, извършени съгласно условията, посочени в приложение I.

Д.

Хибриди на Secale cereale

Семената се обявяват за сертифицирани семена само въз основа на надлежно отчетени резултати от официална последваща контрола проверка, осъществена върху проби, взети официално от базови семена, и извършена по време на периода на вегетация на семената, които се изследват с оглед да бъдат обявени за сертифицирани семена, като с това се цели проверка дали базовите семена отговарят на условията, определени с настоящата директива за базовите семена по отношение на идентичността и чистотата, приложими към характеристиките на компонентите, в това число мъжката стерилност.

2.   Семената трябва да отговарят на следните други стандарти или условия по отношение на кълняемостта, аналитичната чистота и съдържанието на семена от други видове растения:

А.

Таблица:

Видове и категории

Минимална кълняемост

(% от чистите семена)

Минимална аналитична чистота

(% тегловно)

Максимално съдържание по брой семена от други растения, включително червени семена от Oryza sativa в проба с тегло, посочено в колона 4 от приложение III

(общо за колона)

други растителни видове (а)

червени семена от Oryza sativa

други зърнени видове

видове растения, различни от зърнените

Avena fatua, Avena sterilis, Lolium temulentum

Raphanus raphanistrum, Agrostemma githago

Panicum spp.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum vulgare, Triticum aestivum, Triticum durum, Triticum spelta:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

базови семена

85

99

4

 

1 (б)

3

0 (в)

1

 

сертифицирани семена, първо и второ размножение

85 (г)

98

10

 

7

7

0 (в)

3

 

Avena nuda:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

базови семена

75

99

4

 

1 (б)

3

0 (в)

1

 

сертифицирани семена, първо и второ размножение

75 (г)

98

10

 

7

7

0 (в)

3

 

Oryza sativa:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

базови семена

80

98

4

1

 

 

 

 

1

сертифицирани семена първо размножение

80

98

10

3

 

 

 

 

3

сертифицирани семена второ размножение

80

98

15

5

 

 

 

 

3

Secale cereale:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

базови семена

85

98

4

 

1 (б)

3

0 (в)

1

 

сертифицирани семена

85

98

10

 

7

7

0 (в)

3

 

Phalaris canariensis:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

базови семена

75

98

4

 

1 (б)

 

0 (в)

 

 

сертифицирани семена

75

98

10

 

5

 

0 (в)

 

 

Sorghum spp.

80

98

0

 

 

 

 

 

 

xTriticosecale:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

базови семена

80

98

4

 

1 (б)

3

0 (в)

1

 

сертифицирани семена първо и второ размножение

80

98

10

 

7

7

0 (в)

3

 

Zea mays

90

98

0

 

 

 

 

 

 

Б.

Други стандарти или условия, приложими, когато е направено позоваване на тях в таблицата в раздел 2, буква А от настоящото приложение:

а)

Максималното съдържание на семена, посочено в колона 4, включва също семената от видовете, включени в колони 5—10.

б)

Второ семе не трябва да се счита като примес, ако във втора проба със същото тегло няма семена от други зърнени видове.

в)

Наличието на едно семе Avena fatua, Avena sterilis или Lolium temulentum в проба с предписаното тегло не трябва да се счита за примес, ако във втора проба със същото тегло няма семена от тези видове.

г)

За сортовете на Hordeum vulgare (голозърнест ечемик) изискването за минималната кълняемост се намалява на 75 % от чистите семена. Официалният етикет включва думите „Минимална кълняемост 75 %“.

3.   Вредните организми, които намаляват полезността на семената, трябва да бъдат възможно най-малко.

По-специално семената отговарят на следните стандарти относно Claviceps purpurea (максимален брой склероции или фрагменти от склероции, съдържащи се в проба с тегло, посочено в колона 3 от приложение III).

Категория

Claviceps purpurea

Зърнени култури, различни от Secale cereale:

 

базови семена

1

сертифицирани семена

3

Хибриди на Secale cereale:

 

базови семена

1

сертифицирани семена

4 (1)

ПРИЛОЖЕНИЕ III

ТЕГЛО НА ПАРТИДИ И ПРОБИ

Вид

Максимално тегло на партида

(в тонове)

Минимално тегло на проба, която се взема от партида

(в грамове)

Тегло на пробата за определянето по брой, посочено приложение II, раздел 2, буква А, колони 4—10 и приложение II, раздел 3

(в грамове)

1

2

3

4

Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum vulgare, Triticum aestivum, Triticum durum, Triticum spelta, Secale cereale, xTriticosecale

30

1 000

500

Phalaris canariensis

10

400

200

Oryza sativa

30

500

500

Sorghum bicolor, Sorghum bicolor x Sorghum sudanense

30

1 000

900

Sorghum sudanense

10

1 000

900

Zea mays, базови семена от самоопрашени линии

40

250

250

Zea mays, базисни семена, различни от самоопрашени линии; сертифицирани семена

40

1 000

1 000

Максималното тегло на една партида не трябва да бъде превишавано с повече от 5 %.

ЧАСТ В

Приложения II и III към Директива 2002/55/ЕО се изменят, както следва:

1.

В приложение II към точка 3 се добавя следната буква:

„в)

Други стандарти или условия, приложими, когато е направено позоваване на тях в таблицата в буква а):

За сортовете на Zea mays (сладка царевица — супер сладки типове) изискването за минималната кълняемост се намалява на 80 % от чистите семена. Официалният етикет или, когато е целесъобразно, етикетът на доставчика включва думите „Минимална кълняемост 80 %“.“

2.

В приложение III, точка 1 букви а) и б) се заменят със следното:

„а)

семена от Phaseolus coccineus, Phaseolus vulgaris, Pisum sativum и Vicia faba — 30 тона;

б)

семена с размер, не по-малък от този на пшеничено зърно, различни от Phaseolus coccineus, Phaseolus vulgaris, Pisum sativum и Vicia faba — 20 тона.“

ЧАСТ Г

Приложения I, II и III към Директива 2002/57/ЕО се заменят със следния текст:

ПРИЛОЖЕНИЕ I

УСЛОВИЯ, НА КОИТО ТРЯБВА ДА ОТГОВАРЯ КУЛТУРАТА

1.   Предходната култура, израснала на същото поле, не трябва да е несъвместима с производството на семена от видовете и сортовете на културата, а полето трябва да бъде достатъчно чисто от саморасли растения от предходните култури.

По отношение на хибридите на Brassica napus културата се засажда в производствено поле, на което през последните пет години не са отглеждани никакви растения от семейство Brassicaceae (Cruciferae).

2.   По отношение на разстоянието до най-близките източници на цветен прашец, способни да предизвикат нежелано чуждо опрашване, културите отговарят на следните стандарти:

Култура

Минимално разстояние

Brassica spp. различна от Brassica napus, Cannabis sativa, различна от еднодомна Cannabis sativa, Carthamus tinctorius, Carum carvi, Gossypium spp., различни от хибриди на Gossypium hirsutum и/или Gossypium barbadense, Sinapis alba:

 

за производството на базови семена

400 m

за производството на сертифицирани семена

200 m

Brassica napus:

 

за производството на базови семена от сортове, различни от хибриди

200 m

за производството на базови семена от хибриди

500 m

за производството на сертифицирани семена от сортове, различни от хибриди

100 m

за производството на сертифицирани семена от хибриди

300 m

Cannabis sativa, еднодомен Cannabis sativa:

 

за производството на базови семена

5 000 m

за производството на сертифицирани семена

1 000 m

Helianthus annuus:

 

за производството на базови семена от хибриди

1 500 m

за производството на базови семена от сортове, различни от хибриди

750 m

за производството на сертифицирани семена

500 m

Gossypium hirsutum и/или Gossypium barbadense:

 

за производството на базови семена от родителски линии на Gossypium hirsutum

100 m

за производството на базови семена от родителски линии на Gossypium barbadense

200 m

за производството на сертифицирани семена от нехибридни сортове и вътревидови хибриди на Gossypium hirsutum, получени без цитоплазмена мъжка стерилност (ЦМС)

30 m

за производството на сертифицирани семена от вътревидови хибриди на Gossypium hirsutum, получени с ЦМС

800 m

за производството на сертифицирани семена от нехибридни сортове и вътревидови хибриди на Gossypium barbadense, получени без ЦМС

150 m

за производството на сертифицирани семена от вътревидови хибриди на Gossypium barbadense, получени с ЦМС

800 m

за производството на базови семена от вътревидови хибриди на Gossypium hirsutum и на Gossypium barbadense

200 m

за производството на сертифицирани семена от вътревидови хибриди на Gossypium hirsutum и Gossypium barbadense и на хибриди, получени без ЦМС

150 m

за производството на сертифицирани семена от хибриди на Gossypium hirsutum и Gossypium barbadense, получени с ЦМС

800 m

Тези разстояния могат да не бъдат спазвани, ако е осигурена задоволителна защита от нежелано чуждо опрашване.

3.   Културата трябва да притежава достатъчна сортова идентичност и сортова чистота или, при културите от самоопрашена линия, достатъчна идентичност и чистота по отношение на характеристиките си.

За производството на семена от хибридни сортове горепосочените разпоредби се отнасят също така за характеристиките на компонентите, включително за мъжкия стерилитет и възстановяването на плодовитостта.

По-специално културите от Brassica juncea, Brassica nigra, Cannabis sativa, Carthamus tinctorius, Carum carvi, Gossypium spp. и хибридите на Helianthus annuus и на Brassica napus трябва да съответстват на следните други стандарти или условия:

А.

Brassica juncea, Brassica nigra, Cannabis sativa, Carthamus tinctorius, Carum carvi и Gossypium spp., различни от хибриди:

броят растения от култивирания вид, които могат да бъдат разпознати като очевидно несъответстващи на сорта, не трябва да надхвърля:

едно на 30 m2 за производството на базови семена,

едно на 10 m2 за производството на сертифицирани семена.

Б.

Хибриди на Helianthus annuus:

а)

Процентът (като брой) растения, които могат да бъдат разпознати като очевидно несъответстващи на самоопрашената линия или на компонента, не трябва да надхвърля:

аа)

за производството на базови семена

 

i)

самоопрашени линии

0,2 %

ii)

прости хибриди

 

мъжки родител, растения, които са отделили прашец, докато 2 % или повече от женските растения имат приемни цветове

0,2 %

женски родител

0,5 %

бб)

за производството на сертифицирани семена:

 

мъжки компонент, растения, които са отделили прашец, докато 5 % или повече от женските растения имат приемни цветове

0,5 %

женски компонент

1,0 %

б)

Следните други стандарти или условия трябва да бъдат изпълнени за производството на семена от хибридни сортове:

аа)

растенията от мъжкия компонент трябва да отделят достатъчно количество цветен прашец по време на цъфтежа на растенията от женския компонент;

бб)

когато растенията от женския компонент имат приемни близалца, изразеният в проценти брой растения от женския компонент, които са отделили цветен прашец или отделят такъв, не трябва да надхвърля 0,5 %;

вв)

за производството на базови семена изразеният в проценти общ брой на растенията от женския компонент, които очевидно не принадлежат към този компонент и които са отделили цветен прашец или отделят такъв, не трябва да превишава 0,5 %;

гг)

когато изискването, предвидено в приложение II, раздел I, точка 2, не може да бъде изпълнено, трябва да се изпълнени следните условия: за производството на сертифицирани семена се използва мъжко-стерилен компонент, които включва една или повече специфични възстановителни линии, така че най-малко една трета от поникналите растения от получения хибрид да произвежда прашец, който да е стандартен във всяко едно отношение.

В.

Хибриди на Brassica napus, произведени чрез използване на мъжкия стерилитет:

а)

Процентът (като брой) растения, които могат да бъдат разпознати като очевидно несъответстващи на самоопрашената линия или компонента, не трябва да надхвърля:

аа)   

за производството на базови семена

i)

самоопрашени линии

0,1 %

ii)   

прости хибриди

мъжки компонент

0,1 %

женски компонент

0,2 %

бб)   

за производството на сертифицирани семена

мъжки компонент

0,3 %

женски компонент

1,0 %

б)

Мъжкият стерилитет е най-малко 99 % за производството на базови семена и 98 % за производството на сертифицирани семена. Нивото на мъжкия стерилитет се оценява чрез изследване на цветовете за отсъствие на фертилни прашници.

Г.

Хибриди на Gossypium hirsutum и Gossypium barbadense:

а)

При култури за производството на базови семена от родителски линии на Gossypium hirsutum и Gossypium barbadense минималната сортова чистота както на женските, така и на мъжките родителски линии е 99,8 %, докато 5 % или повече от даващите семе растения имат приемни цветове. Процентът на мъжкия стерилитет на родителска линия, даваща семе, се определя чрез изследване на цветовете за наличие на стерилни прашници и трябва да е не по-нисък от 99,9 %.

б)

При културите, предназначени за производството на сертифицирани семена от хибридни сортове на Gossypium hirsutum и/или Gossypium barbadense, минималната сортова чистота както на даващите семена родителски линии, така и на опрашващите родителски линии е 99,5 %, докато 5 % или повече от даващите семе растения имат приемни цветове. Процентът на мъжкия стерилитет на родителска линия, даваща семе, се определя чрез изследване на цветовете за наличие на стерилни прашници и трябва да е не по-нисък от 99,7 %.

4.   Вредните организми, които намаляват полезността на семето, трябва да са възможно най-малко. По отношение на Glycine max това условие се отнася по-специално за организмите Pseudomonas syringae pv. glусinea, Diaporthe phaseolorum var. caulivora и var. sojae, Phialophora gregata и Phytophthora megasperma f.sp. glycinea.

5.   Изпълнението на горепосочените други стандарти или условия се установява за базовите семена при официални полски проверки, а за сертифицираните семена — или при официалните полски проверки, или при проверките под официален контрол. Тези полски инспекции се извършват в съответствие със следните изисквания:

А.

Състоянието и фазата на развитие на културата трябва да позволява достатъчна степен на проверка.

Б.

По отношение на култури, различни от хибридите на Helianthus annuus, Brassica napus, Gossypium hirsutum и Gossypium barbadense, се осъществява най-малко една инспекция.

По отношение на хибридите на Helianthus annuus се осъществяват най-малко две инспекции.

По отношение на хибридите на Brassica napus се осъществяват най-малко три инспекции: първата — преди цъфтежа, втората — в началото на цъфтежа и третата — в края на цъфтежа.

По отношение на хибридите на Gossypium hirsutum и/или Gossypium barbadense се осъществяват три инспекции: първата — в началото на цъфтежа, втората — преди края на цъфтежа, и третата — в края на цъфтежа, след отстраняването, когато това е целесъобразно, на даващите прашец растения родители.

В.

Размерът, броят и разпределението на участъците от полето, които ще бъдат инспектирани, за да се провери изпълнението на условията на настоящото приложение, се определят съгласно съответните методи.

ПРИЛОЖЕНИЕ II

УСЛОВИЯ, НА КОИТО ТРЯБВА ДА ОТГОВАРЯТ СЕМЕНАТА

I.   БАЗОВИ И СЕРТИФИЦИРАНИ СЕМЕНА

1.   Семената трябва да са с достатъчна сортова идентичност и чистота. По-специално семената от изброените по-долу видове трябва да отговарят на следните други стандарти или условия:

Видове и категории

Минимална сортова чистота

(%)

Arachis hypogaea:

 

базови семена

99,7

сертифицирани семена

99,5

Brassica napus, различни от хибриди, различни от сортовете, използвани единствено за фураж; Brassica rapa, различни от сортовете, използвани единствено за фураж

 

базови семена

99,9

сертифицирани семена

99,7

Brassica napus spp., различни от хибриди, сортове, използвани единствено фураж, Brassica rapa, сортове, използвани единствено за фураж; Helianthus annuus, различни от хибридните сортове, включително техните компоненти; Sinapis alba:

 

базови семена

99,7

сертифицирани семена

99,0

Glycine max:

 

базови семена

99,5

сертифицирани семена

99,0

Linum usitatissimum:

 

базови семена

99,7

сертифицирани семена първо размножение

98,0

сертифицирани семена второ и трето размножение

97,5

Papaver somniferum:

 

базови семена

99,0

сертифицирани семена

98,0

Минималната чистота на сорта се изследва основно при полски инспекции, провеждани в съответствие с условията, определени в приложение I.

2.   При хибридите на Brassica napus, произведени чрез използване на мъжки стерилитет, семената трябва да отговарят на условията и стандартите, определени в букви а)—г).

а)

Семената трябва да притежават достатъчна идентичност и чистота по отношение на сортовите характеристики на своите компоненти, включително мъжкия стерилитет и възстановяването на плодовитостта.

б)

Минималната сортова чистота на семената е следната:

базови семена, женски компонент

99,0 %

базови семена, мъжки компонент

99,9 %

сертифицирани семена

90,0 %

в)

Семената могат да бъдат обявени за сертифицирани семена единствено въз основа на резултатите от официална последваща контрола проверка на място, осъществена върху проби, взети официално от базови семена, и извършена по време на периода на вегетация на семената, които се изследват, за да бъдат обявени за сертифицирани семена. Този контрол се осъществява с цел да се провери дали базовите семена отговарят на изискванията, установени по отношение идентичността на характеристиките на техните компоненти, в това число мъжкия стерилитет, и дали базовите семена отговарят на стандартите по отношение минималната сортова чистота, определени в буква б).

По отношение на базовите хибридни семена сортовата чистота може да бъде проверена посредством подходящи биохимични методи.

г)

Съответствието със стандартите за минимална сортова чистота, определени в буква б) по отношение на семената на хибриди, се контролира чрез официални последващи проверки върху подходяща част от официално взети проби. Могат да бъдат използвани също така подходящи биохимични методи.

3.   Когато условието, установено в приложение I, точка 3, буква Б, буква б), гг), не може да бъде изпълнено, се поставя следното условие: когато за производството на сертифицирани семена от хибриди на Helianthus annuus са използвани женски мъжко-стерилен компонент и мъжки компонент, който не възстановява мъжката плодовитост, произведените от мъжко-стерилния родител семена се смесват със семена, получени от напълно плодовития родител. Съотношението на семената от мъжко-стерилния родител към мъжкия плодовит родител не може да бъде по-голямо от две към едно.

4.   Семената трябва да отговарят на следните други стандарти или условия по отношение на кълняемостта, аналитичната чистота и съдържанието на семена от други растителни видове, включително Orobanche spp.:

А.

Таблица:

Видове и категории

Минимална кълняемост

(% от чистите семена)

Аналитична чистота

Максимално съдържание (като брой) семена от други растителни видове в проба с тегло, посочено в колона 4 от приложение III

(общо за колона)

Изисквания за съдържанието на семена от Orobanche

минимална аналитична чистота

(% тегловно)

максимално съдържание на семена от други растителни видове

(% тегловно)

други растителни видове (а)

Avena fatua, Avena sterilis

Cuscuta spp.

Raphanus raphanistrum

Rumex spp., освен Rumex acetosella

Alopecurus myosuroides

Lolium remotum

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

Arachis hypogaea

70

99

5

0

0 (в)

 

 

 

 

 

Brassica spp.

базови семена

85

98

0,3

0

0 (в) (г)

10

2

 

 

 

сертифицирани семена

85

98

0,3

0

0 (в) (г)

10

5

 

 

 

Cannabis sativa

75

98

30 (б)

0

0 (в)

 

 

 

 

(д)

Carthamus tinctorius

75

98

5

0

0 (в)

 

 

 

 

(д)

Carum carvi

70

97

25 (б)

0

0 (в) (г)

10

 

3

 

 

Glycine max

80

98

5

0

0 (в)

 

 

 

 

 

Gossypium spp.

80

98

15

0

0 (в)

 

 

 

 

 

Helianthus annuus

85

98

5

0

0 (в)

 

 

 

 

 

Linum usitatissimum:

лен

92

99

15

0

0 (в) (г)

 

 

4

2

 

ленено семе

85

99

15

0

0 (в) (г)

 

 

4

2

 

Papaver somniferum

80

98

25 (б)

0

0 (в) (г)

 

 

 

 

 

Sinapis alba:

базови семена

85

98

0,3

0

0 (в) (г)

10

2

 

 

 

сертифицирани семена

85

98

0,3

0

0 (в) (г)

10

5

 

 

 

Б.

Други стандарти или условия, приложими, когато се прави позоваване на тях в таблицата в раздел I, точка 4, буква А от настоящото приложение:

а)

максималното съдържание на семена, предвидено в колона 5, включва също семена от видовете, посочени в колони 6—11;

б)

определянето на общото съдържание на семена от други растителни видове като брой може да не се извършва, освен ако има съмнение за спазването на условията, определени в колона 5;

в)

определянето на броя на семената от Cuscuta spp. може да не се извършва, освен ако има съмнение за спазването на условията, определени в колона 7;

г)

наличието на едно семе от Cuscuta spp. в проба с предписаното тегло не се приема за примес, ако във втора проба със същото тегло няма семена от Cuscuta spp.;

д)

семената не съдържат семена от Orobanche spp.; въпреки това наличието на едно семе от Orobanche spp. в проба от 100 грама не се приема за примес, когато във втора проба с тегло 200 грама няма семена от Orobanche spp.

5.   Вредните организми, които намаляват полезността на семето, трябва да са възможно най-малко. По-специално културата съответства на следните други стандарти и условия:

A.

Таблица:

Вид

Вредни организми

максимален процент като брой семена, засегнати от вредни организми

(общо на колона)

Sclerotinia sclerotiorum (максимален брой склероциии или фрагменти от такива в проба с теглото, предвидено в приложение III, колона 4)

Botrytis spp.

Alternaria linicola, Phoma exigua var. linicola, Colletotrichum linicola, Fusarium spp.

Platyedra gossypiella

1

2

3

4

5

Brassica napus

 

 

 

10 (б)

Brassica rapa

 

 

 

5 (б)

Cannabis sativa

5

 

 

 

Gossypium spp.

 

 

1

 

Helianthus annuus

5

 

 

10 (б)

Linum usitatissimum

5

5 (a)

 

 

Sinapis alba

 

 

 

5 (б)

Б.

Други стандарти или условия, приложими, когато се прави позоваване на тях в таблицата в раздел I, точка 5, буква А от настоящото приложение:

а)

за Linum usitatissimum — лен, максималният процент в брой семена, засегнати от Phoma exigua var linicola, не надвишава един процент;

б)

определянето на броя на склероциите или фрагменти от тях от Sclerotinia sclerotiorum може да не се извършва, освен ако има съмнение за спазването на условията, определени в колона 5.

В.

Специфични стандарти или условия, приложими към Glycine max.:

а)

по отношение на Pseudomonas syringae pv. glycinea максималният брой на субпробите в проба от минимум 5 000 семена на партида, разделена на 5 субпроби, за които е установено, че са засегнати от въпросния организъм, не надвишава 4;

ако във всичките пет субпроби е открито наличието на съмнителни колонии, за потвърждаване на горепосочените стандарти или условия може да се използват подходящи биохимични тестове за колониите, изолирани върху преференциална среда, за всяка отделна проба;

б)

по отношение на Diaporthe phaseolorum var. phaseolorum максималният брой на засегнатите семена не надвишава 15 %;

в)

процентът от теглото на инертните материали, както са определени съгласно съществуващите международни методи за изпитване, не надвишава 0,3 %.

В съответствие с процедурата, посочена в член 25, параграф 2, може да се разреши на държавите-членки да не извършват проверки във връзка с горепосочените специфични стандарти или други условия, освен ако, въз основа на предишен опит, може да има опасения, че тези стандарти или условия не са спазени.

II.   ТЪРГОВСКИ СЕМЕНА

Условията, посочени в приложение II, раздел I, с изключение на точка 1, се прилагат за търговските семена.

ПРИЛОЖЕНИЕ III

ТЕГЛО НА ПАРТИДИ И ПРОБИ

Вид

Максимално тегло на партида

(в тонове)

Минимално тегло на проба, която се взема от партида

(в грамове)

Тегло на пробата за определяне на броя, посочено в приложение II, раздел I, точка 4, буква A, колони 5—11 и приложение II, раздел I, точка 5, буква A, колона 5

(в грамове)

1

2

3

4

Arachis hypogaea

30

1 000

1 000

Brassica juncea

10

100

40

Brassica napus

10

200

100

Brassica nigra

10

100

40

Brassica rapa

10

200

70

Cannabis sativa

10

600

600

Carthamus tinctorius

25

900

900

Carum carvi

10

200

80

Glycine max

30

1 000

1 000

Gossypium spp.

25

1 000

1 000

Helianthus annuus

25

1 000

1 000

Linum usitatissimum

10

300

150

Papaver somniferum

10

50

10

Sinapis alba

10

400

200

Максималното тегло на една партида не трябва да бъде превишавано с повече от 5 %.


(1)  Наличието на пет склероции или фрагменти от склероции в проба с посоченото тегло се счита за съответстващо на нормите, когато втора проба със същото тегло не съдържа повече от четири склероции или фрагменти от склероции.


Top