EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31997R2508

Kommissionens förordning (EG) nr 2508/97 av den 15 december 1997 om fastställande av tillämpningsföreskrifter för ordningarna i Europaavtalen mellan gemenskapen och Ungern, Polen, Tjeckiska republiken, Slovakien, Bulgarien och Rumänien, för ordningen i frihandelsavtalen mellan gemenskapen och de baltiska länderna och för ordningen i interimsavtal mellan gemenskapen och Slovenien vad avser mjölk och mjölkprodukter samt om upphävande av förordningarna (EEG) nr 584/92, (EG) nr 1588/94, (EG) nr 1713/95 och (EG) nr 455/97

EGT L 345, 16.12.1997, p. 31–43 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 28/12/2001; upphävd genom 32001R2535

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1997/2508/oj

31997R2508

Kommissionens förordning (EG) nr 2508/97 av den 15 december 1997 om fastställande av tillämpningsföreskrifter för ordningarna i Europaavtalen mellan gemenskapen och Ungern, Polen, Tjeckiska republiken, Slovakien, Bulgarien och Rumänien, för ordningen i frihandelsavtalen mellan gemenskapen och de baltiska länderna och för ordningen i interimsavtal mellan gemenskapen och Slovenien vad avser mjölk och mjölkprodukter samt om upphävande av förordningarna (EEG) nr 584/92, (EG) nr 1588/94, (EG) nr 1713/95 och (EG) nr 455/97

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 345 , 16/12/1997 s. 0031 - 0043


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 2508/97 av den 15 december 1997 om fastställande av tillämpningsföreskrifter för ordningarna i Europaavtalen mellan gemenskapen och Ungern, Polen, Tjeckiska republiken, Slovakien, Bulgarien och Rumänien, för ordningen i frihandelsavtalen mellan gemenskapen och de baltiska länderna och för ordningen i interimsavtal mellan gemenskapen och Slovenien vad avser mjölk och mjölkprodukter samt om upphävande av förordningarna (EEG) nr 584/92, (EG) nr 1588/94, (EG) nr 1713/95 och (EG) nr 455/97

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 3491/93 av den 13 december 1993 om vissa förfaranden vid tillämpning av Europaavtalen om upprättandet av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och dess medlemsstater å ena sidan och Ungern å den andra (1), särskilt artikel 1 i denna,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 3492/93 av den 13 december 1993 om vissa förfaranden för tillämpningen av Europaavtalet om upprättandet av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater å ena sidan och å den andra sidan Polen (2), särskilt artikel 1 i denna,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 3296/94 av den 19 december 1994 om vissa förfaranden för tillämpning av Europaavtalet om associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Tjeckien, å andra sidan (3), särskilt artikel 1 i denna,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 3297/94 av den 19 december 1994 om vissa förfaranden för tillämpning av Europaavtalet om associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstat, å ena sidan, och Slovakien, å andra sidan (4), särskilt artikel 1 i denna,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 3383/94 av den 19 december 1994 om vissa förfaranden för tillämpning av Europaavtalet om associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Bulgarien, å andra sidan (5), särskilt artikel 1 i denna,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 3382/94 av den 19 december 1994 om vissa förfaranden vid tillämpning av Europaavtalet om associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Rumänien, å andra sidan (6), särskilt artikel 1 i denna,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1275/95 av den 29 maj 1995 om vissa förfaranden för tillämpningen av avtalet om frihandel och vissa handelsrelaterade frågor mellan Europeiska gemenskapen, Europeiska atomenergigemenskapen och Europeiska kol- och stålgemenskapen å ena sidan och Estland å andra sidan (7), särskilt artikel 1 i denna,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1276/95 av den 29 maj 1995 om vissa förfaranden för tillämpningen av avtalet om frihandel och vissa handelsrelaterade frågor mellan Europeiska gemenskapen, Europeiska atomenergigemenskapen och Europeiska kol- och stålgemenskapen å ena sidan och Lettland å andra sidan (8), särskilt artikel 1 i denna,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1277/95 av den 29 maj 1995 om vissa förfaranden för tillämpningen av avtalet om frihandel och vissa handelsrelaterade frågor mellan Europeiska gemenskapen, Europeiska atomenergigemenskapen och Europeiska kol- och stålgemenskapen å ena sidan och Litauen å andra sidan (9), särskilt artikel 1 i denna,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 410/97 av den 24 februari 1997 om vissa tillämpningsföreskrifter för interimsavtalet om handel och handelsfrågor mellan Europeiska gemenskapen, Europeiska kol- och stålgemenskapen och Europeiska atomenergigemenskapen, å ena sidan, och Republiken Slovenien, å andra sidan (10), särskilt artikel 1 i denna,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 3066/95 av den 22 december 1995 om införande av vissa koncessioner i form av gemenskapstullkvoter för vissa jordbruksprodukter och om autonom anpassning under en övergångsperiod av vissa jordbrukskoncessioner som föreskrivs i Europaavtalen i syfte att beakta det jordbruksavtal som ingåtts inom ramen för de multilaterala handelsförhandlingarna under Uruguayrundan (11), senast ändrad genom förordning (EG) nr 1595/97 (12), särskilt artikel 8 i denna,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1926/96 av den 7 oktober 1996 om vissa koncessioner i form av gemenskapstullkvoter för vissa jordbruksprodukter och om anpassning, som autonom övergångsåtgärd, av vissa jordbrukskoncessioner enligt avtalen om frihandel och handelsrelaterade frågor med Estland, Lettland och Litauen så att det jordbruksavtal beaktas som ingicks under Uruguayrundans multilaterala handelsförhandlingar (13), och

med beaktande av följande:

I kommissionens förordning (EEG) nr 584/92 (14), senast ändrad genom förordning (EG) nr 1996/97 (15), fastställs tillämpningsföreskrifter för ordningen i interimsavtalen mellan gemenskapen och Polen, Ungern, Tjeckiska republiken och Slovakien vad avser mjölk och mjölkprodukter.

I kommissionens förordning (EEG) nr 1588/94 (16), senast ändrad genom förordning (EG) nr 1873/97 (17), fastställs föreskrifter för tillämpningen på mjölk och mjölkprodukter av de arrangemang som fastställs i interimsavtalen mellan gemenskapen å ena sidan och Bulgarien och Rumänien å andra sidan.

I kommissionens förordning (EG) nr 1713/95 (18), senast ändrad genom förordning (EG) nr 1996/97, fastställs tillämpningsföreskrifter för importordningen i associeringsavtalen mellan gemenskapen och de baltiska länderna vad avser mjölk och mjölkprodukter.

I kommissionens förordning (EG) nr 455/97 (19), senast ändrad genom förordning (EG) nr 1873/97, fastställs tillämpningsföreskrifter för importordningen i interimsavtalet mellan gemenskapen och Slovenien vad avser mjölk och mjölkprodukter.

Bestämmelserna i de ovannämnda förordningarna angående ansökan om och utfärdande av importlicens liksom de andra förvaltningsföreskrifterna för dessa importer är nästan identiska. I syfte att förenkla bestämmelserna och att garantera att enhetliga regler tillämpas för alla ordningar bör bestämmelserna i de olika ordningarna införlivas i en enda konsoliderad förordning och de ovannämnda förordningarna upphävas. Vid detta tillfälle bör vissa tekniska anpassningar av förvaltningsföreskrifterna göras.

För att säkerställa en korrekt förvaltning av importkvantiteterna bör en säkerhet krävas vid ansökan om importlicens och vissa villkor för ansökan om licens fastställas. Dessutom bör de fastställda kvantiteterna fördelas över året och förfarandet vid tilldelning av licenser samt licensernas giltighetstid fastläggas.

Det bör särskilt garanteras att alla importörer i gemenskapen får tillträde till denna ordning och att den nedsatta tullsatsen utan avbrott för all import av produkterna ifråga i alla medlemsstater till dess att de fastställda kvantiteterna avsatts. Nödvändiga åtgärder bör vidtas för att säkerställa en effektiv förvaltning av dessa kvantiteter inom gemenskapen, och framför allt på grund av spekulationsrisken bör särskilda villkor för importörernas tillträde till ordningen fastställas. Denna form av förvaltning kräver ett nära samarbete mellan medlemsstaterna och kommissionen.

För tydlighetens skull bör dessutom kvantiteterna av de produkter fastställas som är disponibla inom de olika ordningarna under det första halvåret 1998. När kvantiteterna fastställs bör hänsyn tas till resterande kvantiteter från föregående period och, vad gäller importordningarna för de baltiska länderna, de kvantiteter för vilka importlicenser utfärdats för kvantiteter som överskrider de disponibla för det tredje kvartalet 1997.

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för mjölk och mjölkprodukter.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

1. De importordningar för mjölkprodukter som avses i denna förordning är följande:

a) Ordningarna som fastställs i rådets förordning (EG) nr 3066/95 som gäller för vissa jordbruksprodukter med ursprung i Ungern, Polen, Tjeckiska republiken, Slovakien, Rumänien och Bulgarien.

b) Ordningarna som fastställs i rådets förordning (EG) nr 1926/96 som gäller för vissa jordbruksprodukter med ursprung i Estland, Lettland och Litauen.

c) Ordningen som fastställs i artikel 15.2 i interimsavtalet mellan gemenskapen och Slovenien.

2. Inom de ordningar som avses i punkt 1 skall en importlicens uppvisas vid all import till gemenskapen av mjölkprodukter som faller under de KN-nummer som anges i bilaga I. Ansökan och utfärdande av licensen skall ske enligt bestämmelserna i denna förordning.

3. De produktkvantiteter och nedsättningar av tullsatser som omfattas av denna ordning anges i bilaga I.

4. I denna förordning avses med "produktgrupp" en eller flera produkter med ursprung i ett land för vilka en årlig kvantitet anges i bilaga I.

Artikel 2

1. Med "importår" avses i denna förordning

- tolvmånadersperioden från och med den 1 juli för ordningarna i artikel 1.1 a och b,

- kalenderåret för ordningen i artikel 1.1 c.

2. De kvantiteter som anges i bilaga I skall fördelas över importåret enligt följande:

- 50 % under perioden den 1 januari P30 juni.

- 50 % under perioden den 1 juli P31 december.

De disponibla kvantiteterna för det första halvåret 1998 skall dock vara de som anges i bilaga I A.

Artikel 3

Vid tillämpningen av den importordning som avses i artikel 1 skall följande bestämmelser gälla:

a) Vid inlämnandet av ansökan om importlicens skall de sökande på ett tillfredställande sätt visa den berörda medlemsstatens behöriga myndigheter att de under de senaste 12 månaderna regelbundet har importerat mjölk eller mjölkprodukter till gemenskapen och/eller exporterat mjölk och mjölkprodukter från gemenskapen. Detaljhandlare och restauranger som säljer sina produkter till konsumenter får dock inte utnyttja ordningen.

b) Licensansökan får gälla ett eller flera av de KN-nummer som anges i bilaga I för samma produktgrupp och skall innehålla uppgifter om kvantiteten för varje KN-nummer. Licensen skall dock utfärdas för varje KN-nummer.

Licensansökan måste gälla minst 10 ton och högst 25 % av den kvantitet som är disponibel för produkten under perioden ifråga.

c) Fält 8 i licensansökan och licensen skall innehålla uppgifter om ursprungsland. Licensen innebär en förpliktelse att importera från det angivna landet.

d) Fält 20 i licensansökan och licensen skall ange något av följande:

- Reglamento (CE) n° 2508/97

- Forordning (EF) nr. 2508/97

- Verordnung (EG) Nr. 2508/97

- Êáíïíéóìüò (ÅÊ) áñéè. 2508/97

- Regulation (EC) No 2508/97

- Règlement (CE) n° 2508/97

- Regolamento (CE) n. 2508/97

- Verordening (EG) nr. 2508/97

- Regulamento (CE) nº 2508/97

- Asetus (EY) N:o 2508/97

- Förordning (EG) nr 2508/97.

e) Fält 24 i licensen skall ange något av följande:

- Reducción del derecho de aduana establecida en el Reglamento (CE) n° 2508/97

- Nedsættelse, jf. forordning (EF) nr. 2508/97, af toldsatsen

- Zollermäßigung gemäß der Verordnung (EG) Nr. 2508/97

- Ìåßùóç ôïõ äáóìïý üðùò ðñïâëÝðåôáé áðü ôïí êáíïíéóìü (ÅÊ) áñéè. 2508/97

- Duty rate reduced in accordance with Regulation (EC) No 2508/97

- Réduction du taux de droit de douane prévue par le règlement (CE) n° 2508/97

- Riduzione del dazio doganale a norma del regolamento (CE) n. 2508/97

- Douanerecht verlaagd overeenkomstig Verordening (EG) nr. 2508/97

- Redução da taxa de direito aduaneiro prevista no Regulamento (CE) nº 2508/97

- Vähennetty tullimaksu asetuksen (EY) N:o 2508/97 mukaisesti

- Nedsättning av tullsatsen enligt förordning (EG) nr 2508/97.

Artikel 4

1. Licensansökningarna får endast lämnas in under de 10 första dagarna i varje period som anges i artikel 2.2.

2. Licensansökningarna skall endast behandlas om den sökande skriftligen förklarar att han inte har lämnat in och förbinder sig att inte lämna in några andra ansökningar för samma produktgrupp för den aktuella perioden i den medlemsstat där ansökan lämnas in eller i någon annan medlemsstat. Om samma person lämnar in mer än en ansökan för samma produktgrupp skall ingen av den sökandes ansökningar tas upp till behandling.

3. Den femte arbetsdagen efter ansökningstidens utgång skall medlemsstaterna anmäla till kommissionen vilka ansökningar som inkommit för varje produkt som finns med i bilaga I. Denna anmälan skall innefatta en förteckning över sökande, begärda kvantiteter för varje KN-nummer, ursprungsland samt en sammanställning i tabellform av ursprungsland, KN-nummer och den totala kvantiteten per KN-nummer för ansökningarna. Alla anmälningar, även anmälningar om att inga ansökningar har lämnats in, skall sändas med telex eller telefax den fastställda arbetsdagen. Förlagan i bilaga II skall användas om det inte har lämnats in några ansökningar och förlagan i bilagorna II och III om det har lämnats in ansökningar.

4. Kommissionen skall så snart som möjligt besluta i vilken utsträckning ansökningar enligt artikel 3 kan beviljas.

Om den kvantitet för vilken licensansökningar har lämnats in överstiger den för produktgruppen disponibla kvantiteten skall kommissionen fastställa en enhetlig procentsats för nedsättning av de begärda kvantiteterna för varje KN-nummer i den berörda produktgruppen. Om procentsatsen är lägre än 0,80 kan de sökande avstå från att få en licens utfärdad för en eller flera av de KN-nummer som ansökan gäller. I så fall skall han anmäla detta till den behöriga myndigheten senast tre arbetsdagar efter det att det beslut som anges i föregående stycke har offentliggjorts, och myndigheten underrättar i sin tur genast kommissionen om denna avsägelse. Om den sammanlagda kvantitet för vilken licensansökningar har lämnats in understiger den disponibla kvantiteten för varje produktgrupp, skall kommissionen beräkna den återstående kvantiteten och föra över den till påföljande period under samma importår.

5. Licenserna för de ansökningar som har anmälts i överensstämmelse med punkt 3 skall utfärdas så snart det är möjligt efter det att kommissionen fattat sitt beslut.

Artikel 5

I enlighet med artikel 21.2 i förordning (EEG) nr 3719/88 gäller importlicenserna i 150 dagar från den dag då de har utfärdats.

Licenserna gäller dock endast under det importår för vilket de har utfärdats.

Importlicenser som utfärdas i enlighet med denna förordning får inte överlåtas.

Artikel 6

En säkerhet på 35 ecu per 100 kilogram skall lämnas vid ansökan om importlicens för de produkter som anges i artikel 1.

Artikel 7

1. Utan att det påverkar tillämpningen av den här förordningen skall förordning (EEG) nr 3719/88 tillämpas.

2. Trots bestämmelserna i artikel 8.4 i förordning (EEG) nr 3719/88 skall den fulla importtull som föreskrivs i Gemensamma tulltaxan (GTT) gälla för alla de kvantiteter som överskrider de som anges i importlicensen.

Artikel 8

De produkter som avses i importordningarna i artikel 1.1 a och b kan börja omsättas fritt vid uppvisande av antingen ett EUR.1-certifikat, som har utfärdats av det exporterande landet enligt protokoll 4 till de avtal som slutits mellan gemenskapen och de berörda länderna, eller en deklaration från exportören i enlighet med bestämmelserna i nämnda protokoll.

Artikel 9

Förordningarna (EEG) nr 584/92, (EG) nr 1588/94, (EG) nr 1713/95 och (EG) nr 455/97 skall upphöra att gälla. Bestämmelserna i dessa förordningar skall dock fortfarande gälla för importlicenser som utfärdas före den 1 januari 1998.

Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.

Den skall tillämpas från och med den 1 januari 1998.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 15 december 1997.

På kommissionens vägnar

Franz FISCHLER

Ledamot av kommissionen

(1) EGT L 319, 21.12.1993, s. 1.

(2) EGT L 319, 21.12.1993, s. 4.

(3) EGT L 341, 30.12.1994, s. 14.

(4) EGT L 341, 30.12.1994, s. 17.

(5) EGT L 368, 31.12.1994, s. 5.

(6) EGT L 368, 31.12.1994, s. 1.

(7) EGT L 124, 7.6.1995, s. 1.

(8) EGT L 124, 7.6.1995, s. 2.

(9) EGT L 124, 7.6.1995, s. 3.

(10) EGT L 62, 4.3.1997, s. 5.

(11) EGT L 328, 30.12.1995, s. 31.

(12) EGT L 216, 8.8.1997, s. 1.

(13) EGT L 254, 8.10.1996, s. 1.

(14) EGT L 62, 7.3.1992, s. 34.

(15) EGT L 282, 15.10.1997, s. 11.

(16) EGT L 167, 1.7.1994, s. 8.

(17) EGT L 265, 27.9.1997, s. 23.

(18) EGT L 163, 14.7.1995, s. 5.

(19) EGT L 69, 11.3.1997, s. 7.

BILAGA I

>Plats för tabell>

>Plats för tabell>

>Plats för tabell>

>Plats för tabell>

>Plats för tabell>

>Plats för tabell>

>Plats för tabell>

>Plats för tabell>

>Plats för tabell>

>Plats för tabell>

(1) Trots reglerna för tolkning av Kombinerade nomenklaturen skall lydelsen av varubeteckning endast anses vara vägledande eftersom förmånssystemet vad gäller denna bilaga bestäms av KN-numrens omfattning. Där ex KN-nummer anges skall förmånssystemet bestämmas genom att KN-numret och motsvarande varubeskrivning tillämpas tillsammans.

BILAGA I A

Totala disponibla kvantiteten i ton för perioden den 1 januari P30 juni 1998

>Plats för tabell>

>Plats för tabell>

>Plats för tabell>

>Plats för tabell>

BILAGA II

>Start Grafik>

>Slut Grafik>

BILAGA III

>Start Grafik>

>Slut Grafik>

Top