Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02000L0029-20191214

    Consolidated text: Rådets Direktiv 2000/29/EG av den 8 maj 2000 om skyddsåtgärder mot att skadegörare på växter eller växtprodukter förs in till gemenskapen och mot att de sprids inom gemenskapen

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2000/29/2019-12-14

    02000L0029 — SV — 14.12.2019 — 028.001


    Den här texten är endast avsedd som ett dokumentationshjälpmedel och har ingen rättslig verkan. EU-institutionerna tar inget ansvar för innehållet. De autentiska versionerna av motsvarande rättsakter, inklusive ingresserna, publiceras i Europeiska unionens officiella tidning och finns i EUR-Lex. De officiella texterna är direkt tillgängliga via länkarna i det här dokumentet

    ►B

    RÅDETS DIREKTIV 2000/29/EG

    av den 8 maj 2000

    om skyddsåtgärder mot att skadegörare på växter eller växtprodukter förs in till gemenskapen och mot att de sprids inom gemenskapen

    (EGT L 169 10.7.2000, s. 1)

    Ändrat genom:

     

     

    Officiella tidningen

      nr

    sida

    datum

     M1

    KOMMISSIONENS DIREKTIV 2001/33/EG av den 8 maj 2001

      L 127

    42

    9.5.2001

     M2

    KOMMISSIONENS DIREKTIV 2002/28/EG av den 19 mars 2002

      L 77

    23

    20.3.2002

     M3

    KOMMISSIONENS DIREKTIV 2002/36/EG av den 29 april 2002

      L 116

    16

    3.5.2002

    ►M4

    RÅDETS DIREKTIV 2002/89/EG av den 28 november 2002

      L 355

    45

    30.12.2002

     M5

    KOMMISSIONENS DIREKTIV 2003/22/EG av den 24 mars 2003

      L 78

    10

    25.3.2003

     M6

    RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 806/2003 av den 14 april 2003

      L 122

    1

    16.5.2003

     M7

    KOMMISSIONENS DIREKTIV 2003/47/EG av den 4 juni 2003

      L 138

    47

    5.6.2003

     M8

    KOMMISSIONENS DIREKTIV 2003/116/EG av den 4 december 2003

      L 321

    36

    6.12.2003

     M9

    KOMMISSIONENS DIREKTIV 2004/31/EG av den 17 mars 2004

      L 85

    18

    23.3.2004

     M10

    KOMMISSIONENS DIREKTIV 2004/70/EG Text av betydelse för EES av den 28 april 2004

      L 127

    97

    29.4.2004

     M11

    EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EG) Nr 882/2004 av den 29 april 2004

      L 165

    1

    30.4.2004

     M12

    KOMMISSIONENS DIREKTIV 2004/102/EG av den 5 oktober 2004

      L 309

    9

    6.10.2004

     M13

    RÅDETS DIREKTIV 2005/15/EG av den 28 februari 2005

      L 56

    12

    2.3.2005

     M14

    KOMMISSIONENS DIREKTIV Nr 2005/16/EG av den 2 mars 2005

      L 57

    19

    3.3.2005

     M15

    KOMMISSIONENS DIREKTIV 2005/77/EG av den 11 november 2005

      L 296

    17

    12.11.2005

     M16

    KOMMISSIONENS DIREKTIV 2006/14/EG av den 6 februari 2006

      L 34

    24

    7.2.2006

     M17

    KOMMISSIONENS DIREKTIV 2006/35/EG av den 24 mars 2006

      L 88

    9

    25.3.2006

     M18

    KOMMISSIONENS DIREKTIV 2007/41/EG av den 28 juni 2007

      L 169

    51

    29.6.2007

     M19

    KOMMISSIONENS DIREKTIV 2008/64/EG av den 27 juni 2008

      L 168

    31

    28.6.2008

     M20

    KOMMISSIONENS DIREKTIV 2008/109/EG av den 28 november 2008

      L 319

    68

    29.11.2008

     M21

    KOMMISSIONENS DIREKTIV 2009/7/EG av den 10 februari 2009

      L 40

    12

    11.2.2009

     M22

    KOMMISSIONENS DIREKTIV 2009/118/EG av den 9 september 2009

      L 239

    51

    10.9.2009

    ►M23

    RÅDETS DIREKTIV 2009/143/EG av den 26 november 2009

      L 318

    23

    4.12.2009

     M24

    KOMMISSIONENS DIREKTIV 2010/1/EU av den 8 januari 2010

      L 7

    17

    12.1.2010

     M25

    KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT 2013/176/EU av den 9 april 2013

      L 102

    19

    11.4.2013

     M26

    KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEDIREKTIV 2014/19/EU av den 6 februari 2014

      L 38

    30

    7.2.2014

     M27

    KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEDIREKTIV 2014/78/EU av den 17 juni 2014

      L 183

    23

    24.6.2014

     M28

    KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEDIREKTIV 2014/83/EU av den 25 juni 2014

      L 186

    64

    26.6.2014

    ►M29

    EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) nr 652/2014 av den 15 maj 2014

      L 189

    1

    27.6.2014

    ►M30

    Ändrat genom: EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2016/2031 av den 26 oktober 2016

      L 317

    4

    23.11.2016

    ►M31

    EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2016/2031 av den 26 oktober 2016

      L 317

    4

    23.11.2016

     M32

    KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEDIREKTIV (EU) 2017/1279 av den 14 juli 2017

      L 184

    33

    15.7.2017

     M33

    KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEDIREKTIV (EU) 2017/1920 av den 19 oktober 2017

      L 271

    34

    20.10.2017

     M34

    KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEDIREKTIV (EU) 2019/523 av den 21 mars 2019

      L 86

    41

    28.3.2019


    Ändrat genom:

     A1

    AKT om villkoren för Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Ungerns, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens anslutning till de fördrag som ligger till grund för Europeiska Unionen och om anpassning av fördragen

      L 236

    33

    23.9.2003


    Rättat genom:

     C1

    Rättelse, EGT L 002, 7.1.2003, s.  40 (2000/29/EG)

     C2

    Rättelse, EGT L 138, 5.6.2003, s.  49 (806/2003)

    ►C3

    Rättelse, EGT L 191, 28.5.2004, s.  1 (882/2004)

     C4

    Rättelse, EGT L 137, 31.5.2005, s.  48 (2000/29/EG)

     C5

    Rättelse, EGT L 188, 27.6.2014, s.  88 (2000/29/EG)




    ▼B

    RÅDETS DIREKTIV 2000/29/EG

    av den 8 maj 2000

    om skyddsåtgärder mot att skadegörare på växter eller växtprodukter förs in till gemenskapen och mot att de sprids inom gemenskapen



    Artikel 1

    ▼M30 M31 —————

    ▼M4

    4.  Medlemsstaterna skall säkerställa ett nära, snabbt, omedelbart och effektivt samarbete mellan medlemsstaterna och kommissionen när det gäller de frågor som omfattas av detta direktiv. Varje medlemsstat skall i detta syfte inrätta eller utse en enda myndighet som åtminstone skall ha ansvaret för samordning och kontakter i sådana frågor. Den officiella växtskyddsmyndighet som har inrättats enligt Internationella växtskyddskonventionen skall företrädesvis utses för detta ändamål.

    Denna myndighet och eventuella senare ändringar skall anmälas till de andra medlemsstaterna och till kommissionen.

    I enlighet med förfarandet i artikel 18.2 får den enda myndigheten bemyndigas att delegera eller ge arbetsuppgifter rörande samarbete och kontakt i uppdrag till en annan myndighet, så länge det entydigt gäller växtskyddsfrågor som omfattas av detta direktiv.

    ▼M30 M31 —————

    ▼B

    Artikel 2

    1.  I detta direktiv avses med

    ▼M30 M31 —————

    ▼B

    g)

    ansvariga officiella organ :

    i) den eller de officiella växtskyddsmyndigheter i en medlemsstat som avses i artikel 1.4, eller

    ii) en offentlig myndighet, som har inrättats

     på nationell nivå,

     eller, under tillsyn av nationella myndigheter på regional nivå inom de gränser som är fastslagna i den berörda medlemsstatens konstitution.

    ▼M23

    En medlemsstats ansvariga officiella organ kan i enlighet med nationell lagstiftning delegera de uppgifter som fastställs i detta direktiv så att en offentligrättslig eller privaträttslig juridisk person utför dem under organens bemyndigande och tillsyn, förutsatt att personen och dess medlemmar inte har något personligt intresse i resultatet av de åtgärder som den vidtar.

    Medlemsstaternas ansvariga officiella organ ska se till att den juridiska person som avses i andra stycket enligt sin officiellt godkända stadga uteslutande utför särskilda offentliga uppgifter, med undantag för laboratorietestning som en sådan juridisk person får utföra även om laboratorietestning inte ingår i dess särskilda offentliga uppgifter.

    Utan hinder av vad som sägs i tredje stycket får en medlemsstats ansvariga officiella organ delegera den laboratorietestning som fastställs i detta direktiv till en juridisk person som inte uppfyller den bestämmelsen.

    Laboratorietestningen får bara delegeras om det ansvariga officiella organet under hela delegeringens löptid tillser att den juridiska person till vilken det delegerar laboratorietestning kan garantera opartiskhet, kvalitet och skydd av konfidentiell information och att inga intressekonflikter föreligger mellan fullgörandet av de uppgifter den fått sig delegerad och dess övriga verksamhet.

    ▼B

    Medlemsstaterna skall säkerställa att de organ som avses i första stycket ii och de som avses i första stycket i har ett nära samarbete med varandra.

    ►M4  I enlighet med det förfarande som avses i artikel 18.2 ◄ får dessutom andra juridiska personer, som har inrättats under det eller de organ som avses i första stycket i och som verkar under det organets bemyndigande och tillsyn godkännas, förutsatt att personen inte har något personligt intresse i resultatet av de åtgärder som den vidtar.

    ▼M4

    Den enda myndighet, som avses i artikel 1.4, skall underrätta kommissionen om de ansvariga officiella organen i den berörda medlemsstaten. Kommissionen skall vidarebefordra denna information till övriga medlemsstater;

    ▼M30 M31 —————

    ▼B

    i)

    officiella uttalanden eller åtgärder :

    ett uttalande eller en åtgärd som, utan att det påverkar bestämmelserna i artikel 21, görs eller vidtas

    ▼M4

     av representanter för ett tredje lands officiella växtskyddsmyndighet eller, på deras ansvar, av andra tjänstemän som är tekniskt kvalificerade och vederbörligen bemyndigade av den nationella växtskyddsmyndigheten när det gäller uttalanden eller åtgärder som rör utfärdandet av sundhetscertifikat och sundhetscertifikat för återexport eller deras elektroniska motsvarighet,

    ▼B

     antingen av sådana representanter eller tjänstemän eller av utbildad personal som är anställd av ett av de ansvariga officiella organen i en medlemsstat då det gäller alla övriga fall, förutsatt att personalen inte har något personligt intresse av resultatet av de åtgärder som den vidtar och att den uppfyller minimikraven på kompetens.

    Medlemsstaterna skall säkerställa att deras tjänstemän och personal har den kompetens som är nödvändig för att detta direktiv skall kunna tillämpas korrekt. ►M4  I enlighet med det förfarande som avses i artikel 18.2 ◄ får riktlinjer dras upp för denna kompetens.

    Kommissionen skall inom ramen för Ständiga kommittén för växtskydd utarbeta program för gemenskapen, rörande vidareutbildning av berörda tjänstemän och personal, och övervaka genomförandet av programmen, för att öka den kunskap och den erfarenhet som har uppnåtts på nationell nivå till en nivå som motsvarar de ovannämnda kompetenskraven. Den skall bidra till att finansiera vidareutbildningen och skall föreslå att nödvändigt medel anslås för detta ändamål i gememskapens budget;

    ▼M4

    j)

    införselort : den plats där växter, växtprodukter eller andra föremål för första gången förs in till gemenskapens tullområde; flygplats när det gäller flygtransport, hamn när det gäller sjö- eller flodtransport, station när det gäller järnvägstransport, och för alla övriga transporter, den plats där det tullkontor är beläget som har ansvaret för området vid den gemenskapsgräns som passerats;

    k)

    officiellt organ vid införselorten : det officiella organ i en medlemsstat som ansvarar för införselorten;

    l)

    officiellt organ vid bestämmelseorten : det officiella organ i en medlemsstat som ansvarar för det område där ”bestämmelsetullkontoret” ligger;

    m)

    införseltullkontor : kontoret på införselorten enligt led j;

    n)

    bestämmelsetullkontor : bestämmelsekontor enligt artikel 340b.3 i kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 ( 1 );

    ▼M30 M31 —————

    ▼M4

    p)

    försändelse : en mängd varor som omfattas av ett enda dokument som krävs för tullformaliteter eller andra formaliteter såsom ett enda sundhetscertifikat eller ett enda alternativt dokument eller märke. En försändelse kan bestå av ett eller flera partier;

    q)

    godkänd tullbehandling : den godkända tullbehandling som avses i artikel 4.15 i rådets förordning (EEG) nr 2913/92 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen ( 2 ) (nedan kallad ”Gemenskapstullkodexen”);

    r)

    transitering : befordran från en plats till en annan av varor som är föremål för tullövervakning inom gemenskapens tullområde enligt artikel 91 i förordning (EEG) nr 2913/92.

    ▼M30 M31 —————

    ▼B

    Artikel 11

    ▼M30 M31 —————

    ▼B

    3.  I den mån punkt 1 är tillämplig, skall de berörda växterna, växtprodukterna eller odlingssubstraten underkastas en eller flera av följande officiella åtgärder:

     Lämplig behandling, följd av utfärdandet av ett lämplig växtpass i enlighet med artikel 10, om det anses att villkoren, till följd av behandlingen, är uppfyllda.

     Ett tillstånd att under officiell kontroll förflytta produkterna till zoner där de inte utgör någon ytterligare fara.

     Ett tillstånd att under officiell kontroll förflytta produkterna till platser där industriell bearbetning äger rum.

     Destruktion.

    ►M4  I enlighet med det förfarande som avses i artikel 18.2 ◄ , får genomförandebestämmelser fastställas rörande följande:

     De villkor enligt vilka en eller flera av de ovan nämnda åtgärderna måste vidtas eller inte får vidtas.

     Närmare detaljer och villkor rörande de ovan nämnda åtgärderna.

    ▼M30 M31 —————

    ▼M4

    Artikel 12

    1.  Medlemsstaterna skall organisera officiella kontroller för att säkerställa att bestämmelserna i detta direktiv följs, i synnerhet i artikel 10.2, och de skall utföras genom stickprover och utan åtskillnad på grund av växternas, växtprodukternas eller de andra föremålens ursprung, och i enlighet med följande bestämmelser:

     Sporadisk kontroll, när som helst och var som helst då växter, växtprodukter eller andra föremål flyttas.

     Sporadisk kontroll på fastigheter där växter, växtprodukter eller andra föremål odlas, produceras, lagras eller utbjuds till försäljning, samt på köpares fastigheter.

     Sporadisk kontroll samtidigt med eventuell annan dokumentkontroll som utförs av andra orsaker än sådana som rör växtskydd.

    Kontrollerna skall utföras regelbundet på sådana fastigheter som är uppförda i ett officiellt register i enlighet med artiklarna 10.3 och 13c.1 b och får utföras regelbundet på fastigheter som är uppförda i ett officiellt register i enlighet med artikel 6.6.

    Kontrollerna måste vara riktade om det har framkommit fakta som tyder på att en eller flera av bestämmelserna i detta direktiv inte har följts.

    2.  Köpare som i kommersiellt syfte köper växter, växtprodukter eller andra föremål skall, i egenskap av slutliga användare som bedriver yrkesmässig växtproduktion, behålla de tillhörande växtpassen i minst ett år och hänvisa till dem i sin bokföring.

    Inspektörer skall ha tillgång till växterna, växtprodukterna eller de andra föremålen på alla stadier av produktions- och försäljningskedjan. De skall ha rätt att göra alla de undersökningar som är nödvändiga för den officiella kontrollen i fråga, inklusive sådana som avser växtpass och bokföring.

    3.  Medlemsstaterna kan vid de officiella kontrollerna bistås av de experter som avses i artikel 21.

    4.  Om det genom de officiella kontroller som utförs i enlighet med punkterna 1 och 2 fastslås att växter, växtprodukter eller andra föremål utgör en risk för spridning av skadegörare, skall de underkastas officiella åtgärder i enlighet med artikel 11.3.

    Utan att det påverkar de anmälningar och den information som krävs enligt artikel 16, skall medlemsstaterna se till att den enda myndigheten i den mottagande medlemsstaten, då de berörda växterna, växtprodukterna eller andra föremålen kommer från en annan medlemsstat, omedelbart underrättar den enda myndigheten i den medlemsstaten och kommissionen om sina upptäckter och om de officiella åtgärder som den avser att vidta eller som har vidtagits. I enlighet med förfarandet i artikel 18.2 får ett standardiserat informationssystem upprättas.

    Artikel 13

    1.  Medlemsstaterna skall, utan att det påverkar tillämpningen av

     bestämmelserna i artiklarna 3.3, 13b.1, 13b.2, 13b.3, 13b.4 och 13b.5,

     de särskilda krav och villkor som föreskrivs i undantag som antas enligt artikel 15.1, i likvärdiga åtgärder som antas enligt artikel 15.2 eller i nödfallsåtgärder som antas enligt artikel 16, samt

     särskilda överenskommelser om frågor som behandlas i denna artikel mellan gemenskapen och ett eller flera tredje länder,

    se till att växter, växtprodukter och andra föremål som anges i bilaga V, del B, och som kommer från ett tredje land och införs till gemenskapens tullområde, från och med införseln underkastas tullövervakning enligt artikel 37.1 i gemenskapstullkodexen och även ställs under de ansvariga officiella organens tillsyn. De får bara hänföras till ett av tullförfarandena enligt leden a, d, e, f och g i artikel 4.16 i gemenskapstullkodexen, om de formaliteter som specificeras i artikel 13a har fullgjorts i enlighet med bestämmelserna i artikel 13c.2, så att det som ett resultat av dessa formaliteter och i den utsträckning som det kan fastställas, konstateras

    i)

     

     att växterna, växtprodukterna eller de andra föremålen inte är smittade av skadegörare som anges i bilaga I, del A, och

     att de, beträffande de växter och växtprodukter som anges i bilaga II, del A, inte är smittade av de relevanta skadegörare som anges i den bilagan, och

     att de, när det gäller de växter, växtprodukter och andra föremål som anges i bilaga IV, del A, uppfyller de särskilda krav som anges i den bilagan, eller, när det är tillämpligt, överensstämmer med det alternativ som anges i certifikatet enligt artikel 13a.4 b, och

    ii) att de växter, växtprodukter eller andra föremål som åtföljs av ”sundhetscertifikat” eller ”sundhetscertifikat för återexport” i original, som är utfärdade i enlighet med bestämmelserna i artikel 13a.3 och 13a.4 eller, i förekommande fall, att originaldokument eller alternativa dokument eller märkningar som är fastställda och godkända enligt genomförandebestämmelserna åtföljer eller är fastsatta vid, eller på annat sätt placerade på föremålet i fråga.

    Elektronisk certifiering får godkännas under förutsättning att de relevanta villkoren i genomförandebestämmelserna är uppfyllda.

    Även officiellt certifierade kopior får godkännas i undantagsfall, som skall anges i genomförandebestämmelserna.

    De genomförandebestämmelser som avses i ii får antas i enlighet med förfarandet i artikel 18.2.

    2.  Punkt 1 skall i fråga om växter, växtprodukter eller andra föremål avsedda för en skyddad zon tillämpas med avseende på skadegörare och de särskilda krav som anges i del B i bilagorna I, II respektive IV för den skyddade zonen i fråga.

    3.  Medlemsstaterna skall föreskriva att andra växter, växtprodukter eller föremål än de som avses i punkterna 1 och 2 som kommer från tredje land och som införs till gemenskapens tullområde, från och med införseln får stå under de officiella organens tillsyn när det gäller första, andra eller tredje strecksatsen i punkt 1 i. Till dessa växter, växtprodukter eller föremål räknas trä i form av stödjevirke, avståndsklossar, lastpallar eller emballage som i praktiken används vid transport av alla slags föremål.

    Om det ansvariga officiella organet utnyttjar den möjligheten skall de berörda växterna, växtprodukterna eller föremålen stå under den tillsyn som avses i punkt 1 tills de tillämpliga formaliteterna har fullgjorts, så att det är möjligt att fastställa, som ett resultat av dessa formaliteter och i den utsträckning som det kan fastställas, att de uppfyller de relevanta kraven enligt detta direktiv.

    Genomförandebestämmelser om vilken typ av information om växter, växtprodukter och föremål, inbegripet de olika typerna av trä, enligt första stycket, som importörer eller deras tullföreträdare skall lämna till de ansvariga officiella organen och på vilket sätt informationen skall översändas skall antas enligt förfarandet i 18.2.

    4.  Om det finns risk för att skadegörare sprids skall medlemsstaterna utan att detta påverkar tillämpningen av artikel 13c.2 a även tillämpa bestämmelserna i punkterna 1, 2 och 3 på växter, växtprodukter eller andra föremål som omfattas av någon av de tullgodkända behandlingar eller användningar som anges i leden b-e i artikel 4.15 i gemenskapstullkodexen eller enligt de tullförfaranden som fastställs i leden b och c i artikel 4.16 i denna kodex.

    Artikel 13a

    1.  

    a) De formaliteter som avses i artikel 13.1 skall bestå av noggranna kontroller som de ansvariga officiella organen skall utföra av minst

    i) varje försändelse som enligt tullformaliteterna anges bestå av eller innehålla växter, växtprodukter eller andra föremål som avses i artikel 13.1, 13.2 eller 13.3, på respektive villkor, eller

    ii) varje parti, när det gäller en försändelse som består av olika partier, som enligt tullformaliteterna anges bestå av eller innehålla sådana växter, växtprodukter eller andra föremål.

    b) Vid kontrollerna skall det avgöras

    i) om försändelsen eller partiet åtföljs av de certifikat, alternativa handlingar eller märkningar som krävs enligt artikel 13.1 ii (dokumentkontroll),

    ii) om försändelsen eller partiet i sin helhet eller genom ett eller flera stickprov konstateras bestå av, eller innehålla de växter, växtprodukter eller andra föremål som angetts i de dokument som krävs (identitetskontroll), och

    iii) om försändelsen eller partiet eller träemballaget i sin helhet eller genom ett eller flera stickprov, inklusive emballaget och i förekommande fall transportfordonen, uppfyller kraven i detta direktiv, enligt artikel 13.1 i (växtskyddskontroller), samt om artikel 16.2 är tillämplig.

    2.  Identitets- och växtskyddskontrollerna skall utföras mindre ofta om

     verksamhet vad gäller kontroller av växter, växtprodukter eller andra föremål i försändelsen eller partiet redan förekommit i avsändande tredje land, enligt de tekniska arrangemang som avses i artikel 13b.6, eller

     växterna, växtprodukterna eller de andra föremålen i försändelsen eller i partiet finns förtecknade i de genomförandebestämmelser som antagits i detta syfte enligt punkt 5 b, eller

     växterna, växtprodukterna eller de andra föremålen i försändelsen eller i partiet kommit från ett tredje land för vilket, i eller enligt övergripande internationella fytosanitära avtal som grundar sig på principen om ömsesidig behandling mellan gemenskapen och ett tredje land, bestämmelser anförs om att identitets- och växtskyddskontrollerna skall utföras mindre ofta,

    såvida det inte finns starka skäl att förmoda att kraven i direktivet inte efterlevs.

    Växtskyddskontrollerna får även utföras mindre ofta om uppgifter från kommissionen, grundade på erfarenheter från tidigare införsel till gemenskapen av sådant material med samma ursprung, som bekräftats av samtliga berörda medlemsstater, och efter samråd med den kommitté som avses i artikel 18, ger belägg för att växterna, växtprodukterna eller andra föremål i försändelsen eller i partiet uppfyller kraven i detta direktiv, under förutsättning att de särskilda villkor som specificerats i genomförandebestämmelser enligt punkt 5 c är uppfyllda.

    3.  Officiellt ”sundhetscertifikat” eller ”sundhetscertifikat för återexport” som avses i artikel 13.1 ii skall ha utfärdats på minst ett av gemenskapens officiella språk och enligt de lagar och andra författningar som antagits i det exporterande eller återexporterande tredje landet enligt Internationella växtskyddskonventionen, oavsett om landet är part i denna eller inte. Det skall ställas till ”växtskyddsmyndigheterna i Europeiska gemenskapens medlemsstater” enligt artikel 1.4 första stycket sista meningen.

    Certifikatet får inte ha utfärdats tidigare än 14 dagar före det datum då de växter, växtprodukter eller andra föremål som det avser lämnar det tredje land där det utfärdats.

    Certifikatet skall, oberoende av utformning, omfatta de uppgifter som återfinns i modellerna i bilagan till Internationella växtskyddskonventionen.

    Det skall utformas enligt någon av de modeller som kommissionen fastställt enligt punkt 4. Certifikatet skall ha utfärdats av myndigheter med befogenhet att göra detta enligt lagar och andra författningar i det berörda tredje landet, som enligt bestämmelserna i Internationella växtskyddskonventionen skall redovisas för FAO:s generaldirektör, eller, när det gäller tredje land som inte är part i Internationella växtskyddskonventionen, till kommissionen. Kommissionen skall underrätta medlemsstaterna om de redovisningar som mottagits.

    4.  

    a) Det skall, i enlighet med förfarandet i artikel 18.2, fastställas vilka av de modeller som förekommer i olika versioner av bilagan till Internationella växtskyddskonventionen som kan godkännas. Enligt samma förfarande får alternativa specificeringar för ”sundhetscertifikat” eller ”sundhetscertifikat för återexport” fastställas för tredje land som inte är part i Internationella växtskyddskonventionen.

    b) Utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelserna i artikel 15.4 skall det i certifikaten, då dessa gäller växter, växtprodukter eller andra föremål som finns upptagna i bilaga IV, del A, avsnitt I, eller i del B, under rubriken ”Ytterligare upplysningar” i förekommande fall anges vilket särskilt krav, av dem som tagits upp som alternativ på tillämplig plats i de olika delarna av bilaga IV, som har uppfyllts. Denna specificering skall göras genom hänvisning till den relevanta punkten i bilaga IV.

    c) Beträffande växter, växtprodukter eller andra föremål för vilka särskilda krav enligt bilaga IV, del A eller del B, är tillämpliga, skall det officiella ”sundhetscertifikat” som avses i artikel 13.1 ii ha utfärdats i det tredje land där växterna, växtprodukterna och de andra föremålen har sitt ursprung (”ursprungsland”).

    d) Om de relevanta särskilda kraven kan uppfyllas även på andra platser än på ursprungsorten, eller då inga särskilda krav gäller, får ”sundhetscertifikatet” ha utfärdats i det tredje land varifrån växterna, växtprodukterna eller de andra föremålen kommer (”avsändande land”).

    5.  I enlighet med förfarandet i artikel 18.2 får genomförandebestämmelser fastställas för

    a) fastställande av förfaranden för växtskyddskontroller enligt punkt 1 b iii med angivande av provernas lägsta antal och minsta omfattning,

    b) upprättande av förteckningar över växter, växtprodukter eller andra föremål som skall genomgå växtskyddskontroll mindre ofta enligt punkt 2 första stycket andra strecksatsen,

    c) specificering av de särskilda villkoren för det fall som avses i punkt 2 andra stycket samt kriterierna för arten av och nivån på den minskade omfattningen av växtskyddskontrollerna.

    Kommissionen får låta riktlinjer avseende punkt 2 ingå i de rekommendationer som avses i artikel 21.6.

    Artikel 13b

    1.  Medlemsstaterna skall se till att försändelser eller partier som kommer från ett tredje land, men som enligt tullformaliteterna inte anges bestå av eller innehålla växter, växtprodukter eller andra föremål som anges i bilaga V, del B, också kontrolleras av ansvariga officiella organ, om det finns välgrundade skäl att misstänka förekomst av sådana växter, växtprodukter eller andra föremål.

    Om det vid tullkontroll visar sig att en försändelse eller ett parti som kommer från ett tredje land består av eller innehåller odeklarerade växter, växtprodukter eller andra föremål av sådan typ som anges i bilaga V, del B, skall medlemsstaterna se till att det kontrollerande tullkontoret omedelbart informerar det officiella organet i sin medlemsstat i enlighet med det samarbete som avses i artikel 13c.4.

    Om det när en kontroll genomförts av de ansvariga officiella organen fortfarande råder tvivel om varans identitet, särskilt angående växternas eller växtprodukternas släkte, art eller ursprung, skall försändelsen anses innehålla växter, växtprodukter eller andra föremål som anges i bilaga V, del B.

    2.  Förutsatt att det inte föreligger någon risk för spridning av skadegörare inom gemenskapen

    a) skall artikel 13.1 inte tillämpas på införsel till gemenskapen när växter, växtprodukter eller andra föremål flyttas från en punkt till en annan inom gemenskapen och därvid passerar genom ett tredje lands territorium utan att deras tullstatus förändras (intern transitering),

    b) skall artiklarna 13.1 och 4.1 inte tillämpas på införsel till gemenskapen av växter, växtprodukter eller andra föremål som flyttas från en punkt till en annan inom ett eller två tredje länder och som därvid passerar genom gemenskapens territorium enligt vederbörliga tullförfaranden utan att deras tullstatus förändras.

    3.  Utan att detta påverkar tillämpningen av bestämmelserna i artikel 4 avseende bilaga III och förutsatt att det inte finns risk för att skadegörare sprids i gemenskapen, behöver artikel 13.1 inte tillämpas på införsel till gemenskapen av små kvantiteter växter, växtprodukter, livsmedel eller foder om det rör sig om växter eller växtprodukter som ägaren eller mottagaren avser att använda i icke-industriellt och icke-kommersiellt syfte eller för konsumtion under transporten.

    I enlighet med förfarandet i artikel 18.2 får närmare föreskifter antas om villkoren för genomförandet av denna bestämmelse, däribland fastställandet av ”små kvantiteter”.

    4.  Artikel 13.1 skall på särskilda villkor inte tillämpas vid införsel till gemenskapen av växter, växtprodukter eller andra föremål i experimentella eller vetenskapliga syften eller för sorturval. De särskilda villkoren skall fastställas i enlighet med förfarandet i artikel 18.2.

    5.  Förutsatt att det inte föreligger någon risk för spridning av skadegörare i gemenskapen får en medlemsstat anta ett undantag om att artikel 13.1 inte skall tillämpas i enskilda specificerade fall avseende växter, växtprodukter eller andra föremål som odlas, produceras eller används i omedelbart angränsande områden i tredje land och förs in till medlemsstaten i avsikt att utnyttjas på närliggande ställen inom medlemsstatens gränsområde.

    När en medlemsstat beviljar ett sådant undantag skall den ange platsen och användarens namn. Dessa uppgifter skall uppdateras regelbundet och stå till kommissionens förfogande.

    Växter, växtprodukter och andra föremål som omfattas av undantag enligt första stycket skall åtföljas av dokument av vilka det framgår var i det tredje landet växterna, växtprodukterna och de andra föremålen har sitt ursprung.

    6.  Det kan, med hjälp av tekniska arrangemang mellan kommissionen och de behöriga organen i vissa tredje länder som godkänns i enlighet med förfarandet i artikel 18.2, avtalas att de verksamheter som avses i artikel 13.1 i också får utföras under kommissionens överinseende och i enlighet med relevanta bestämmelser i artikel 21 i det avsändande tredje landet, i samarbete med den officiella växtskyddsmyndigheten i det landet.

    Artikel 13c

    1.  

    a) De formaliteter som anges i artikel 13a.1, de kontroller som föreskrivs i artikel 13b.1 samt kontrollerna för att verifiera att bestämmelserna i artikel 4 avseende bilaga III beaktas, skall genomföras såsom anges i punkt 2 i samband med de formaliteter som krävs för hänförandet till ett tullförfarande enligt artikel 13.1 eller 13.4.

    De skall genomföras enligt bestämmelserna i den internationella konventionen om harmonisering av gränskontroller av varor, särskilt bilaga 4 i denna, som godkändes genom rådets förordning (EEG) nr 1262/84 ( 3 ).

    b) Medlemsstaterna skall föreskriva att importörer av växter, växtprodukter eller andra föremål som förtecknas i bilaga V, del B, måste vara upptagna i en medlemsstats officiella register med ett officiellt registreringsnummer, oavsett om de är producenter eller inte. Artikel 6.5 tredje och fjärde stycket skall följaktligen tillämpas för sådana importörer.

    c) Medlemsstaterna skall också föreskriva följande:

    i) Importörer eller deras tullföreträdare skall, på försändelser som består av eller innehåller växter, växtprodukter eller andra föremål som anges i bilaga V, del B, på åtminstone ett av de dokument som krävs för hänförande till ett tullförfarande enligt artikel 13.1 eller 13.4, hänvisa till försändelsens sammansättning genom följande upplysningar:

     Angivande av slag av växter, växtprodukter eller andra föremål med hjälp av koderna i Europeiska gemenskapernas integrerade tulltaxa (Taric).

     Formuleringen ”Denna försändelse innehåller produkter som omfattas av växtskyddskrav” eller likvärdig märkning som införseltullkontoret och det officiella organet vid införselorten kommit överens om.

     Referensnummer på det eller de växtskyddsdokument som krävs.

     Importörens officiella registreringsnummer enligt led b.

    ii) Myndigheter på flygplatser eller i hamnar, importörer eller aktörer skall, så snart de får kännedom om en omedelbart förestående ankomst av sådana försändelser, enligt inbördes överenskommelse i förväg meddela detta till införseltullkontoret och det officiella organet vid införselorten.

    Medlemsstaterna får tillämpa tillämpliga delar av denna bestämmelse, när det gäller landtransporter, särskilt när ankomsten förväntas utanför de normala arbetstider som gäller för det berörda officiella organet eller annat kontor enligt punkt 2.

    2.  

    a) Dokumentkontroller och även de kontroller som avses i artikel 13b.1 samt kontrollerna för att verifiera att bestämmelserna i artikel 4 avseende bilaga III följs måste göras av det officiella organet vid införselorten eller, enligt överenskommelse mellan det ansvariga officiella organet och tullmyndigheterna i den medlemsstaten, av införseltullkontoret.

    b) ”Identitetskontroller” och ”växtskyddskontroller” måste utföras, utan att leden c och d åsidosätts, av det officiella organet vid införselorten i samband med de tullformaliteter som krävs för att hänföra varor till ett tullförfarande i enlighet med artikel 13.1 eller 13.4 och antingen på samma plats som dessa formaliteter, i lokaler som tillhör det officiella organet vid införselorten, eller på någon annan plats i närheten som har utsetts eller godkänts av tullmyndigheterna och det ansvariga officiella organet och som inte är den bestämmelseort som anges i led d.

    c) Vid transitering av icke-gemenskapsvaror får emellertid det officiella organet vid införselorten bestämma, efter överenskommelse med det eller de officiella organen vid bestämmelseorten, att samtliga identitets- eller växtskyddskontroller eller delar av dessa skall utföras av det officiella organet vid bestämmelseorten, antingen i dess lokaler eller på annan plats i närheten som har utsetts eller godkänts av tullmyndigheterna och det ansvariga officiella organet och som inte är den bestämmelseort som anges i led d. Om ingen sådan överenskommelse träffats skall hela identitets- eller växtskyddskontrollen utföras av det officiella organet vid införselorten på någon av de platser som anges i led b.

    d) I enlighet med förfarandet i artikel 18.2 får vissa fall eller omständigheter specificeras då identitetskontroller och växtskyddskontroller får genomföras på bestämmelseorten, till exempel en produktionsort, godkänd av det officiella organet och de tullmyndigheter som har ansvar för det område där bestämmelseorten är belägen, i stället för på de ovan nämnda platserna, förutsatt att bestämmelser och särskilda garantier och dokument för transporten av växter, växtprodukter och andra föremål uppfylls.

    e) Enligt förfarandet i artikel 18.2 skall genomförandebestämmelser fastställas avseende

     minimivillkoren för genomförande av växtskyddskontroller enligt leden b, c och d,

     de särskilda garantierna och dokumenten för transporten av växter, växtprodukter och andra föremål till de platser som anges i leden c och d för att säkerställa att det inte finns någon risk för att skadegörare sprids under transporten,

     särskilda garantier och minimivillkor för godkännande av bestämmelseorten för lagring samt lagringsförhållandena, tillsammans med specificeringen av fallen enligt led d.

    f) I samtliga fall skall växtskyddskontrollerna betraktas som en integrerad del av de formaliteter som avses i artikel 13.1.

    3.  Medlemsstaterna skall föreskriva att de original eller den elektroniska form av certifikat eller av andra dokument utom märken enligt artikel 13.1 ii som visas upp för det ansvariga officiella organet vid dokumentkontroller i enlighet med bestämmelserna i artikel 13a.1 b led i efter kontroll skall förses med en stämpel från det organet tillsammans med organets namn och det datum då dokumentet visades upp.

    Ett standardiserat system för specificerade växter avsedda för plantering får införas i enlighet med förfarandet i artikel 18.2 för att se till att uppgifterna i certifikatet sänds över till det officiella organ som ansvarar för varje medlemsstat eller område som utgör bestämmelseorten för växter som ingår i försändelsen eller där de skall planteras.

    4.  Varje medlemsstat skall skicka en skriftlig förteckning till kommissionen och till övriga medlemsstater över de orter som utsetts till införselorter. Även ändringar av denna förteckning skall utan dröjsmål skickas i skriftlig form.

    Medlemsstaterna skall på eget ansvar upprätta en förteckning över de orter som anges i punkterna 2 b och 2 c och bestämmelseorter enligt punkt 2 d. Kommissionen skall ha tillgång till dessa förteckningar.

    Varje officiellt organ på införselorten och varje officiellt organ på bestämmelseorten som utför identitets- eller växtskyddskontroller måste uppfylla vissa minimivillkor när det gäller infrastruktur, personal och utrustning.

    Dessa minimivillkor skall fastställas i genomförandebestämmelserna i enlighet med förfarandet i artikel 18.2.

    I enlighet med samma förfarande skall tillämpningsföreskrifter fastställas för

    a) den typ av dokument som erfordras för hänförande av varor till ett tullförfarande och på vilka de uppgifter som anges i punkt 1 c i skall lämnas,

    b) samarbetet mellan

    i) det officiella organet på införselorten och det officiella organet på bestämmelseorten,

    ii) det officiella organet på införselorten och införseltullkontoret,

    iii) det officiella organet på bestämmelseorten och bestämmelsetullkontoret,

    iv) det officiella organet på införselorten och bestämmelsetullkontoret.

    Dessa föreskrifter skall inbegripa modeller till de dokument som skall användas vid samarbetet och hur dessa dokument skall överlämnas, förfarandena för informationsutbyte mellan de ovannämnda officiella organen och kontoren samt de åtgärder som måste vidtas för att bevara partiernas och försändelsernas identitet och för att skydda mot risken för spridning av skadegörare, särskilt under transporterna, till dess att de tullformaliteter som krävs har fullgjorts.

    ▼M29 —————

    ▼M4

    6.  Artikel 10.1 och 10.3 skall i tillämpliga delar gälla för de växter, växtprodukter eller andra föremål som avses i artikel 13, i den mån de anges i bilaga V, del A, och om det på grundval av de formaliteter som avses i artikel 13.1 anses att de villkor som fastställs där är uppfyllda.

    7.  Om det på grundval av de formaliteter som avses i artikel 13.1 inte anses att de villkor som fastställs där är uppfyllda skall en eller flera av följande officiella åtgärder omedelbart vidtas:

    a) Förbud mot att till gemenskapen införa försändelsen, helt eller delvis.

    b) Förflyttning, under officiell övervakning i enlighet med lämpligt tullförfarande, under deras förflyttning i gemenskapen till en destinationsort utanför gemenskapen.

    c) Avlägsnande av nedsmittade/angripna varor från försändelsen.

    d) Destruktion.

    e) Karantän till dess att resultaten från undersökningarna eller de officiella proverna är tillgängliga.

    f) I undantagsfall och endast under särskilda omständigheter lämplig behandling, om medlemsstatens ansvariga officiella organ anser att villkoren kommer att uppfyllas till följd av behandlingen och att risken för spridning av skadegörare är undanröjd; den lämpliga behandlingsåtgärden kan även avse skadegörare som inte anges i bilagorna I och II.

    Artikel 11.3 andra stycket skall gälla i tillämpliga delar.

    I fråga om förbud mot införsel enligt led a eller förflyttning ut ur gemenskapen enligt led b eller avlägsnande enligt led c skall medlemsstaterna föreskriva att de sundhetscertifikat eller sundhetscertifikat för återexport samt alla andra dokument som visades upp när växterna, växtprodukterna eller de andra föremålen presenterades för införsel till deras territorium skall annulleras av det ansvariga officiella organet. Vid annullering skall det ansvariga organet stämpla certifikaten eller dokumenten på ett väl synligt ställe på framsidan med en triangulär stämpel i rött med orden ”certifikatet annullerat” eller ”dokumentet annullerat”, tillsammans med organets namn och datum för förbudet, för början av förflyttningar till en bestämmelseort utanför gemenskapen eller för avlägsnandet. Orden skall vara skrivna med versaler på minst ett av gemenskapens officiella språk.

    8.  Utan att det påverkar de anmälningar och den information som krävs enligt artikel 16, skall medlemsstaterna se till att de ansvariga officiella organen informerar växtskyddsmyndigheten i det tredje land som är ursprungsland eller leverantör och kommissionen om samtliga fall då växter, växtprodukter eller andra föremål som kommer från det aktuella tredje landet har vägrats införsel på grund av att de inte uppfyller kraven beträffande växtskydd, och om skälen till att införsel vägrats, utan att detta påverkar tillämpningen av den åtgärd som medlemsstaten eventuellt kommer att vidta eller redan har vidtagit avseende den försändelse som vägrats införsel. Denna information skall ges så snart som möjligt så att de berörda växtskyddsmyndigheterna, och i tillämpliga fall även kommissionen, kan undersöka fallet, särskilt i syfte att vidta nödvändiga åtgärder för att förhindra att liknande fall upprepas i framtiden. I enlighet med förfarandet i artikel 18.2 får ett standardiserat informationssystem upprättas.

    Artikel 13d

    1.  Medlemsstaterna skall svara för uppbörden av avgifter (”växtskyddsavgift”) för att täcka kostnaderna för de dokument-, identitets- och växtskyddskontroller som föreskrivs i artikel 13a.1 och som skall genomföras enligt artikel 13. Avgiftsnivån skall avspegla följande:

    a) Löner, inbegripet sociala avgifter, till de inspektörer som deltar i de ovan nämnda kontrollerna.

    b) Kontor, övriga anläggningar, verktyg och utrustning till inspektörerna.

    c) Provtagning för visuell undersökning eller för laboratorietestning.

    d) Laboratorietestningar.

    e) Den administrativa verksamhet (inbegripet allmänna driftskostnader) som krävs för att genomföra kontrollerna i fråga på ett effektivt sätt, vilket kan inbegripa kostnader för utbildning och fortbildning av inspektörer.

    2.  Medlemsstaterna kan antingen fastställa växtskyddsavgiften på grundval av en noggrann kostnadsberäkning enligt punkt 1 eller tillämpa den standardavgift som anges i bilaga VIIIa.

    Om identitets- och växtskyddskontroller i enlighet med artikel 13a.2 genomförs mindre ofta för en viss grupp av växter, växtprodukter eller andra föremål med ursprung i vissa tredje länder skall den växtskyddsavgift som medlemsstaterna tar ut reduceras för alla försändelser och partier i den gruppen i proportion till detta, oavsett om de skall kontrolleras eller inte.

    Genomförandebestämmelser får fastställas i enlighet med förfarandet i artikel 18.2 för att besluta om storleken av denna reducerade växtskyddsavgift.

    3.  När växtskyddsavgiften fastställs av en medlemsstat på grundval av de kostnader som det ansvariga officiella organet i den medlemsstaten har haft, skall de berörda medlemsstaterna tillställa kommissionen rapporter i vilka metoden för beräkning av avgifterna med hänsyn till uppgifterna i punkt 1 anges.

    Avgifter som tas ut i enlighet med bestämmelserna i första stycket får inte vara högre än den faktiska kostnad som medlemsstatens officiella ansvariga organ ådrar sig.

    4.  Ingen direkt eller indirekt återbetalning av de avgifter som föreskrivs i detta direktiv skall vara tillåten. Att en medlemsstat eventuellt tillämpar standardavgiften enligt bilaga VIIIa skall emellertid inte betraktas som en indirekt återbetalning.

    5.  Den standardavgift som anges i bilaga VIIIa skall inte påverka extra avgifter för att täcka ytterligare kostnader som uppkommit under speciell verksamhet i samband med kontrollerna, till exempel oförutsedda resor eller väntetider för inspektörer beroende på försenade försändelser, kontroller som utförts utanför normal arbetstid, extra kontroller eller laboratorietestningar förutom de som föreskrivs i artikel 13 för att bekräfta slutsatser från kontrollerna, särskilda fytosanitära åtgärder som krävs enligt gemenskapslagstiftning som grundar sig på artiklarna 15 eller 16, åtgärder som vidtagits enligt artikel 13c.7 eller översättning av nödvändiga dokument.

    6.  Medlemsstaterna skall utse de myndigheter som skall ha befogenhet att ta ut växtskyddsavgiften. Avgiften skall betalas av importören eller hans tullföreträdare.

    7.  Växtskyddsavgiften skall ersätta alla övriga avgifter som tas ut i medlemsstaterna på nationell, regional eller lokal nivå för de kontroller som avses i punkt 1 och utfärdande av intyg i samband med dessa.

    ▼M30 M31 —————

    ▼M4 —————

    ▼M30 M31 —————

    ▼B

    Artikel 21

    1.  För att säkerställa en korrekt och enhetlig tillämpning av detta direktiv, och utan att det påverkar de kontroller som utförs med medlemsstaternas bemyndigande, får kommissionen låta experter utföra kontroller med dess bemyndigande avseende de uppgifter som anges i punkt 3, på eller utanför platsen, i enlighet med bestämmelserna i denna artikel.

    Då sådana kontroller utförs i en medlemsstat, måste detta göras i samarbete med den officiella växtskyddsmyndigheten i den medlemsstaten, så som det specificeras i punkterna 4 och 5 och i enlighet med förfarandet i punkt 7.

    2.  De experter som avses i punkt 1 kan vara

     anställda av kommissionen,

     anställda av medlemsstaterna, och kan ställas till kommissionens förfogande tillfälligt eller för särskilda uppgifter.

    De skall åtminstone i en medlemsstat ha uppnått de kvalifikationer som krävs för personer som utför och övervakar officiella växtskyddsinspektioner.

    ▼M4

    3.  De kontroller som avses i punkt 1 får omfatta följande arbetsuppgifter:

     Övervakning av undersökningar enligt artikel 6.

     Utförande av de officiella kontrollerna enligt artikel 12.3.

     Övervakning eller, inom ramen för bestämmelserna i punkt 5 femte stycket, utförande av kontroller enligt artikel 13.1 i samarbete med medlemsstaterna.

     Utförande eller övervakning av de verksamheter som specificeras inom ramen för de tekniska arrangemang som avses i artikel 13 b.6.

     Utförande av de undersökningar som avses i artiklarna 15.1, 15.2 och 16.3.

     Den övervakning som krävs i bestämmelserna om de villkor under vilka vissa skadegörare, växter, växtprodukter eller andra föremål får införas till eller flyttas inom gemenskapen, eller inom vissa skyddade zoner inom gemenskapen, i experimentella eller vetenskapliga syften eller för sorturval enligt artiklarna 3.9, 4.5, 5.5 och 13b.4.

     Övervakning i samband med de tillstånd som beviljats enligt artikel 15, i samband med åtgärder som medlemsstaterna vidtagit enligt artikel 16.1 eller 16.2, eller i samband med åtgärder som antagits enligt artikel 16.3 eller 16.5.

     Biträde till kommissionen i de ärenden som avses i punkt 6.

     Utförande av andra uppgifter som tilldelats experterna enligt de tillämpningsföreskrifter som avses i punkt 7.

    ▼B

    4.  För utförandet av de uppgifter som anges i punkt 3, får de experter som avses i punkt 1

     besöka plantskolor, jordbruk och andra ställen där växter, växtprodukter eller andra föremål odlas eller har odlats, produceras eller har producerats, bearbetas eller har bearbetats samt lagras eller har lagrats,

     besöka ställen där undersökningar enligt artikel 6 eller kontroller enligt artikel 13 utförs,

     rådfråga befattningshavare från medlemsstaternas officiella växtskyddsmyndigheter,

     ledsaga medlemsstaternas nationella inspektörer under deras verksamhet för tillämpningen av detta direktiv.

    5.  Under det samarbete som avses i punkt 1 andra stycket skall den officiella växtskyddsmyndigheten i den medlemsstaten i tillräckligt god tid meddelas om arbetsuppgiften så att nödvändiga arrangemang kan göras.

    Medlemsstaterna skall vidta alla rimliga åtgärder för att säkerställa att kontrollernas mål och effektivitet inte äventyras. De skall säkerställa att experterna utan hinder kan utföra sina uppgifter, och de skall vidta alla rimliga åtgärder för att på deras begäran förse dem med de nödvändiga resurser som finns tillgängliga, inklusive laboratorieutrustning och laboratoriepersonal. Kommissionen skall säkerställa att de kostnader som härrör från en sådan begäran skall ersättas, inom ramen för de medel som finns anslagna för det ändamålet i Europeiska uninens allmänna budget. ►M4  Denna bestämmelse gäller inte för utgifter till följd av följande typer av framställningar som görs när dessa experter deltar vid medlemsstaternas exportkontroller: laboratorietestning och provtagning för okulär besiktning eller för laboratorietestning, och som redan ingår i avgifterna enligt artikel 13d. ◄

    Experterna skall, vid alla de tillfällen då den nationella lagstiftningen kräver det, vara förordnade i vederbörlig ordning av den officiella växtskyddsmyndigheten i den berörda medlemsstaten och skall följa samma regler och bruk som den medlemsstatens befattningshavare.

    Om uppgiften består i att övervaka undersökningar som avses i artikel 6, att övervaka kontroller som avses i artikel 13.1 eller att genomföra undersökningar som avses i artikel 15.1 och i artikel 16.3, får inga beslut fattas på platsen. Experterna skall rapportera till kommissionen om sin verksamhet och sina slutsatser.

    Om uppgiften består i att utföra kontroller enligt artikel 13.1, skall de kontrollerna utgöra en del av ett fastslaget kontrollprogram och de regler som den berörda medlemsstaten har ställt upp för förfarandet skall följas. Vid en gemensam inspektion tillåter emellertid den berörda medlemsstaten införsel av en försändelse till gemenskapen endast om dess växtskyddsmyndighet och kommissionen är överens. ►M4  I enlighet med det förfarande som avses i artikel 18.2 ◄ , får detta villkor utvidgas till att omfatta andra oåterkalleliga krav som tillämpas på försändelser före införseln till gemenskapen, om erfarenheten visar att en sådan utvidgning är nödvändig. Om gemenskapens expert och den nationella inspektören inte kommer överens, skall den berörda medlemsstaten i avvakten på ett beslut vidta de tillfälliga åtgärder som är nödvändiga.

    Under alla omständigheter skall de nationella bestämmelserna vad gäller straffrättsliga procedurer och administrativa sanktioner tillämpas enligt det vanliga förfarandet. Om experterna upptäcker en förmodad överträdelse av bestämmelserna i detta direktiv, skall detta anmälas till de behöriga myndigheterna i den berörda medlemsstaten.

    ▼M30 M31 —————

    ▼M29 —————

    ▼M30 M31 —————

    ▼C3

    Artikel 27a

    I detta direktiv och utan att det påverkar tillämpningen av artikel 21 i detta skall artiklarna 41-46 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 882/2004 av den 29 april 2004 om offentlig kontroll för att säkerställa kontrollen av efterlevnaden av foder- och livsmedelslagstiftningen samt bestämmelserna om djurhälsa och djurskydd ( 4 ) vara tillämpliga.

    ▼M30 M31 —————

    ▼M4




    BILAGA VIIIa

    Den standardavgift som avses i artikel 13d.2 skall vara följande:



    (i euro)

    Åtgärd

    Mängd

    Pris

    a)  för dokumentkontroller

    per försändelse

    7

    b)  för identitetskontroller

    per försändelse

     

    —  som omfattar upp till motsvarande en lastbilslast, en tågvagnslast eller en container av jämförbar storlek

    7

    —  större än ovannämnda storlek

    14

    c)  för växtskyddskontroller enligt följande specifikationer:

     

     

    —  Sticklingar, fröplantor (utom skogsodlingsmaterial), småplantor av jordgubbar eller grönsaker

    per försändelse

     

    —  upp till 10 000 st

    17,5

    —  per 1 000 st därutöver

    0,7

    —  högsta avgift

    140

    —  Buskar, träd (andra än huggna julgranar), andra vedartade växter från plantskolor inklusive skogsodlingsmaterial (utom fröer)

    per försändelse

     

    —  upp till 1 000 st

    17,5

    —  per 100 st därutöver

    0,44

    —  högsta avgift

    140

    —  Lökar, stamknölar, jordstammar, knölar, avsedda att planteras (utom potatisknölar)

    per försändelse

     

    —  upp till 200 kg

    17,5

    —  per 10 kg därutöver

    0,16

    —  högsta avgift

    140

    —  Fröer, vävnadskulturer

    per försändelse

     

    —  upp till 100 kg

    17,5

    —  per 10 kg därutöver

    0,175

    —  högsta avgift

    140

    —  Andra plantor avsedda för plantering, som inte förtecknas någon annanstans i tabellen

    per försändelse

     

    —  upp till 5 000 st

    17,5

    —  per 100 st därutöver

    0,18

    —  högsta avgift

    140

    —  Snittblommor

    per försändelse

     

    —  upp till 20 000 st

    17,5

    —  per 1 000 st därutöver

    0,14

    —  högsta avgift

    140

    —  Grenar med blad, delar av barrträd (utom huggna julgranar)

    per försändelse

     

    —  upp till 100 kg

    17,5

    —  per 100 kg därutöver

    1,75

    —  högsta avgift

    140

    —  Huggna julgranar

    per försändelse

     

    —  upp till 1 000 st

    17,5

    —  per 100 st därutöver

    1,75

    —  högsta avgift

    140

    —  Blad av t.ex. örter, kryddor och bladgrönsaker

    per försändelse

     

    —  upp till 100 kg

    17,5

    —  per 10 kg därutöver

    1,75

    —  högsta avgift

    140

    —  Frukt, grönsaker (utom bladgrönsaker)

    per försändelse

     

    —  upp till 25 000 kg

    17,5

    —  per 1 000 kg därutöver

    0,7

    —  Potatisknölar

    per parti

     

    —  upp till 25 000 kg

    52,5

    —  per 25 000 kg därutöver

    52,5

    —  Trä (utom bark)

    per försändelse

     

    —  upp till 100 m3

    17,5

    —  per kubikmeter därutöver

    0,175

    —  Jord och odlingssubstrat, bark

    per försändelse

     

    —  upp till 25 000 kg

    17,5

    —  per 1 000 kg därutöver

    0,7

    —  högsta avgift

    140

    —  Spannmål

    per försändelse

     

    —  upp till 25 000 kg

    17,5

    —  per 1 000 kg därutöver

    0,7

    —  högsta avgift

    700

    —  Andra plantor eller plantprodukter, som inte förtecknas någon annanstans i tabellen

    per parti

    17,5

    Om en försändelse inte uteslutande består av produkter som omfattas av beskrivningen i den relevanta strecksatsen, skall de delar av försändelsen som består av produkter som omfattas av beskrivningen i den relevanta strecksatsen (parti eller partier) behandlas som en separat försändelse.

    ▼M30 M31 —————



    ( 1 ) EGT L 253, 11.10.1993, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 2787/2000 (EGT L 330, 27.12.2000, s. 1).

    ( 2 ) EGT L 302, 19.10.1992, s. 1. Förordningen senast ändrad genom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 2700/2000 (EGT L 311, 12.12.2000, s. 17).

    ( 3 ) EGT L 126, 12.5.1984, s. 1.

    ( 4 ) EUT L 165, 30.4.2004, s. 1.

    Top