Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22014A0823(02)

    Sporazum med Evropsko unijo in Republiko Kolumbijo o vzpostavitvi okvira za sodelovanje Republike Kolumbije v operacijah Evropske unije za krizno upravljanje

    UL L 251, 23.8.2014, p. 8–15 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2014/538/oj

    Related Council decision

    23.8.2014   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    L 251/8


    Prevod

    SPORAZUM

    med Evropsko unijo in Republiko Kolumbijo o vzpostavitvi okvira za sodelovanje Republike Kolumbije v operacijah Evropske unije za krizno upravljanje

    EVROPSKA UNIJA (v nadaljnjem besedilu: Unija ali EU)

    na eni strani in

    REPUBLIKA KOLUMBIJA

    na drugi strani,

    (v nadaljnjem besedilu skupaj: pogodbenici), STA SE –

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1)

    Evropska unija lahko v okviru svoje skupne varnostne in obrambne politike sprejme odločitev, da bo izvajala operacije za krizno upravljanje, ki lahko vključujejo naloge iz člena 42(1) in člena 43(1) Pogodbe o Evropski uniji, kot je odločil Svet.

    (2)

    Republika Kolumbija in EU priznavata pomen svetovnega miru za razvoj vseh držav in se zavezujeta, da bosta na podlagi načel Listine Združenih narodov še naprej prispevali k ohranjanju miru in varnosti v svojih soseščinah ter širše v svetu.

    (3)

    Ob upoštevanju zavez pogodbenic, da bosta okrepili svoje sodelovanje v zadevah, povezanih z varnostjo in obrambo, ter priznavata, da bi se zmogljivosti in zmožnosti varnostih sil Republike Kolumbije lahko uporabile v operacijah EU za krizno upravljanje.

    (4)

    Republika Kolumbija in EU želita določiti splošne pogoje sodelovanja Republike Kolumbije v operacijah EU za krizno upravljanje v sporazumu, s katerim se vzpostavi okvir za morebitno tovrstno sodelovanje v prihodnje, namesto da bi te pogoje opredeljevali za vsako zadevno operacijo posebej.

    (5)

    Takšen sporazum ne bi smel posegati v avtonomijo odločanja Unije in ne bi smel vnaprej vplivati na vsakokratno odločanje Republike Kolumbije o sodelovanju v operaciji EU za krizno upravljanje.

    (6)

    Unija odloči, ali bo k sodelovanju v operaciji EU za krizno upravljanje povabila tretje države. Republika Kolumbija lahko sprejme povabilo Unije in ponudi svoj prispevek. V takšnem primeru Unija odloči, ali predlagani prispevek sprejme –

    DOGOVORILI O NASLEDNJEM:

    ODDELEK I

    SPLOŠNE DOLOČBE

    Člen 1

    S sodelovanjem povezane odločitve

    1.   Potem ko Unija sprejme odločitev, da Republiko Kolumbijo povabi k sodelovanju v operaciji EU za krizno upravljanje povabi Republiko Kolumbijo, Republika Kolumbija v okviru izvajanja tega sporazuma Evropsko unijo obvesti o odločitvi njenega pristojnega organa o sodelovanju, vključno s predlaganim prispevkom.

    2.   Unija oceni predlagani prispevek Republike Kolumbije ob posvetovanju s slednjo.

    3.   Unija Republiki Kolumbiji takoj, ko je to mogoče, posreduje zgodnje obvestilo o verjetnem prispevku k skupnim stroškom operacije, da bi Republiki Kolumbiji pomagala pri pripravi njene ponudbe.

    4.   Unija Republiko Kolumbijo pisno obvesti o rezultatu njene ocene in odločitvi o predlaganem prispevku Republike Kolumbije, da bi zagotovila sodelovanje slednje v skladu z določbami tega sporazuma.

    5.   Ponudba Republike Kolumbije v skladu z odstavkom 1 in njeno sprejetje s strani EU v skladu z odstavkom 4 sta podlaga za uporabo tega sporazuma za vsako posamezno operacijo za krizno upravljanje.

    6.   Republika Kolumbija lahko na lastno pobudo ali na zahtevo Unije in po posvetovanjih med pogodbenicama kadar koli v celoti ali delno prekine sodelovanje v operaciji EU za krizno upravljanje.

    Člen 2

    Okvir

    1.   Republika Kolumbija se pridruži zadevnemu sklepu Sveta, s katerim Svet Evropske unije odloči, da bo Unija izvedla operacijo za krizno upravljanje, in vsakemu drugemu sklepu, s katerim se Svet Evropske unije odloči za podaljšanje operacije EU za krizno upravljanje, v skladu z določbami tega sporazuma in katerimi koli potrebnimi izvedbenimi dogovori.

    2.   Prispevek Republike Kolumbije k operaciji EU za krizno upravljanje ne posega v avtonomijo odločanja Unije.

    Člen 3

    Status osebja in sil Republike Kolumbije

    1.   Status osebja, napotenega na civilno operacijo EU za krizno upravljanje, in/ali sil, ki jih Republika Kolumbija prispeva k vojaški operaciji EU za krizno upravljanje, ureja zadevni sporazum o statusu sil/misije, če je takšen sporazum sklenjen, ali kateri koli drug dogovor med Unijo in državo oziroma državami, v katerih se operacija izvaja. Republika Kolumbija je o tem obveščena.

    2.   Status osebja, ki se dodeli poveljstvu ali poveljujočim elementom, ki se nahajajo izven države oziroma držav, v katerih poteka operacija EU za krizno upravljanje, urejajo dogovori med poveljstvom in zadevnimi poveljujočimi elementi ter pristojnimi organi Republike Kolumbije.

    3.   Brez poseganja v sporazum o statusu sil/misije iz odstavka 1 Republika Kolumbija izvršuje jurisdikcijo nad svojim osebjem, ki sodeluje v operaciji EU za krizno upravljanje. Kadar sile Republike Kolumbije delujejo na ladji ali zrakoplovu države članice Evropske unije, lahko ta država članica izvršuje jurisdikcijo v skladu z vsemi veljavnimi in/ali prihodnjimi sporazumi ter v skladu s svojimi zakoni in drugimi predpisi ter mednarodnim pravom.

    4.   Republika Kolumbija je odgovorna za odzivanje na morebitne zahtevke v zvezi s sodelovanjem v operaciji EU za krizno upravljanje, ki jih vloži njeno osebje ali se nanj nanašajo, pa tudi za uvedbo kakršnih koli ukrepov zoper svoje osebje, zlasti pravnih ali disciplinskih, v skladu s svojimi zakoni in drugimi predpisi.

    5.   Pogodbenici se dogovorita, da se druga proti drugi odpovesta kateremu koli in vsem zahtevkom, ki niso pogodbeni zahtevki, zaradi škode, izgube ali uničenja sredstev, ki so v lasti katere koli pogodbenice ali jih ta uporablja, ali zaradi poškodbe ali smrti osebja katere koli pogodbenice pri opravljanju njegovih uradnih nalog v povezavi z dejavnostmi v okviru tega sporazuma, razen v primeru hude malomarnosti ali namerne kršitve.

    6.   Republika Kolumbija se obvezuje, da bo ob podpisu tega sporazuma podala izjavo o odpovedi zahtevkom proti kateri koli državi članici EU, ki sodeluje v operaciji EU za krizno upravljanje, v kateri sodeluje Republika Kolumbija.

    7.   Unija se zaveže, da zagotovi, da bodo ob podpisu tega sporazuma države članice Evropske unije podale izjavo o odpovedi zahtevkom v zvezi s kakršnim koli prihodnjim sodelovanjem Republike Kolumbije v operaciji EU za krizno upravljanje.

    Člen 4

    Tajni podatki

    1.   Republika Kolumbija sprejme ustrezne ukrepe, da zagotovi varovanje tajnih podatkov EU v skladu z varnostnimi predpisi Sveta za varovanje tajnih podatkov EU iz Sklepa Sveta 2013/488/EU (1) in v skladu z nadaljnjimi smernicami pristojnih organov, vključno s poveljnikom operacije EU glede vojaške operacije EU za krizno upravljanje ali vodjem misije glede civilne operacije EU za krizno upravljanje.

    2.   Če pogodbenici skleneta sporazum o varnostnih postopkih za izmenjavo tajnih podatkov, se takšen sporazum uporablja v okviru operacije EU za krizno upravljanje.

    ODDELEK II

    DOLOČBE O SODELOVANJU V CIVILNIH OPERACIJAH ZA KRIZNO UPRAVLJANJE EU

    Člen 5

    Osebje, napoteno na civilno operacijo EU za krizno upravljanje

    1.   Republika Kolumbija:

    (a)

    zagotovi, da njeno osebje, napoteno na civilno operacijo EU za krizno upravljanje, svoje naloge opravlja v skladu s/z:

    (i)

    zadevnim sklepom Sveta in njegovimi nadaljnjimi spremembami iz člena 2(1),

    (ii)

    operativnim načrtom in

    (iii)

    izvedbenimi dogovori, ki se uporabljajo;

    (b)

    civilnega poveljnika operacije pravočasno obvesti o kakršni koli spremembi svojega prispevka k civilni operaciji EU za krizno upravljanje.

    2.   Osebje, ki ga Republika Kolumbija napoti na civilno operacijo EU za krizno upravljanje, opravi zdravniški pregled in cepljenje ter predloži kopijo potrdila o zdravstveni sposobnosti za opravljanje funkcije, ki mu ga izda pristojni organ.

    3.   Osebje, ki ga napoti Republika Kolumbija, pri opravljanju svojih nalog in ravnanju upošteva zgolj interese civilne operacije EU za krizno upravljanje.

    Člen 6

    Struktura poveljevanja

    1.   Vso osebje, ki sodeluje v civilnih operacijah EU za krizno upravljanje ostane pod polnim poveljstvom njihovih nacionalnih organov.

    2.   Nacionalni organi operativni nadzor prenesejo na civilnega poveljnika operacije Unije.

    3.   Civilni poveljnik operacije prevzame odgovornost za civilno operacijo EU za krizno upravljanje ter izvršuje poveljevanje in nadzor nad to operacijo na strateški ravni.

    4.   Vodja misije prevzame odgovornost za civilno operacijo EU za krizno upravljanje, na terenu izvršuje poveljevanje in nadzor nad to operacijo ter izvaja vsakodnevno upravljanje te operacije.

    5.   Republika Kolumbija ima v skladu s pravnimi instrumenti iz člena 2(1) pri vsakodnevnem upravljanju operacije enake pravice in obveznosti kakor države članice Evropske unije, ki sodelujejo v operaciji.

    6.   Vodja misije je odgovoren za disciplinski nadzor nad osebjem civilne operacije EU za krizno upravljanje. Disciplinske ukrepe po potrebi izvaja zadevni nacionalni organ.

    7.   Republika Kolumbija določi točko za stike nacionalnega kontingenta (NPC), ki v operaciji zastopa njen nacionalni kontingent. NPC vodji misije poroča o nacionalnih zadevah in je odgovorna za vsakodnevno disciplino kontingenta Republike Kolumbije.

    8.   Unija sprejme odločitev o zaključku operacije po posvetovanju z Republiko Kolumbijo, če ta na dan zaključka operacije še vedno sodeluje pri civilni operaciji EU za krizno upravljanje.

    Člen 7

    Finančni vidiki

    1.   Brez poseganja v člen 8 Republika Kolumbija prevzame kritje vseh stroškov, povezanih z njenim sodelovanjem v civilni operaciji EU za krizno upravljanje, razen tekočih stroškov, kot je določeno v operativnem proračunu operacije.

    2.   V primeru smrti, poškodbe, izgube ali škode med fizičnimi ali pravnimi osebami iz države oziroma držav, v katerih se operacija izvaja, vprašanja morebitne odgovornosti Republike Kolumbije in njenega plačila odškodnine urejajo pogoji, določeni v sporazumu o statusu misije iz člena 3(1), ki se uporablja, ali katerih koli drugih predpisih, ki se uporabljajo.

    Člen 8

    Prispevek k operativnemu proračunu

    1.   Republika Kolumbija v skladu z odstavkom 4 tega člena in ne glede na člen 1(5) prispeva k financiranju operativnega proračuna zadevne civilne operacije EU za krizno upravljanje.

    2.   Takšen prispevek k operativnemu proračunu se izračuna na podlagi ene od naslednjih formul, in sicer tiste, pri kateri je izračun nižji:

    (a)

    delež referenčnega zneska za operativni proračun, ki je sorazmeren razmerju med bruto nacionalnemu dohodku (BND) Republike Kolumbije in celotnim BND vseh držav, ki prispevajo v operativni proračun operacije, ali

    (b)

    delež referenčnega zneska za operativni proračun, ki je sorazmeren razmerju med številom osebja iz Republike Kolumbije, sodelujočega v operaciji, in celotnim številom osebja vseh v operaciji sodelujočih držav.

    3.   Ne glede na odstavka 1 in 2 Republika Kolumbija ne prispeva k financiranju dnevnic, ki se plačajo osebju iz držav članic Evropske unije.

    4.   Ne glede na odstavek 1 Unija Republiko Kolumbijo načeloma oprosti finančnih prispevkov za določeno civilno operacijo EU za krizno upravljanje, če ugotovi, da Republika Kolumbija bistveno prispeva k tej operaciji.

    5.   V skladu z odstavkom 1 pristojni organi pogodbenic podpišejo vsak dogovor o plačilu prispevkov Republike Kolumbije v operativni proračun civilne operacije EU za krizno upravljanje; dogovor med drugim vsebuje naslednje določbe o:

    (a)

    znesku zadevnega finančnega prispevka,

    (b)

    načinih plačila finančnega prispevka in

    (c)

    postopku revizije.

    ODDELEK III

    DOLOČBE O SODELOVANJU V VOJAŠKIH OPERACIJAH EU ZA KRIZNO UPRAVLJANJE

    Člen 9

    Sodelovanje v vojaški operaciji EU za krizno upravljanje

    1.   Republika Kolumbija zagotovi, da njene sile in osebje, ki sodelujejo v vojaški operaciji EU za krizno upravljanje, opravljajo svoje naloge v skladu s/z:

    (a)

    zadevnim sklepom Sveta in njegovimi nadaljnjimi spremembami iz člena 2(1),

    (b)

    operativnim načrtom in

    (c)

    izvedbenimi dogovori, ki se uporabljajo.

    2.   Republika Kolumbija pravočasno obvesti poveljnika operacije EU o vsaki spremembi glede svojega sodelovanja v operaciji.

    3.   Osebje, ki ga napoti Republika Kolumbija, pri opravljanju svojih nalog in ravnanju upošteva zgolj interese vojaške operacije EU za krizno upravljanje.

    Člen 10

    Struktura poveljevanja

    1.   Vse sile in osebje, ki sodelujejo v vojaški operaciji EU za krizno upravljanje, ostanejo pod polnim poveljstvom svojih nacionalnih organov.

    2.   Nacionalni organi prenesejo operativno in taktično poveljevanje in/ali nadzor nad svojimi silami in osebjem na poveljnika operacije EU, ki je upravičen, da svoja pooblastila prenese.

    3.   Republika Kolumbija ima v skladu s pravnimi instrumenti iz člena 2(1) pri vsakodnevnem upravljanju operacije enake pravice in obveznosti kakor države članice Evropske unije, ki sodelujejo v operaciji.

    4.   Poveljnik operacije EU lahko po posvetovanju z Republiko Kolumbijo kadar koli zahteva umik prispevka Republike Kolumbije.

    5.   Republika Kolumbija imenuje višjega vojaškega predstavnika, ki zastopa njen nacionalni kontingent v vojaški operaciji EU za krizno upravljanje. Višji vojaški predstavnik se s poveljnikom sil EU posvetuje o vseh zadevah v zvezi z operacijo in je odgovoren za vsakodnevno disciplino kontingenta Republike Kolumbije.

    Člen 11

    Finančni vidiki

    1.   Brez poseganja v člen 12 tega sporazuma Republika Kolumbija prevzame kritje vseh stroškov, povezanih z njenim sodelovanjem v operaciji, razen če je za stroške predvideno skupno financiranje, kot je določeno v pravnih instrumentih iz člena 2(1) in v Sklepu Sveta 2011/871/SZVP (2).

    2.   V primeru smrti, poškodbe, izgube ali škode med fizičnimi ali pravnimi osebami iz države oziroma držav, v katerih poteka operacija, vprašanja možne odgovornosti Republike Kolumbije in njenega plačila odškodnine urejajo pogoji, določenimi v sporazumu o statusu sil iz člena 3(1), ki se uporablja, ali katerih koli drugih določbah, ki se uporabljajo.

    Člen 12

    Prispevek k skupnim stroškom

    1.   Republika Kolumbija v skladu z odstavkom 3 tega člena in ne glede na člen 1(5) prispeva k financiranju skupnih stroškov zadevne vojaške operacije EU za krizno upravljanje.

    2.   Takšen prispevek k skupnim stroškom se izračuna na podlagi ene od naslednjih formul, in sicer tiste, pri kateri je izračun nižji:

    (a)

    delež skupnih stroškov, ki je sorazmeren razmerju med BND Republike Kolumbije in celotnim BND vseh držav, ki prispevajo k skupnim stroškom operacije, ali

    (b)

    delež skupnih stroškov, ki je sorazmeren razmerju med številom osebja iz Republike Kolumbije, sodelujočega v operaciji, in celotnim številom osebja vseh v operaciji sodelujočih držav.

    Pri uporabi formule iz točke (b) in kadar Republika Kolumbija prispeva osebje le za poveljstvo operacije ali sil, se uporabi razmerje med njenim osebjem in celotnim številom osebja zadevnega vojaškega poveljstva. V ostalih primerih se uporabi razmerje med vsem osebjem, ki ga prispeva Republika Kolumbija, in celotnim osebjem operacije.

    3.   Ne glede na odstavek 1 Unija Republiko Kolumbijo načeloma oprosti finančnih prispevkov k skupnim stroškom za določeno vojaško operacijo EU za krizno upravljanje, če ugotovi, da Republika Kolumbija bistveno prispeva k tej operaciji.

    4.   V skladu z odstavkom 1 pristojni organi pogodbenic sklenejo dogovor o plačilu prispevkov Republike Kolumbije k skupnim stroškom; dogovor med drugim vsebuje naslednje določbe o:

    (a)

    znesku zadevnega finančnega prispevka;

    (b)

    načinih plačila finančnega prispevka in

    (c)

    postopku revizije.

    ODDELEK IV

    KONČNE DOLOČBE

    Člen 13

    Dogovori o izvajanju Sporazuma

    Brez poseganja v člena 8(5) in 12(4) pristojni organi pogodbenic sklenejo vse potrebne tehnične in upravne dogovore za izvajanje tega sporazuma.

    Člen 14

    Pristojni organi

    Za namene tega sporazuma je pristojni organ Republike Kolumbije Ministrstvo za nacionalno obrambo, razen če je Evropska unija uradno obveščena drugače.

    Člen 15

    Neizpolnjevanje obveznosti

    Če ena od pogodbenic ne izpolni svojih obveznosti iz tega sporazuma, ima druga pogodbenica pravico pisno odpovedati ta sporazum z enomesečnim odpovednim rokom.

    Člen 16

    Reševanje sporov

    Spori v zvezi z razlago ali uporabo tega sporazuma se med pogodbenicama rešujejo po diplomatski poti.

    Člen 17

    Začetek veljavnosti, trajanje in odpoved

    1.   Ta sporazum začne veljati prvi dan prvega meseca po tem, ko se pogodbenici uradno obvestita o zaključku notranjih pravnih postopkov, potrebnih za začetek veljavnosti tega sporazuma.

    2.   Ta sporazum se na zahtevo katere koli od pogodbenic ponovno pregleda.

    3.   Ta sporazum se lahko spremeni na podlagi medsebojnega pisnega dogovora pogodbenic. Spremembe začnejo veljati v skladu s postopkom iz odstavka 1.

    4.   Vsaka pogodbenica lahko ta sporazum odpove tako, da drugi pogodbenici pošlje pisno obvestilo o odpovedi. Takšna odpoved začne učinkovati šest mesecev po tem, ko druga pogodbenica prejme uradno obvestilo.

    V POTRDITEV TEGA so spodaj podpisani, ki so jih v ta namen ustrezno pooblastili pogodbenici, podpisali ta sporazum.

    Sestavljeno v Bogoti, dne petega avgusta leta dva tisoč štirinajst, v angleškem in španskem jeziku, pri čemer sta obe besedili enako verodostojni.

    Za Evropsko unijo

    Za Republiko Kolumbijo


    (1)  Sklep Sveta 2013/488/EU z dne 23. septembra 2013 o varnostnih predpisih za varovanje tajnih podatkov EU (UL L 274, 15.10.2013, str. 1).

    (2)  Sklep Sveta 2011/871/SZVP z dne 19. decembra 2011 o določitvi mehanizma za upravljanje financiranja skupnih stroškov operacij Evropske unije, ki so vojaškega ali obrambnega pomena (Athena) (UL L 343, 23.12.2011, str. 35).


    IZJAVA DRŽAV ČLANIC EU, KI UPORABLJAJO SKLEP SVETA EU O OPERACIJI EU ZA KRIZNO UPRAVLJANJE, V KATERI SODELUJE REPUBLIKA KOLUMBIJA, GLEDE OPUSTITVE ZAHTEVKOV

    „Države članice EU, ki uporabljajo sklep Sveta EU o operaciji EU za krizno upravljanje, v kateri sodeluje Republika Kolumbija, si bodo prizadevale, kolikor to dopuščajo njihovi nacionalni pravni sistemi, v čim večji meri opustiti kakršne koli zahtevke proti Republiki Kolumbiji zaradi poškodbe ali smrti svojega osebja, ali škode ali izgube kakršnih koli sredstev, ki so v njihovi lasti in se uporabljajo v okviru operacije EU za krizno upravljanje, če je takšno poškodbo, smrt, škodo ali izgubo:

    povzročilo osebje, ki ga prispeva Republika Kolumbija operaciji EU za krizno upravljanje, pri opravljanju svojih nalog v povezavi z operacijo EU za krizno upravljanje, razen v primeru hude malomarnosti ali namerne kršitve, ali

    povzročila uporaba katerih koli sredstev, ki so v lasti Republike Kolumbije, pod pogojem, da so bila ta sredstva uporabljena v povezavi z operacijo, razen v primeru hude malomarnosti ali namerne kršitve osebja, ki ga prispeva Republika Kolumbija operaciji EU za krizno upravljanje, pri uporabi teh sredstev.“


    IZJAVA REPUBLIKE KOLUMBIJE GLEDE OPUSTITVE ZAHTEVKOV PROTI KATERI KOLI DRŽAVI, KI SODELUJE V OPERACIJI EU ZA KRIZNO UPRAVLJANJE

    „Republika Kolumbija, ki je privolila v sodelovanje v operaciji EU za krizno upravljanje, si bo prizadevala, kolikor to dopušča njen notranji pravni sistem, da se v čim večji meri odpove kakršnim koli zahtevkom do katere koli države, ki sodeluje v operaciji EU za krizno upravljanje, zaradi poškodbe ali smrti svojega osebja, ali škode ali izgube kakršnih koli sredstev, ki so v njeni lasti in se uporabljajo v okviru operacije EU za krizno upravljanje, če je takšno poškodbo, smrt, škodo ali izgubo:

    povzročilo osebje pri opravljanju svojih nalog v povezavi z operacijo EU za krizno upravljanje, razen v primeru hude malomarnosti ali namerne kršitve, ali

    povzročila uporaba kakršnih koli sredstev, ki so v lasti držav, sodelujočih v operaciji EU za krizno upravljanje, pod pogojem, da so bila ta sredstva uporabljena v povezavi z operacijo, razen v primeru hude malomarnosti ali namerne kršitve osebja operacije EU za krizno upravljanje pri uporabi teh sredstev.“


    Top