EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52014PC0701

Predlog SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o uporabi sredstev Evropskega sklada za prilagoditev globalizaciji v skladu s točko 13 Medinstitucionalnega sporazuma z dne 2. decembra 2013 med Evropskim parlamentom, Svetom in Komisijo o proračunski disciplini in dobrem finančnem poslovodenju (vloga EGF/2013/014 FR/Air France, Francija)

/* COM/2014/0701 final */

52014PC0701

Predlog SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o uporabi sredstev Evropskega sklada za prilagoditev globalizaciji v skladu s točko 13 Medinstitucionalnega sporazuma z dne 2. decembra 2013 med Evropskim parlamentom, Svetom in Komisijo o proračunski disciplini in dobrem finančnem poslovodenju (vloga EGF/2013/014 FR/Air France, Francija) /* COM/2014/0701 final */


OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM

Člen 12 Uredbe Sveta (EU, Euratom) št. 1311/2013 o večletnem finančnem okviru za obdobje 2014–2020[1] omogoča uporabo sredstev Evropskega sklada za prilagoditev globalizaciji (ESPG) do letne zgornje meje 150 milijonov EUR (cene iz leta 2011) poleg ustreznih razdelkov finančnega okvira.

Pravila o prispevkih iz ESPG za vloge, vložene do 31. decembra 2013, so določena v Uredbi (ES) št. 1927/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. decembra 2006 o ustanovitvi Evropskega sklada za prilagoditev globalizaciji[2].

Francija je 20. decembra 2013 vložila vlogo EGF/2013/014 FR/Air France za finančni prispevek iz ESPG zaradi odpuščanja presežnih delavcev v družbi Air France v Franciji.

Komisija je vlogo temeljito proučila in v skladu s členom 10 Uredbe (ES) št. 1927/2006 ugotovila, da so pogoji za finančni prispevek na podlagi te uredbe izpolnjeni.

POVZETEK VLOGE IN ANALIZA

Ključni podatki: ||

Referenčna št. ESPG || EGF/2013/014

Država članica || Francija

Člen 2 || (a)

Glavno podjetje || Air France

Dobavitelji in proizvajalci v poproizvodni fazi || 0

Referenčno obdobje || 1. 7. 2013 – 31. 10. 2013

Datum začetka izvajanja prilagojenih storitev || 6. 11. 2012

Datum vloge || 20. 12. 2013

Odpuščeni delavci v referenčnem obdobju || 1 019

Odpuščeni delavci pred referenčnim obdobjem in po njem || 4 194

Upravičeni odpuščeni delavci skupaj || 5 213

Pričakovano število odpuščenih delavcev, ki bodo sodelovali v ukrepih || 3 886

Izdatki za prilagojene storitve (v EUR) || 51 845 626

Izdatki za izvajanje ESPG[3] (v EUR) || 30 000

Izdatki za izvajanje ESPG (v %) || 0,06

Celotni proračun (v EUR) || 51 875 626

Prispevek ESPG (50 %) (v EUR) || 25 937 813

1.           Vloga je bila vložena pri Komisiji 20. decembra 2013, do 24. julija 2014 pa je bila dopolnjena z dodatnimi informacijami.

2.           Vloga izpolnjuje pogoje za pridobitev pomoči iz ESPG iz člena 2(a) Uredbe (ES) št. 1927/2006 in je bila vložena v roku 10 tednov, kot je določeno v členu 5 navedene uredbe.

Povezava med odpuščanji in velikimi strukturnimi spremembami v svetovnih trgovinskih tokovih zaradi globalizacije

3.           Da bi Francija dokazala povezavo med odpuščanji in večjimi strukturnimi spremembami v svetovnih trgovinskih tokovih zaradi globalizacije, trdi, da je v tem sektorju predvsem po padcu tržnega deleža EU prišlo do resnih gospodarskih motenj, čeprav na svetovni ravni na mednarodnem trgu letalskega prevoza še vedno prevladujejo evropske letalske družbe. V obdobju 2008–2012 se je svetovni promet povečal za 4,6 % letno, kot del dolgoročnega trenda rasti od leta 1970. Vendar letalski promet med Evropo in preostalim svetom narašča počasneje (2,4 %), kar je privedlo do zmanjšanja tržnega deleža EU-27 na področju letalskega prevoza, merjenega z dohodki od opravljenih potniških kilometrov (RPK).

4.           Kljub rasti svetovnega prometa v obdobju 2008–2012 je bila rast svetovnega letalskega prometa med Evropo in preostalim svetom omejena predvsem zaradi šibke rasti v tokovih med Evropo in Srednjim vzhodom. Medtem ko je upad v letalskem prometu med EU in med štirimi od zadevnih regij (Severna Amerika, Južna Amerika, Afrika in Azija) znašal od 0,3 % do 2,8 %[4], se je letalski promet med EU in Bližnjim vzhodom znižal za 11,4 %.

5.           Razpoložljivi podatki za leto 2013[5] kažejo, da se trend iz obdobja 2008–2012 nadaljuje. Rast v Evropi je bila v letu 2013 3,8 % v primerjavi z letom 2012, kar je pod svetovnim povprečjem (5,2 %) in šteje za 38 % svetovnega prometa (merjenega z RPK), kar je odstotek manj kot leta 2012. Na Bližnjem vzhodu je rast še naprej največja, pri čemer je leta 2013 dosegla 10,9 % in pomeni 9 % svetovnega prometa.

6.           Kot je razvidno iz spodnjega diagrama, razvoj tržnih deležev pri letališčih odhoda in namembnih letališčih med Evropo na eni strani in podsaharsko Afriko, Bližnjim vzhodom in Azijo na drugi strani kaže, da je med letoma 2008 in 2013 pri letalskih družbah EU prišlo do skoraj 10-odstotnega upada v korist prevoznikov iz zalivskih držav in Turkish Airlines .

7.           Učinke teh sprememb v trgovinskih tokovih so poslabšali drugi dejavniki, kot so znižanje povpraševanja zaradi gospodarske krize in povišanje cen nafte (gorivo pomeni včasih skoraj tretjino stroškov sedeža na kilometer).

8.           Obdobje 2008–2012 je bilo težko za tri največje evropske letalske družbe, in sicer Lufthansa, Air France-KLM in IAG[6], ki vse izkazujejo izgube v vsaj dveh letih od upoštevanih petih let.

Neto rezultati Air France-KLM, Lufthanse in IAG (2008–2012)[7] (v milijonih EUR)

9.           Razmere v skupini Air France-KLM so posebno težavne zaradi njenega finančnega položaja. Delež dolga skupine[8] in neto dolg sta v primerjavi z IAG in Lufthanso višja.

Primerjava neto dolga in deleža dolga v letu 2011

Vir: Air France

10.         Zaradi visoke zadolženosti in nezadostne kapitalizacije trga lastniških vrednostnih papirjev (manjše od vrednosti flote) se družba Air France ni mogla učinkovito odzvati na izgubo tržnega deleža v mednarodnem letalskem prevozu, zaradi česar je prišlo do več tisoč prostovoljnih odhodov v dogovoru z zaposlenimi in predstavniki delavcev.

Prikaz števila odpuščenih delavcev in skladnost z merili iz člena 2(a)

11.         Francija je to vlogo vložila na podlagi merila za pomoč iz člena 2(a) Uredbe (ES) št. 1927/2006, ki zahteva vsaj 500 presežnih delavcev v štirimesečnem obdobju v podjetju v državi članici, vključno z delavci, ki so odpuščeni pri njegovih dobaviteljih ali proizvajalcih v poproizvodni fazi.

12.         V vlogi je navedenih 1 019 odpuščenih delavcev v družbi Air France v štirimesečnem referenčnem obdobju od 1. julija 2013 do 31. oktobra 2013 in dodatnih 4 194 odpuščenih delavcev zunaj referenčnega obdobja, ki pa jih zadeva isti postopek kolektivnega odpuščanja. Število vseh teh odpuščenih delavcev je bilo izračunano v skladu s tretjo alineo drugega odstavka člena 2 Uredbe (ES) št. 1927/2006.

Razlaga nepredvidene narave navedenega odpuščanja delavcev

13.         Francoski organi trdijo, da je bila rast flote letal za dolge razdalje treh velikih podjetij na območju Perzijskega zaliva nepričakovana in izjemna. Število letal za dolge razdalje se je s 100 letal v letu 2005 povečalo na 200 letal v letu 2008 ter na več kot 300 letal v letu 2012, vključno z naraščajočim številom zelo velikih letal A380. Ko so zalivske letalske družbe oznanile svoja naročila in namere glede nakupov, je velika večina letalske industrije podvomila v resnost namenov in ekonomski model, ki bi naredil te naložbe dobičkonosne.

14.         Zmogljivosti teh družb se še naprej zelo hitro povečujejo z velikimi naročili, na primer tistimi na letalskem sejmu v Dubaju novembra 2013. Družba Emirates je poskrbela za presenečenje z najavo nakupa 150 enot boeinga 777x (z zmogljivostjo 342 do 440 sedežev) ter 50 enot super jumbo A380 (zmogljivost 500 sedežev na letalo). Samo družba Emirates pokriva prodajne cilje Airbusa za to letalo za leto 2014 (25 enot). Družba Etihad Airways je napovedala naročilo za 56 boeingov za dolge razdalje in 87 letal airbus, vključno s 50 letali airbus A350. Medtem je družba Qatar Airways najavila naročilo petih tovornih letal airbus A330 in potrdila nakup 50 letal boeing 777x, ki so bila prvič naročena novembra na letalskem sejmu v Dubaju, ter dodala nakupne pravice za še 50 enot tega letala za dolge razdalje[9].

15.         Po poročanju medijev[10] načrti za širitev letalskih družb Emirates, Qatar in Etihad kažejo, kako se je središče svetovnega letalskega prevoza iz Evrope in Severne Amerike premaknilo na Bližnji vzhod.

16.         Poleg tega je ta pojav del pravnega okvira, ki ga je močno zaznamoval trend v smeri liberalizacije letalskega prometa. Od 28 držav članic EU jih je 24 sklenilo sporazume z zalivskimi državami, s čimer so njihovim prevoznikom omogočile širok dostop do evropskega trga. Ta hitro spreminjajoča se „pravila igre“ ne omogočajo predvidljivosti, ki bi jo evropski prevozniki potrebovali pri načrtovanju naložb v floto, katere vrednost je precejšnja.

17.         Cene nafte ostajajo na zgodovinsko visoki ravni. Leta 2011 so stroški goriva predstavljali 24 % prihodkov letalskih družb v primerjavi s 17 % leta 2007.

18.         Splet teh okoliščin in položaj v sektorju letalskega prevoza v obdobju po gospodarski in finančni krizi sta otežila napovedovanje prihodnjega razvoja letalskega prometa in dolgoročnejše sprejemanje potrebnih prilagoditvenih ukrepov.

Opredelitev podjetij, ki odpuščajo, in delavcev, ki bodo prejeli pomoč

19.         Vloga se nanaša na 5 213 odpuščenih delavcev.

20.         Razčlenitev za 3 886 delavcev, za katere je predvidena pomoč:

Kategorija || Število || Odstotek

Moški || 2 322 || 59,75

Ženske || 1 564 || 40,25

Državljani EU || 3 879 || 99,82

Državljani nečlanic EU || 7 || 0,18

Stari od 15 do 24 let || 1 || 0,03

Stari od 25 do 54 let || 1 206 || 31,03

Stari od 55 do 64 let || 2 679 || 68,94

Starejši od 64 let || 0 || 0,00

21.         V zgornje kategorije je vključenih 212 delavcev z dolgotrajnimi zdravstvenimi težavami ali invalidnostjo.

22.         Razčlenitev po poklicnih kategorijah:

Kategorija || Število || Odstotek

Vodstveni delavci („Cadres supérieurs“) || 69 || 1,78

Srednji vodstveni delavci („Cadres“) || 607 || 15,62

Tehniki in nadzorniki („Techniciens et agents de maîtrise“) || 2 803 || 72,13

Uslužbenci in delavci („Employés, ouvriers“) || 407 || 10,47

23.         Francija je v skladu s členom 7 Uredbe (ES) št. 1927/2006 potrdila, da je izvajala politiko enakosti spolov ter politiko nediskriminacije ter da ju bo v različnih fazah izvajanja ESPG in še zlasti pri dostopu do njega še naprej uporabljala.

Opis zadevnega območja ter njegovih organov in deležnikov

24.         Odpuščanja, zajeta v tej vlogi, so se v glavnem zgodila v regiji Ile-de-France (77 %); preostalih 23 % je razpršenih po državi vključno s Korziko in francoskimi čezmorskimi departmaji, vendar predvsem (70 %) v južnih regijah Midi-Pyrénées in Provence-Alpes-Cote d'Azur (PACA).

25.         Pri pristojnih organih gre za Ministrstvo za delo, zaposlovanje, poklicno usposabljanje in socialni dialog, regionalne Direccte[11] in Délégation générale à l’emploi et à la formation professionnelle (DGEFP). Sama družba Air France bo pomemben deležnik in bo usklajevala program.

26.         Francoski organi so potrdili, da so bile zahteve glede kolektivnega odpuščanja presežnih delavcev iz nacionalne zakonodaje in zakonodaje EU upoštevane.

Pričakovani vpliv odpuščanja delavcev na lokalno, regionalno ali državno zaposlenost

27.         Največje število presežnih delavcev je bilo odpuščenih v regiji Ile-de-France (predvsem v Roissyju). Ker ta odpuščanja zadevajo območje Pariza, je stopnja brezposelnosti nižja kot v evropskem delu Francije, medtem ko je v regiji PACA brezposelnost za 1,5 odstotne točke višja, v regiji Midi-Pyrénées pa je stopnja brezposelnosti usklajena s stopnjo evropskega dela Francije.

Stopnje brezposelnosti v regijah, ki jih odpuščanja v glavnem zadevajo

Vir: INSEE[12]

28.         Francoski organi trdijo, da bodo odpuščanja pri Air France poslabšala problem brezposelnosti, ki se je že povečal zaradi gospodarske in finančne krize. V obdobju 2008–2013 se je brezposelnost v Ile-de-France povečala za 38,7 %, v regiji PACA za 37,8 % , v Midi-Pyrénées za 47,0 % in v evropskem delu Francije za 44,1 %. Poleg tega se regija Ile-de-France sooča z drugim množičnim odpuščanjem, ker bo v letu 2014 proizvodni obrat Peugeot Citroën Automobile (PSA) v Aulnayju v celoti zaprt.

29.         Na območju, ki ga je prizadelo odpuščanje delavcev, je približno 40 % brezposelnih oseb brezposelnih že več kot eno leto in na vsako razpisano delovno mesto pride sedem iskalcev zaposlitve.

30.         Ker družba Air France zaposluje več kot 1 000 delavcev, mora v skladu s členom L1233-84 delovnega zakonika (Code du Travail) prispevati k revitalizaciji navedenih regij. To pomeni, da bo družba Air France prispevala k vzpostavitvi novih dejavnosti in ustvarjanju delovnih mest, da bi ublažila posledice odpuščanj v navedenih regijah.

Usklajeni sveženj prilagojenih storitev, ki jih je treba financirati, in razčlenitev predvidenih stroškov zanj, vključno z njegovim dopolnjevanjem z ukrepi, financiranimi iz strukturnih skladov

31.         Namen projekta „Projet Transform 2015“, ki je predmet te vloge ESPG iz Francije, je podpreti 5 213 delavcev, ki so prostovoljno zapustili družbo, ter še posebej 3 886 delavcev, za katere je predvidena pomoč.

32.         Ukrep v okviru projekta „Projet Transform 2015“, za katerega so francoski organi zaprosili za sofinanciranje iz ESPG, je dopust za prezaposlovanje („congé de reclassement“)[13]. Ta ukrep je namenjen delavcem, ki v času prostovoljnega odhoda iz družbe še nimajo natančnega načrta za prezaposlovanje in bi do devet mesecev, v nekaterih primerih pa do 15 mesecev[14] želeli koristiti ukrepe preusposabljanja, svetovanja, usmerjanja ali pomoči za ustanovitev ali prevzem podjetja.

– Svetovalne storitve in poklicno usmerjanje za delavce. Delavci bodo spremljani in usmerjani k svojim projektom za prezaposlovanje kot delavci ali samozaposlene osebe. Udeležencem bo na voljo svetovanje in usmerjanje glede prehoda na novo delovno mesto, pomoč pri iskanju zaposlitve, spremljanje, informacije o možnostih za usposabljanje, spodbujanje podjetništva ter nasvete glede ustanavljanja podjetja (to lahko vključuje iskanje virov financiranja, pomoč pri sestavljanju poslovnega načrta in druge spremljajoče storitve za podjetništvo) idr.

– Usposabljanje. Delavcem bodo predlagane različne vrste usposabljanja, ki so prilagojene njihovim potrebam, kot jih je opredelila skupina svetovalcev, ki zagotavljajo svetovalne storitve. Posebna pozornost bo namenjena „parcours encadrés“, tj. daljšim poklicnim usposabljanjem za kompetence, po katerih je povpraševanje na trgu dela. Nekaj primerov možnega poklicnega usposabljanja: usposabljanje o trti in vinu (vinar), storitve v zvezi s prehrambnimi izdelki in pijačami, CAP[15] iz proizvodnje svežega peciva in slaščic, usposabljanje za pridobitev DAEFLE („diplôme d’aptitude à l’enseignement du français langue étrangère“ – potrdilo o usposobljenosti za poučevanje francoščine kot tujega jezika), kovinarski poklici, usposabljanje za pridobitev CTRIV[16] (voznik v potniškem prometu) idr.

– Prispevek za ustanovitev podjetja. Ta ukrep zajema dodelitev nepovratnih sredstev v znesku do 24 000 EUR, ki se lahko dopolni s spodbudo za zaposlitev v znesku do 5 000 EUR. Prispevek za ustanovitev podjetja bo izplačan v več obrokih, ko bodo izpolnjene določene zahteve. Prvi obrok v znesku 3 000 EUR bo izplačan po predložitvi dokazila o ustanovitvi ali prevzemu podjetja, kot je potrdilo o registraciji podjetja. Drugi in tretji obrok v znesku 6 000 EUR bosta izplačana po predložitvi prvega in drugega obračuna DDV od prodaje, pri čemer bo treba izkazati promet v višini vsaj 500 EUR oziroma 1 000 EUR. Samozaposlene osebe in samostojni podjetniki, ki so izvzeti iz cenitve premoženja[17], bodo prejeli drugi in tretji obrok v znesku 6 000 EUR po predložitvi prve in druge izjave o dejavnosti RSI[18] z navedbo prometa v višini vsaj 200 EUR oziroma 500 EUR z dokazilom o plačilu prispevkov. Predviden je dodatni obrok v znesku 9 000 EUR za podjetja, samozaposlene osebe in samostojne podjetnike, ki niso izvzeti iz cenitve premoženja, po predložitvi potrjene davčne napovedi za prvo leto. Po zaposlitvi nekdanjega delavca Air France, ki bo prejel pomoč iz ESPG, na stalno delovno mesto s polnim delovnim časom, bo k prispevku za ustanovitev podjetja dodan znesek 3 000 EUR (5 000 EUR (če je zaposleni delavec starejši od 55 let).

– Redne dejavnosti obveščanja in komuniciranja, namenjene delavcem, ki sodelujejo v ukrepih.

– Nadomestilo za prezaposlovanje (allocation de congé de reclassement). To mesečno nadomestilo, ki se izplačuje do izteka congé de reclassement, znaša 70 % zadnje bruto plače delavca. Ta znesek temelji na predpostavki, da so delavci v aktivnih ukrepih na trgu dela udeleženi s polnim delovnim časom. V primeru krajše udeležbe se jim iz ESPG izplača sorazmerno nadomestilo glede na dejansko udeležbo.

– Nadomestilo za mobilnost. Delavci, za katere je predvidena pomoč in ki sprejmejo zaposlitev, ki vključuje spremembo prebivališča, ki je več kot 100 km oddaljeno od trenutnega prebivališča, bodo prejeli povprečnino 2 880 EUR za kritje nujnih izdatkov.

33.         Izdatki za izvajanje ESPG, ki so v vlogo vključeni v skladu s členom 3 Uredbe (ES) št. 1927/2006, zajemajo organizacijo, nadzor in sledljivost podatkov. Francoski organi so pojasnili, da sta nizka raven izdatkov za izvajanje ESPG in odsotnost izdatkov za ukrepe nadzora ter širjenje informacij in obveščanje javnosti posledica dejstva, da niso ovrednotili dejavnosti, ki so jih v vsakem primeru morali izvesti v okviru upravljanja na ravni države.

34.         Prilagojene storitve, ki so jih predstavili francoski organi, so aktivni ukrepi na trgu dela v okviru upravičenih ukrepov iz člena 3 Uredbe (ES) št. 1927/2006. Francoski organi ocenjujejo skupne stroške na 51 875 626 EUR, od tega izdatke za prilagojene storitve na 51 845 626 EUR, izdatke za izvajanje ESPG pa na 30 000 EUR (tj. 0,06 % skupnega zneska). Skupni zaprošeni prispevek iz ESPG znaša 25 937 813 EUR (50 % skupnih stroškov).

Ukrepi || Predvideno število delavcev, ki bodo prejeli pomoč || Predvideni stroški na delavca, ki bo prejel pomoč (v EUR) (*) || Skupni stroški (ESPG in nacionalno sofinanciranje) (v EUR) (**)

Prilagojene storitve (prvi odstavek člena 3 Uredbe (ES) št. 1927/2006)

Svetovalne storitve in poklicno usmerjanje za delavce (Orientation professionelle) || 3 886 || 1 385 || 5 382 694

Usposabljanje (Formation) || 1 268 || 2 567 || 3 255 292

Prispevek za ustanovitev podjetja (Primes à la crèation d'entreprise) || 955 || 22 000 || 21 010 000

Redne dejavnosti obveščanja in komuniciranja (Actions de communication destinés aux travailleurs concernés) || 3 886 || 70 || 272 020

Nadomestilo za prezaposlovanje (allocation de congé de reclassement) || 3 379 || 6 387 || 21 580 020

Nadomestilo za mobilnost (Mobilité géographique) || 120 || 2 880 || 345 600

Vmesni seštevek prilagojenih storitev || || 51 845 626

Izdatki za izvajanje ESPG (tretji odstavek člena 3 Uredbe (ES) št. 1927/2006)

Priprava || || 0

Organizacija, nadzor in sledljivost podatkov || || 30 000

Širjenje informacij in obveščanje javnosti || || 0

Ukrepi nadzora || || 0

Vmesni seštevek izdatkov za izvajanje ESPG || || 30 000

Skupni predvideni stroški || || 51 875 626

Prispevek ESPG (50 % skupnih stroškov) || || 25 937 813

(*) Da bi se izognili decimalkam, so bili predvideni stroški na delavca zaokroženi. Vendar ta zaokrožitev ne vpliva na skupne stroške vsakega ukrepa, ki ostanejo taki, kot so navedeni v vlogi, ki jo je vložila Francija.

(**) Seštevki se zaradi zaokroževanja ne ujemajo.

35.         Francoski organi niso navedli, kako zgoraj opisani ukrepi dopolnjujejo dejavnosti, financirane iz strukturnih skladov. Vendar pa so pojasnili, da ni predvidena javna intervencija v podporo nekdanjim delavcem družbe Air France. Ker je družba Air France družba in bonis (tj. ni v likvidaciji), ki zaposluje 1 000 ali več delavcev, je kot delodajalec odgovorna za plačilo vseh stroškov spremljevalnih ukrepov, da bi zagotovila prezaposlovanje odpuščenih zaposlenih (glej opombo o dopustu za prezaposlovanje v odstavku 31).

36.         Francoski organi so poleg tega navedli, da so sklenili pisni sporazum z družbo, ki je odpustila delavce, da pri izvajanju prej opisanih ukrepov ne bo prejela tudi finančnih prispevkov iz drugih finančnih instrumentov Unije za iste ukrepe.

Datum začetka ali predvidenega začetka izvajanja prilagojenih storitev za prizadete delavce

37.         Francija je prilagojene storitve za prizadete delavce, vključene v usklajeni sveženj, predlagan za sofinanciranje iz ESPG, začela izvajati 6. novembra 2012. Ta datum je zato začetek obdobja upravičenosti za katero koli pomoč, ki bi se lahko dodelila iz ESPG.

Postopki za posvetovanje s socialnimi partnerji

38.         Francoski organi so navedli, da je bil usklajeni sveženj prilagojenih storitev pripravljen v posvetovanju s predstavniki upravičencev, ki bodo prejeli pomoč, in socialnimi partnerji. Uprava Air France in predstavniki sindikatov so se večkrat sestali med prvim četrtletjem 1eta 2012 in julijem 2013 v zvezi s sporazumi o projektu Transform 2015.

39.         Francoski organi so potrdili, da so bile zahteve glede kolektivnega odpuščanja presežnih delavcev iz nacionalne zakonodaje in zakonodaje EU upoštevane.

Informacije o ukrepih, ki so obvezni v skladu z nacionalno zakonodajo ali kolektivnimi pogodbami

40.         Kar zadeva merila iz člena 6 Uredbe (ES) št. 1927/2006, so francoski organi v svoji vlogi:

· potrdili, da finančni prispevek ESPG ne nadomešča ukrepov, za katere so v skladu z nacionalno zakonodajo ali kolektivnimi pogodbami odgovorna podjetja;

· dokazali, da ukrepi pomenijo pomoč za posamezne delavce in se ne uporabljajo za prestrukturiranje podjetij ali sektorjev;

· potrdili, da navedeni upravičeni ukrepi niso financirani iz drugih finančnih instrumentov EU.

Sistemi upravljanja in nadzora

41.         Vloga vsebuje podroben opis sistema upravljanja in nadzora, ki določa pristojnosti vključenih organov. Francija je Komisijo obvestila, da bo finančni prispevek upravljala Generalna služba za zaposlovanje in poklicno usposabljanje (DGEFP – Délégation générale à l’emploi et à la formation professionnelle) Ministrstva za delo, zaposlovanje in zdravje. Plačila se bodo upravljala v okviru istega ministrstva prek Département Financiement, Dialogue et Contrôle de Gestion – Mission du financement, du budget et du dialogue de gestion (DGEFP-MFBDG). Potrdila bo izdal Urad za potrdila (Pôle de certification) Generalnega direktorata za javne finance v Nantesu.

Financiranje

42.         Na podlagi vloge Francije je predlagani prispevek iz ESPG za usklajeni sveženj prilagojenih storitev (vključno z izdatki za izvajanje ESPG) 25 937 813 EUR, kar je 50 % skupnih stroškov. Pomoč, ki jo Komisija predlaga v okviru sklada, temelji na informacijah, ki jih je predložila Francija.

43.         Ob upoštevanju največjega možnega zneska finančnega prispevka iz ESPG v skladu s členom 12 Uredbe Sveta (EU, Euratom) št. 1311/2013 in možnosti za prerazporeditev odobrenih sredstev Komisija predlaga uporabo sredstev ESPG v celotnem zgoraj navedenem znesku.

44.         Predlagano odločitev o uporabi sredstev ESPG bosta skupaj sprejela Evropski parlament in Svet v skladu s točko 13 Medinstitucionalnega sporazuma z dne 2. decembra 2013 med Evropskim parlamentom, Svetom in Komisijo o proračunski disciplini, sodelovanju v proračunskih zadevah in dobrem finančnem poslovodenju[19].

45.         Komisija ločeno pripravi zahtevek za prerazporeditev za vnos posebnih odobritev za prevzem obveznosti v proračun za leto 2014 v skladu s točko 13 Medinstitucionalnega sporazuma z dne 2. decembra 2013.

Vir odobritev plačil

46.         Odobritve iz proračunske postavke ESPG v proračunu za leto 2014 se bodo uporabile za kritje zneska 25 937 813 EUR.

Predlog

SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA

o uporabi sredstev Evropskega sklada za prilagoditev globalizaciji v skladu s točko 13 Medinstitucionalnega sporazuma z dne 2. decembra 2013 med Evropskim parlamentom, Svetom in Komisijo o proračunski disciplini in dobrem finančnem poslovodenju (vloga EGF/2013/014 FR/Air France, Francija)

EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1927/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. decembra 2006 o ustanovitvi Evropskega sklada za prilagoditev globalizaciji[20], zlasti člena 12(3) Uredbe,

Ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1309/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o Evropskem skladu za prilagoditev globalizaciji (2014–2020) in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1927/2006[21],

ob upoštevanju Medinstitucionalnega sporazuma z dne 2. decembra 2013 med Evropskim parlamentom, Svetom in Komisijo o proračunski disciplini, sodelovanju v proračunskih zadevah in dobrem finančnem poslovodenju[22], zlasti točke 13 Sporazuma,

ob upoštevanju predloga Evropske komisije[23],

ob upoštevanju naslednjega:

(1)       Evropski sklad za prilagoditev globalizaciji (ESPG) je bil ustanovljen za zagotavljanje dodatne podpore delavcem, odpuščenim zaradi velikih strukturnih sprememb v svetovnih trgovinskih tokovih, ki jih povzroča globalizacija, ter za pomoč pri njihovi ponovni vključitvi na trg dela.

(2)       Sredstva ESPG ne presegajo najvišjega letnega zneska 150 milijonov EUR (cene iz leta 2011), kot je določeno v členu 12 Uredbe Sveta (EU, Euratom) št. 1311/2013 o večletnem finančnem okviru za obdobje 2014–2020[24].

(3)       Francija je vlogo za uporabo sredstev ESPG v zvezi z odpuščanjem presežnih delavcev v družbi Air France vložila 20. decembra 2013, do 24. julija 2014 pa jo je dopolnila z dodatnimi informacijami. Ta vloga izpolnjuje zahteve za določitev finančnih prispevkov iz člena 10 Uredbe (ES) št. 1927/2006. Komisija zato predlaga uporabo zneska v višini 25 937 813 EUR.

(4)       Zato bi bilo treba uporabiti sredstva ESPG, da se zagotovi finančni prispevek za vlogo, ki jo je predložila Francija –

SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

V okviru splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2014 se iz Evropskega sklada za prilagoditev globalizaciji (ESPG) uporabi vsota 25 937 813 EUR v odobritvah za prevzem obveznosti in odobritvah plačil.

Člen 2

Ta sklep se objavi v Uradnem listu Evropske unije.

V Bruslju,

Za Evropski parlament                                  Za Svet

Predsednik                                                     Predsednik

[1]               UL L 347, 20.12.2013, str. 884.

[2]               UL L 406, 30.12.2006, str. 1. Glej tudi člen 23 Uredbe (EU) št. 1309/2013, UL L 347, 20.12.2013, str. 855.

[3]               V skladu s tretjim odstavkom člena 3 Uredbe (ES) št. 1927/2006.

[4]               Med EU-27 in Severno Ameriko se je znižal za 0,5 %, med EU-27 in Južno Ameriko za 1,8 %, med EU-27 in Afriko za 2,8 % ter med EU-27 in Azijo za 1,2 %

[5]               http://www.icao.int/Newsroom/News%20Doc%202013/COM.43.13.ECON-RESULTS.Final-2.en.pdf

[6]               IAG vključuje družbi British Airways in Iberia.

[7]               Vir: Les compagnies aériennes européennes sont-elles mortelles? Perspectives à vingt ans

[8]               Delež dolga je opredeljen kot razmerje celotnega dolga glede na skupna sredstva.

[9]               http://online.wsj.com/articles/qatar-airways-confirms-purchase-of-50-boeing-777x-aircraft-1405504408

[10]             http://dohanews.co/qatar-airways-to-buy-50-long-haul-b777x-planes-from-boeing/

[11]             Direccte (Directions régionales des entreprises, de la concurrence, de la consommation, du travail et de l'emploi) http://www.direccte.gouv.fr/. Direkcije Direccte, ustanovljene leta 2010, združujejo različne upravne storitve, povezane z zunanjo trgovino, turizmom, trgovinoin obrtjo, poslovnimi informacijami, industrijo, delom inzaposlovanjem, konkurenco in potrošniki

[12]             Institut national de la statistique et des études économiques (INSEE). http://www.insee.fr

[13]             V zvezi z dopustom za prezaposlovanje („congé de reclassement“) člen L1233-71 francoskega delovnega zakonika določa, da mora podjetje, ki zaposluje več kot 1 000 oseb, ponuditi ukrepe, določene v tem zakoniku, za najmanj štiri mesece. V skladu z navedeno zakonodajo so ukrepi v obdobju od petega meseca torej neobvezni in je v skladu s členom 6(1) Uredbe (ES) št. 1927/2006 mogoče zaprositi za prispevek iz ESPG. Družba Air France je odločila, da navedeni ukrep ponudi za obdobje največ dvanajstih mesecev. Vloga ne predvideva nobenega prispevka za dopust za prezaposlovanje za prve štiri mesece ukrepa, ki so zakonski minimum.

[14]             Izjemoma se lahko delavcem, ki so vključeni v ukrep „parcours encadré“ (tj. daljše poklicno usposabljanja za kompetence, po katerih je povpraševanje na trgu dela) dopust za prezaposlovanje („congé de reclassement“) podaljša do 15 mesecev za kritje dokončanja „parcours encadré“ in se jim da na voljo dodatne tri mesece za spremljano iskanje zaposlitve.

[15]             CAP pomeni Certificat d’aptitude professionnelle.

[16]             Conducteur(trice) du transport routier interurbain de voyageurs (CTRIV).

[17]             „micro-social“, skrajno poenostavljeni sistem socialnega zavarovanja.

[18]             Régime Social des Indépendants (sistem socialnega zavarovanja za samozaposlene osebe).

[19]             UL C 373, 20.12.2013, str. 1.

[20]             UL L 406, 30.12.2006, str. 1.

[21]             UL L 347, 20.12.2013, str. 855.

[22]             UL C 373, 20.12.2013, str. 1.

[23]             UL C […], […], str.[…].

[24]             UL L 347, 20.12.2013, str. 884.

Top