EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016D0685

Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2016/685 z dne 29. aprila 2016 o spremembi Odločbe 2009/821/ES glede seznama mejnih kontrolnih točk in veterinarskih enot v Traces (notificirano pod dokumentarno številko C(2016) 2511) (Besedilo velja za EGP)

C/2016/2511

UL L 117, 3.5.2016, p. 32–37 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019; implicitno zavrnjeno 32019R1014

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2016/685/oj

3.5.2016   

SL

Uradni list Evropske unije

L 117/32


IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2016/685

z dne 29. aprila 2016

o spremembi Odločbe 2009/821/ES glede seznama mejnih kontrolnih točk in veterinarskih enot v Traces

(notificirano pod dokumentarno številko C(2016) 2511)

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Direktive Sveta 90/425/EGS z dne 26. junija 1990 o veterinarskih in zootehničnih pregledih, ki se zaradi vzpostavitve notranjega trga izvajajo v trgovini znotraj Skupnosti z nekaterimi živimi živalmi in proizvodi (1), in zlasti člena 20(1) in (3) Direktive,

ob upoštevanju Direktive Sveta 91/496/EGS z dne 15. julija 1991 o določitvi načel o organizaciji veterinarskih pregledov živali, ki vstopajo v Skupnost iz tretjih držav, in o spremembi direktiv 89/662/EGS, 90/425/EGS ter 90/675/EGS (2) in zlasti drugega stavka drugega pododstavka člena 6(4) in člena 6(5) Direktive,

ob upoštevanju Direktive Sveta 97/78/ES z dne 18. decembra 1997 o določitvi načel, ki urejajo organizacijo veterinarskih pregledov proizvodov, ki vstopajo v Skupnost iz tretjih držav (3), in zlasti člena 6(2) Direktive,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Odločba Komisije 2009/821/ES (4) določa seznam mejnih kontrolnih točk, odobrenih v skladu z direktivama 91/496/EGS in 97/78/ES. Navedeni seznam je v Prilogi I k navedeni odločbi.

(2)

Na podlagi sporočila Francije bi bilo treba na seznamu iz Priloge I k Odločbi 2009/821/ES spremeniti vnosa za mejni kontrolni točki na letališču Bordeaux in v pristanišču Dunkerque v Franciji.

(3)

Po umiku s seznama kategorije O za mejno kontrolno točko na letališču Marseille Aéroport so francoski organi navedeno mejno kontrolno točko posodobili in sporočili, da je posodobitev končana in da je navedena mejna kontrolna točka primerna za kategorijo O z opombo 14, zlasti za nevretenčarje, okrasne vodne živali, dvoživke in glodavce. Zato se lahko za navedeno mejno kontrolno točko v Prilogi I k Odločbi 2009/821/ES doda kategorija O z opombo 14.

(4)

Po sporočilih Španije in Italije je bila odobritev za del kategorij proizvodov na mejnih kontrolnih točkah v pristanišču Huelva in na letališču Madrid ter za kontrolno središče na mejni kontrolni točki v pristanišču Livorno-Pisa začasno umaknjena. Zato bi bilo treba spremeniti vnose za te mejne kontrolne točke v Španiji in Italiji na seznamu iz Priloge I k Odločbi 2009/821/ES.

(5)

Po zadovoljivo opravljeni reviziji nadzorne službe Komisije se lahko nova mejna kontrolna točka v pristanišču Liepaja v Latviji odobri za kategorijo drugih pakiranih proizvodov pri sobni temperaturi. Seznam vnosov za Latvijo iz Priloge I k Odločbi 2009/821/ES bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

(6)

Nizozemska in Poljska sta sporočili, da sta bili na mejnih kontrolnih točkah v pristaniščih Rotterdam in Gdańsk dodani kontrolni središči za nekatere kategorije proizvodov živalskega izvora. Seznam vnosov za Nizozemsko in Poljsko iz Priloge I k Odločbi 2009/821/ES bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

(7)

Priloga II k Odločbi 2009/821/ES določa seznam glavnih, regionalnih in območnih uradov v celovitem računalniškem veterinarskem sistemu (Traces).

(8)

Na podlagi sporočil Danske in Italije bi bilo treba na seznamu glavnih in območnih uradov v Traces iz Priloge II k Odločbi 2009/821/ES spremeniti številne območne urade za Dansko in Italijo.

(9)

Odločbo 2009/821/ES bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

(10)

Ukrepi iz tega sklepa so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo –

SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Prilogi I in II k Odločbi 2009/821/ES se spremenita v skladu s Prilogo k temu sklepu.

Člen 2

Ta sklep je naslovljen na države članice.

V Bruslju, 29. aprila 2016

Za Komisijo

Vytenis ANDRIUKAITIS

Član Komisije


(1)  UL L 224, 18.8.1990, str. 29.

(2)  UL L 268, 24.9.1991, str. 56.

(3)  UL L 24, 30.1.1998, str. 9.

(4)  Odločba Komisije 2009/821/ES z dne 28. septembra 2009 o sestavi seznama odobrenih mejnih kontrolnih točk, določitvi nekaterih pravil za kontrolne preglede, ki jih izvajajo veterinarski strokovnjaki Komisije, in določitvi veterinarskih enot v Traces (UL L 296, 12.11.2009, str. 1).


PRILOGA

Prilogi I in II k Odločbi 2009/821/ES se spremenita:

1.

Priloga I se spremeni:

(a)

del, ki zadeva Španijo, se spremeni:

(i)

vnos za pristanišče Huelva se nadomesti z naslednjim:

„Huelva

ES HUV 1

P

 

HC-T(2), NHC-NT(2) (*)“

 

(ii)

vnos za letališče Madrid se nadomesti z naslednjim:

„Madrid

ES MAD 4

A

Iberia

HC-T(FR)(2) (*), HC-NT(2) (*), NHC(2)

U, E, O

Swissport

HC(2), NHC(2)

O

PER4

HC-T(CH)(2)

 

WFS: World Wide Flight Services

HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT

O“

(b)

del, ki zadeva Francijo, se spremeni:

(i)

vnos za letališče Bordeaux se nadomesti z naslednjim:

„Bordeaux

FR BOD 4

A

 

HC-T(CH)(1), HC-NT(1), NHC-T(CH), NHC-NT“

 

(ii)

vnos za pristanišče Dunkerque se nadomesti z naslednjim:

„Dunkerque

FR DKK 1

P

Route des Amériques

HC(1)(2), NHC(1)(2)“

 

(iii)

vnos za letališče Marseille Aéroport se nadomesti z naslednjim:

„Marseille Aéroport

FR MRS 4

A

 

HC-T(1)(2), HC-NT(2)

O(14)“

(c)

v delu, ki zadeva Italijo, se vnos za pristanišče Livorno-Pisa nadomesti z naslednjim:

„Livorno-Pisa

IT LIV 1

P

Porto Commerciale (*)

HC-T(FR) (*), NHC-NT (*)

 

Sintemar (*)

HC (*), NHC (*)

 

Lorenzini

HC, NHC-NT

 

Terminal Darsena Toscana

HC, NHC“

 

(d)

v delu, ki zadeva Latvijo, se za vnosom za Grebneva vstavi naslednji vnos za pristanišče Liepaja:

„Liepaja (pristanišče)

LV LPX 1

P

 

NHC-NT(2)(4)“

 

(e)

v delu, ki zadeva Nizozemsko, se vnos za pristanišče Rotterdam nadomesti z naslednjim:

„Rotterdam

NL RTM 1

P

Eurofrigo Karimatastraat

HC, NHC-T(FR), NHC-NT

 

Eurofrigo, Abel Tasmanstraat

HC

 

Frigocare Rotterdam B.V.

HC(2)

 

Coldstore Wibaco B.V.

HC-T(FR)(2), HC-NT(2)

 

Kloosterboer Delta Terminal

HC(2)

 

Maastank B.V.

NHC-NT(6)“

 

(f)

v delu, ki zadeva Poljsko, se vnos za pristanišče Gdańsk nadomesti z naslednjim:

„Gdańsk

PL GDN 1

P

IC 1

HC(2), NHC

 

IC 2

HC(2), NHC(2)

 

IC 3

HC-T(FR)(2)“

 

2.

Priloga II se spremeni:

(a)

v delu, ki zadeva Dansko, se vnos za območni urad „DK00400 RINGSTED“ nadomesti z naslednjim:

„DK00400

KORSØR“

(b)

del, ki zadeva Italijo, se spremeni:

(i)

naslednji vnosi za regionalni urad „IT00012 LAZIO“ se črtajo:

„IT00312

ROMA C

IT00512

ROMA E“

(ii)

vnosi za „ROMA A, B, D, F, G, H“ pri regionalnem uradu „IT00012 LAZIO“ se nadomestijo z naslednjim:

„IT00112

ROMA 1

IT00212

ROMA 2

IT00412

ROMA 3

IT00612

ROMA 4

IT00712

ROMA 5

IT00812

ROMA 6“

(iii)

naslednji vnosi za regionalni urad „IT00003 LOMBARDIA“ se črtajo:

„IT00503

COMO

IT02303

CREMONA

IT00703

LECCO

IT02503

LODI

IT03503

MILANO 1

IT02603

MILANO 2

IT01503

VALLECAMONICA SEBINO“

(iv)

vnosi za regionalni urad „IT00003 LOMBARDIA“ se nadomestijo z naslednjim:

„IT02903

ATS DELLA BRIANZA

IT03603

ATS DELLA CITTÀ METROPOLITANA DI MILANO

IT00103

ATS DELL'INSUBRIA

IT00903

ATS DELLA MONTAGNA

IT02103

ATS DELLA VAL PADANA

IT01203

ATS DI BERGAMO

IT01803

ATS DI BRESCIA

IT03703

ATS DI PAVIA“

(v)

naslednji vnosi za regionalni urad „IT00009 TOSCANA“ se črtajo:

„IT01109

EMPOLIO

IT00909

GROSSETTO

IT00609

LIVORNO

IT00209

LUCCA

IT00109

MASSA CARRARA

IT00309

PISTOIA

IT00409

PRATO

IT00709

SIENA

IT01209

VERSILIA“

(vi)

vnosi za regionalni urad „IT00009 TOSCANA“ se nadomestijo z naslednjim:

„IT01009

AZIENDA USL TOSCANA CENTRO

IT00509

AZIENDA USL TOSCANA NORD-OVEST

IT00809

AZIENDA USL TOSCANA SUD-EST“


Top