EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02004R0789-20190726

Consolidated text: Uredba (ES) št. 789/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. aprila 2004 o prenosu tovornih in potniških ladij iz enega registra v drugega znotraj Skupnosti in o razveljavitvi Uredbe Sveta (EGS) št. 613/91 (Besedilo velja za EGP)Besedilo velja za EGP.

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/789/2019-07-26

02004R0789 — SL — 26.07.2019 — 002.001


To besedilo je zgolj informativne narave in nima pravnega učinka. Institucije Unije za njegovo vsebino ne prevzemajo nobene odgovornosti. Verodostojne različice zadevnih aktov, vključno z uvodnimi izjavami, so objavljene v Uradnem listu Evropske unije. Na voljo so na portalu EUR-Lex. Uradna besedila so neposredno dostopna prek povezav v tem dokumentu

►B

UREDBA (ES) št. 789/2004 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA

z dne 21. aprila 2004

o prenosu tovornih in potniških ladij iz enega registra v drugega znotraj Skupnosti in o razveljavitvi Uredbe Sveta (EGS) št. 613/91

(Besedilo velja za EGP)

(UL L 138 30.4.2004, str. 19)

spremenjena z:

 

 

Uradni list

  št.

stran

datum

►M1

UREDBA (ES) št. 219/2009 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA z dne 11. marca 2009

  L 87

109

31.3.2009

►M2

UREDBA (EU) 2019/1243 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA z dne 20. junija 2019

  L 198

241

25.7.2019




▼B

UREDBA (ES) št. 789/2004 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA

z dne 21. aprila 2004

o prenosu tovornih in potniških ladij iz enega registra v drugega znotraj Skupnosti in o razveljavitvi Uredbe Sveta (EGS) št. 613/91

(Besedilo velja za EGP)



Člen 1

Namen

Namen te uredbe je odpraviti tehnične ovire pri prenosu tovornih in potniških ladij, ki plujejo pod zastavo države članice, iz enega registra v drugega med državami članicami ob hkratnem zagotavljanju visoke ravni varnosti ladij in varovanja okolja v skladu z mednarodnimi konvencijami.

Člen 2

Opredelitve pojmov

V tej uredbi:

(a)

„konvencije“pomenijo Mednarodno konvencijo o varstvu človeškega življenja na morju iz leta 1974 (SOLAS 1974), Mednarodno konvencijo o tovornih črtah iz leta 1966 (LL 66), Mednarodno konvencijo o izmeritvi ladij iz 1969 in Mednarodno konvencijo o preprečevanju onesnaževanja morja z ladij, kakor je bila spremenjena s pripadajočim protokolom iz 1978 (MARPOL 73/78), v njihovih posodobljenih različicah, in pripadajoče zavezujoče kodekse o statusu, sprejete v okviru Mednarodne pomorske organizacije (IMO), skupaj s pripadajočimi protokoli in spremembami v njihovih posodobljenih različicah;

(b)

„zahteve“pomenijo zahteve o varnosti, zaščiti in preprečevanju onesnaževanja, ki se nanašajo na ladijsko gradnjo in opremo ter so določene v konvencijah, in glede potniških ladij, ki opravljajo notranji pomorski prevoz, zahteve, ki so določene v Direktivi Sveta 98/18/ES z dne 17. marca 1998 o varnostnih predpisih in standardih za potniške ladje ( 1 );

(c)

„spričevala“pomenijo spričevala, dokumente in izjave o skladnosti, ki jih izda država članica ali v njenem imenu priznana organizacija v skladu s konvencijami, za potniške ladje na notranji plovbi pa tista potrdila, ki so izdana v skladu s členom 11 Direktive 98/18/ES;

(d)

„potniška ladja“pomeni ladjo, ki prevaža več kakor dvanajst potnikov;

(e)

„potnik“

pomeni vsako osebo razen:

(i) poveljnika ladje in članov posadke ali drugih oseb, zaposlenih ali vključenih v kakršno koli vlogo na ladji za njene potrebe; in

(ii) otroka, mlajšega od enega leta;

(f)

„notranja plovba“pomeni plovbo po morskih območjih iz pristanišča v državi članici v isto ali drugo pristanišče v isti državi članici;

(g)

„mednarodna plovba“pomeni plovbo po morju iz pristanišča v državi članici v pristanišče zunaj te države članice ali obratno;

(h)

„tovorna ladja“pomeni ladjo, ki ni potniška ladja;

(i)

„priznana organizacija“pomeni organizacijo, ki je priznana v skladu s členom 4 Direktive 94/57/ES.

Člen 3

Področje uporabe

1.  Ta uredba se uporablja za:

(a) tovorne ladje z veljavnimi spričevali, ki:

(i) so bile zgrajene na dan 25. maja 1980 ali pozneje; ali

(ii) so bile zgrajene pred tem datumom, vendar je zanje država članica ali priznana organizacija v svojem imenu potrdila, da so skladne s predpisi za nove ladje, kakršni so določeni v Konvenciji SOLAS iz 1974, ali pri tankerjih za prevoz kemikalij in za prevoz plina z ustreznimi standardnimi pravili za ladje, ki so bile zgrajene na dan 25. maja 1980 ali pozneje;

(b) potniške ladje na notranji in/ali mednarodni plovbi z veljavnimi potrdili, ki:

(i) so bile zgrajene na dan 1. julija 1980 ali pozneje; ali

(ii) so bile zgrajene pred tem datumom, vendar je zanje država članica ali priznana organizacija v svojem imenu potrdila, da ustrezajo zahtevam, določenim za ladje, zgrajene na dan 1. julija 1998 ali pozneje:

 v Direktivi 98/18/ES za ladje v notranji plovbi,

 v Konvenciji SOLAS 1974 za ladje v mednarodni plovbi.

2.  Ta uredba se ne uporablja za:

(a) ladje, izročene namenu po dokončanju gradnje, ki nimajo dokončno veljavnih spričeval države članice izhodnega registra;

(b) ladje, ki jim je bil zavrnjen dostop do pristanišč držav članic v skladu z Direktivo 95/21/ES v treh letih pred predložitvijo vloge za vpis, in ladje, ki so bile po inšpekcijskem pregledu zadržane v pristanišču države podpisnice Pariškega memoranduma o soglasju glede nadzora, ki ga opravlja inšpekcija za varnost plovbe, iz leta 1982 in več kakor enkrat iz razlogov v zvezi z zahtevami iz člena 2(b) v treh letih pred predložitvijo vloge za vpis. Države članice kljub temu redno in pravočasno preučijo vloge v zvezi s takimi ladjami;

(c) vojne ladje ali ladje za prevoz vojnih čet ali druge ladje, ki so v lasti ali v uporabi držav članic in se uporabljajo izključno v vladne nekomercialne namene;

(d) ladje, ki niso na strojni pogon, preprosto zgrajene ladje iz lesa, čolni za prosti čas, ki se ne uporabljajo v komercialne namene, ali ribiška plovila;

(e) tovorne ladje z manj kakor 500 bruto registrskimi tonami.

Člen 4

Sprememba registra

1.  Država članica iz tehničnih razlogov, ki izhajajo iz konvencij, ne odkloni pravice do vpisa ladje, vpisane v drugi državi članici, ki ustreza zahtevam ter ima veljavna potrdila in opremo, odobreno ali tipsko odobreno v skladu z Direktivo Sveta 96/98/ES z dne 20. decembra 1996 o pomorski opremi ( 2 ).

Države članice za izpolnitev svojih obveznosti glede na regionalne okoljske instrumente, ki so bili ratificirani pred 1. januarjem 1992, lahko določijo dodatna pravila v skladu z neobvezujočimi prilogami h konvencijam.

2.  Ta člen se uporablja brez poseganja v posebne zahteve, določene v zvezi z obratovanjem ladij po členu 7 Direktive 98/18/ES in členu 6 Direktive 2003/25/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 14. aprila 2003 o posebnih zahtevah glede stabilnosti ro-ro potniških ladij ( 3 ).

3.  Ob prejemu vloge za spremembo registra država članica izhodnega registra priskrbi državi članici sprejemnega registra ali da na voljo priznani organizaciji, ki deluje v njenem imenu, vse pomembne podatke o ladji, še zlasti o njenem stanju in opremi. Ti podatki vsebujejo popolno dokumentacijo o ladji in po potrebi seznam izboljšav, ki jih zahteva izhodni register zaradi vpisa ladje ali obnovitve njenih spričeval, ter o vsakem zapoznelem nadzoru. Podatki vsebujejo tudi vsa spričevala in podrobnosti o ladji, kakor to zahtevajo konvencije in ustrezni instrumenti Skupnosti ter arhivi države zastave, pod katero pluje ladja, in nadzora pomorske inšpekcije. Za zagotovitev pravilnega izvajanja tega odstavka države članice med seboj sodelujejo.

4.  Še pred vpisom ladje država članica ali priznana organizacija, ki deluje v njenem imenu, lahko pošlje ladjo v inšpekcijski pregled, da tako potrdi ustreznost dejanskega stanja ladje in njene opreme spričevalom iz člena 3. Inšpekcijski pregled se opravi v razumnem časovnem okviru.

5.  Če po inšpekcijskem pregledu in potem ko je bila lastniku ladje dana možnost, da v razumnem času odpravi pomanjkljivosti, država članica sprejemnega registra ali priznana organizacija, ki deluje v njenem imenu, ne more potrditi skladnosti s spričevali, o tem v skladu s členom 6(1) obvesti Komisijo.

Člen 5

Spričevala

1.  Ob prenosu in brez poseganja v določbe Direktive 94/57/ES država članica sprejemnega registra ali priznana organizacija, ki deluje v njenem imenu, izda spričevala ladji pod istimi pogoji, kakor veljajo za državo, pod katere zastavo plove ladja izhodnega registra, pod pogojem, da razlogi ali utemeljitev, na podlagi katerih je država članica izhodnega registra postavila nove pogoje ali odobrila morebitne izjeme ali odstopanja, veljajo še naprej.

2.  V času obnovitve, podaljšanja ali spremembe spričeval država članica sprejemnega registra ali priznana organizacija, ki deluje v njenem imenu, ne postavlja drugih zahtev razen tistih, ki so bile prvotno predpisane v zvezi z dokončno veljavnimi spričevali, če zahteve za obstoječe ladje in pogoji ostajajo nespremenjeni.

Člen 6

Zavrnitev vpisa in obrazložitev

1.  Država članica sprejemnega registra nemudoma obvesti Komisijo o vsakršni zavrnitvi izdaje ali o dovoljenju za izdajo novih spričeval ladjam iz razlogov, utemeljenih na razlikah v razlagi zahtev ali določb, ki jih konvencije ali relevantni instrumenti Skupnosti prepuščajo diskrecijski pravici pogodbenic.

Če Komisija o sporazumu med zadevnimi državami članicami ni obveščena v enem mesecu, sprejme ustrezne ukrepe za sprejetje odločitve v skladu s postopkom iz člena 7(2).

2.  Če država članica meni, da ladje ni mogoče vpisati v skladu s členom 4 iz razlogov, ki pomenijo resno grožnjo varnosti, zaščiti ali okolju in se razlikujejo od tistih, navedenih v odstavku 1, se vpis lahko odloži.

Država članica o zadevi nemudoma obvesti Komisijo in navede razloge za odložitev vpisa. Odločitev, da se vpis ladje ne opravi, se potrdi ali ne v skladu s postopkom iz člena 7(2).

3.  Komisija se z odborom iz člena 7 lahko posvetuje o vseh zadevah, ki se navezujejo na razlago in izvajanje te uredbe zlasti za zagotovitev, da se raven standardov v zvezi z varnostjo, zaščito in varovanjem okolja ne bi zmanjšala.

▼M1

Člen 7

Postopek v odboru

1.  Komisiji pomaga Odbor za varnost na morju in preprečevanje onesnaževanja z ladij (COSS), ustanovljen s členom 3 Uredbe (ES) št. 2099/2002 Evropskega parlamenta in Sveta ( 4 ).

2.  Pri sklicevanju na ta odstavek se uporabljata člena 5 in 7 Sklepa 1999/468/ES, ob upoštevanju določb iz člena 8 Sklepa.

Rok iz člena 5(6) Sklepa 1999/468/ES je dva meseca.

▼M2 —————

▼B

Člen 8

Poročanje

1.  Države članice pošljejo Komisiji kratko letno poročilo o izvajanju te uredbe. To poročilo zagotavlja statistične podatke o prenosu ladij, ki so bili opravljeni v skladu s to uredbo, in navede morebitne težave pri izvajanju le-te.

2.  Do 20. maja 2008 Komisija Evropskemu parlamentu in Svetu predloži poročilo o izvajanju te uredbe z delno podlago na poročilih, ki jih predložijo države članice. V tem poročilu Komisija med drugim navede oceno o morebitni primernosti spremembe Uredbe.

Člen 9

Spremembe

▼M2

1.  V okviru področja uporabe te uredbe, kot je opredeljeno v členu 3, se na Komisijo prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 9a za spremembo opredelitev pojmov v členu 2 zaradi upoštevanja razvoja na mednarodni ravni, zlasti v IMO, ter zaradi izboljšanja učinkovitosti te uredbe na podlagi pridobljenih izkušenj in tehničnega napredka.

▼B

2.  V skladu s členom 5 Uredbe (ES) št. 2099/2002 se s področja uporabe te uredbe lahko izvzamejo vse spremembe konvencij.

▼M2

Člen 9a

Izvajanje prenosa pooblastila

1.  Pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov je preneseno na Komisijo pod pogoji, določenimi v tem členu.

2.  Pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov iz člena 9(1) se prenese na Komisijo za obdobje petih let od 26. julija 2019. Komisija pripravi poročilo o prenosu pooblastila najpozneje devet mesecev pred koncem petletnega obdobja. Prenos pooblastila se samodejno podaljšuje za enako dolga obdobja, razen če Evropski parlament ali Svet nasprotuje temu podaljšanju najpozneje tri mesece pred koncem vsakega obdobja.

3.  Prenos pooblastila iz člena 9(1) lahko kadar koli prekliče Evropski parlament ali Svet. S sklepom o preklicu preneha veljati prenos pooblastila iz navedenega sklepa. Sklep začne učinkovati dan po njegovi objavi v Uradnem listu Evropske unije ali na poznejši dan, ki je določen v navedenem sklepu. Sklep ne vpliva na veljavnost že veljavnih delegiranih aktov.

4.  Komisija se pred sprejetjem delegiranega akta posvetuje s strokovnjaki, ki jih imenujejo države članice, v skladu z načeli, določenimi v Medinstitucionalnem sporazumu z dne 13. aprila 2016 o boljši pripravi zakonodaje ( 5 ).

5.  Komisija takoj po sprejetju delegiranega akta o njem sočasno uradno obvesti Evropski parlament in Svet.

6.  Delegirani akt, sprejet na podlagi člena 9(1), začne veljati le, če mu niti Evropski parlament niti Svet ne nasprotuje v roku dveh mesecev od uradnega obvestila Evropskemu parlamentu in Svetu o tem aktu ali če pred iztekom tega roka tako Evropski parlament kot Svet obvestita Komisijo, da mu ne bosta nasprotovala. Ta rok se na pobudo Evropskega parlamenta ali Sveta podaljša za dva meseca.

▼B

Člen 10

Razveljavitev

Uredba (EGS) št. 613/91 se s tem razveljavi.

Člen 11

Začetek veljavnosti

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po njeni objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.



( 1 ) UL L 144, 15.5.1998, str. 1. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo Komisije 2003/75/ES (UL L 190, 30.7.2003, str. 6).

( 2 ) UL L 46, 17.2.1997, str. 25. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 2002/84/ES.

( 3 ) UL L 123, 17.5.2003, str. 22.

( 4 ) UL L 324, 29.11.2002, str. 1.

( 5 ) UL L 123, 12.5.2016, str. 1.

Top