EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52011XR0123
Resolution of the Committee of the Regions on ‘The consequences of the natural catastrophes in Japan and the consequences of the nuclear disaster: lessons for the European Union’
Uznesenie výboru regiónov na tému „Dôsledky prírodných katastrof a jadrového nešťastia v Japonsku: poučenie pre Európsku úniu“
Uznesenie výboru regiónov na tému „Dôsledky prírodných katastrof a jadrového nešťastia v Japonsku: poučenie pre Európsku úniu“
Ú. v. EÚ C 166, 7.6.2011, p. 1–2
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
7.6.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 166/1 |
Uznesenie výboru regiónov na tému „Dôsledky prírodných katastrof a jadrového nešťastia v Japonsku: poučenie pre Európsku úniu“
2011/C 166/01
Výbor regiónov a regionálne a miestne samosprávy, ktoré zastupuje:
1. |
by chceli vyjadriť úprimnú sústrasť a najhlbší súcit a solidaritu japonskému ľudu a všetkým tým, ktorých postihlo zemetrasenie, vlna tsunami, nehoda jadrovej elektrárne a dôsledky týchto udalostí; |
2. |
vyjadrujú ochotu poskytnúť pomoc ľuďom a miestnym a regionálnym samosprávam v postihnutých oblastiach Japonska a vyzývajú Európsku komisiu, aby ponúkla a v prípade potreby koordinovala vhodné opatrenia pomoci v závislosti od potrieb a zvyklostí japonského ľudu; |
3. |
vyzývajú japonské úrady, aby čo najtransparentnejšie zverejňovali aktuálne informácie o dôsledkoch jadrovej katastrofy, ktorá môže mať závažný dosah na iné časti sveta, a v tejto súvislosti potvrdzujú svoju ochotu poskytnúť pomoc a odborné poznatky; |
4. |
vyzývajú svojich členov, aby preukázali solidaritu v rámci existujúcich partnerstiev a dohôd o spolupráci s japonskými miestnymi a regionálnymi samosprávami a aby pomocou existujúcich kontaktov realizovali v praxi účinné projekty zamerané na pomoc všade tam, kde to bude možné; |
5. |
zdôrazňujú, že udalosti v Japonsku nám pripomenuli významnú úlohu miestnych a regionálnych samospráv, ktoré stoja v prvej línii, keď dôjde k prírodným katastrofám alebo ku katastrofám spôsobeným ľudskou činnosťou, a že i v Európskej únii sa musí obnoviť diskusia o hlavných bezpečnostných otázkach, do ktorej sa zapoja všetky úrovne verejnej správy; |
6. |
v tejto súvislosti podčiarkujú zásady solidarity, spolupráce, koordinácie a podpory súvisiace s prevenciou katastrof a reakciou na ne, a podporujú návrh na vytvorenie systému civilnej ochrany Európskej únie (1), a najmä plánované posilnenie monitorovacieho a informačného centra (MIC); pripomínajú záväzok Európskej komisie, že schopnosť Európy reagovať v prípade katastrof by sa mala posilniť na základe jednotiek a síl, ktoré poskytnú členské štáty, a vyzývajú Európsku komisiu, aby v rámci svojich podporných právomocí navrhla vhodné opatrenia na skvalitnenie výmeny nevyhnutných operačných informácií, a to nielen na národnej, ale tiež regionálnej a miestnej úrovni; |
7. |
podporujú iniciatívu Európskej komisie začať bezodkladne s dôkladnou kontrolou všetkých jadrových elektrární v EÚ nezávislými odborníkmi a v súlade s prísnymi spoločnými normami bezpečnosti, ako aj ďalej podporovať rozvíjanie takýchto spoločných noriem nielen v oblasti jadrovej bezpečnosti, ale tiež v oblasti krízového riadenia a civilnej ochrany. Sú presvedčení, že takéto kontroly by mali byť povinné, a preto ľutuje, že na marcovom zasadnutí Európskej rady nebolo toto odporúčanie zohľadnené; |
8. |
naliehajú preto na členské štáty, aby sa dohodli na spoločných kritériách týkajúcich sa komplexných hodnotení rizika a bezpečnosti (tzv. záťažové skúšky) existujúcich a budúcich jadrových elektrární, vrátane ich dôsledkov na susedné členské štáty a regióny, a na okamžitom začatí týchto hodnotení; zdôrazňujú, že krajiny mimo Európskej únie, v ktorých existujú alebo sa plánujú vybudovať jadrové zariadenia, sa tiež musia zapojiť do tohto procesu a že sa musia prijať nevyhnutné opatrenia na ďalšie zlepšenie súčasných cezhraničných informačných mechanizmov týkajúcich sa otázok bezpečnosti jadrových zariadení a na zohľadnenie mimoriadneho cezhraničného rozmeru krízového riadenia a zmierňovania následkov katastrof; zdôrazňujú, že takéto záťažové skúšky by mali byť súčasťou budúcich prístupových rokovaní a že by sa malo zoptimalizovať zapojenie susedných štátov alebo regiónov do postupov schvaľovania jadrových zariadení; napokon vyzývajú, aby bolo jadrové zariadenie, ktoré neprejde takýmito záťažovými skúškami, okamžite vyradené z prevádzky; |
9. |
vyzývajú na okamžité preskúmanie stavu vykonávania smernice Rady 2009/71 EURATOM z 25. júna 2009, ktorou sa zriaďuje rámec Spoločenstva pre jadrovú bezpečnosť jadrových zariadení, a v prípade potreby na jej revíziu; |
9. a) |
vyzývajú Európsku komisiu, aby navrhla vhodné požiadavky na poistenie jadrových zariadení, aby boli primerane pokryté finančné riziká v prípade poruchy reaktora, čo môže viesť k uvoľneniu rádioaktívnych látok do okolitého prostredia; |
10. |
schvaľujú prísne bezpečnostné normy uvedené v návrhu smernice Rady o nakladaní s rádioaktívnym odpadom (2010/0306 (NLE)), aby sa zaistilo bezpečné uloženie vysoko rádioaktívneho odpadu a vyhoretého jadrového paliva, a žiadajú tiež zapojenie príslušných miestnych a regionálnych samospráv; |
11. |
vyhlasujú, že sú pripravení v úzkej spolupráci s príslušnými vnútroštátnymi a európskymi orgánmi preskúmať oblasti, ktoré spadajú do ich právomocí (napríklad postupy týkajúce sa vydávania povolení, havarijné plány atď.) a v prípade potreby ich aktualizovať vzhľadom na poučenie, ktoré vyplynulo z katastrofy v Japonsku a na najnovšie vedecké poznatky; |
12. |
vyzývajú Európsku komisiu, aby zvýšila finančnú pomoc určenú na spoluprácu s tretími krajinami v oblasti prevencie prírodných katastrof a katastrof spôsobených človekom a prípravy na ne; |
13. |
vyzývajú, aby sa ešte s väčšou rozhodnosťou presadzovali opatrenia potrebné na dosiahnutie úspor energie, výrazného zvýšenia energetickej účinnosti a premeny energetických dodávok Európskej únie na bezpečné, udržateľné a cenovo dostupné obnoviteľné zdroje energie; angažujú sa najmä za tzv. „tretiu priemyselnú revolúciu“ alebo demokratizáciu energetickej výroby, ktorá zabezpečí, že v budúcnosti bude výroba energie, jej skladovanie a distribúcia decentralizovaná, čím sa dosiahne energetická bezpečnosť a hospodárstvo založené na obnoviteľných zdrojoch energie a občanom a miestnym a regionálnym samosprávam sa umožní priamo ovplyvňovať danú oblasť; zaväzujú sa podporovať nevyhnutné zmeny infraštruktúry, ktoré umožnia vytvoriť otvorené a inteligentné rozvodové siete a vyzývajú Európsku komisiu, aby s pomocou miestnych a regionálnych samospráv a zainteresovaných strán čo najskôr začala s transformáciou výroby energie v Európe; |
14. |
žiadajú, aby všetci dodávatelia jadrovej energie uplatňovali otvorenú a čestnú komunikačnú politiku a aby vytvorili účinné partnerstvo s členskými štátmi a miestnymi a regionálnymi samosprávami; |
14. a) |
vyslovujú sa za väčšiu decentralizáciu výroby a distribúcie energie, predovšetkým v oblasti energetiky týkajúcej sa obnoviteľných zdrojov, čím by sa posilnila výroba na regionálnej a miestnej úrovni, skrátila vzdialenosť medzi výrobcami a spotrebiteľmi, znížila závislosť od veľkých celosvetových dodávateľov energie, zvýšila decentralizovaná tvorba bohatstva a predovšetkým zlepšila bezpečnosť zásobovania v prípade katastrof; vyzývajú Európsku komisiu, aby hlavne v rámci stratégie Európa 2020 vo väčšej miere podporovala miestne a regionálne samosprávy v ich doterajšom úsilí v oblasti obnoviteľných zdrojov energie a v ich snahách o dosiahnutie značnej nezávislosti v zásobovaní energiou; |
15. |
vzhľadom na ciele v oblasti klimatických zmien a skutočnosť, že v súčasnosti sa 30 % elektrickej energie v Európskej únii vyrába v jadrových elektrárňach sa domnievajú, že treba realisticky zvážiť budúcu energetickú štruktúru Európskej únie; vyzývajú preto Európsku komisiu, aby presadzovala obnoviteľné a účinnejšie formy energie a aby zachovala cieľ v oblasti potreby posilnenia energetickej nezávislosti Európy a postupného znižovania závislosti od jadrovej energie; |
16. |
poverujú predsedníčku Výboru regiónov, aby toto uznesenie predložila predsedovi Európskej rady, maďarskému predsedníctvu Rady Európskej únie, Európskej komisii, Európskemu parlamentu, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru, ako aj príslušným japonským orgánom. |
V Bruseli 1. apríla 2011
Predsedníčka Výboru regiónov
Mercedes BRESSO
(1) Oznámenie Komisie Európskemu parlamentu a Rade: Smerovanie k účinnejšej európskej reakcii na katastrofy: úloha civilnej ochrany a humanitárnej pomoci, KOM(2010) 600 v konečnom znení.