EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32002R0778

Nariadenie Komisie (ES) č. 778/2002 zo 7. mája 2002, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2779/1999 stanovujúce podrobné pravidlá pre uplatňovanie nariadenia Rady (ES) č. 1255/1999, pokiaľ ide o poskytovanie finančnej pomoci na odstredené mlieko a sušené odstredené mlieko určené na výkrm zvierat a na predaj takéhoto sušeného odstredeného mlieka

Ú. v. ES L 123, 9.5.2002, p. 30–30 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 21/11/2014

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2002/778/oj

32002R0778



Úradný vestník L 123 , 09/05/2002 S. 0030 - 0030


Nariadenie Komisie (ES) č. 778/2002

zo 7. mája 2002,

ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2779/1999 stanovujúce podrobné pravidlá pre uplatňovanie nariadenia Rady (ES) č. 1255/1999, pokiaľ ide o poskytovanie finančnej pomoci na odstredené mlieko a sušené odstredené mlieko určené na výkrm zvierat a na predaj takéhoto sušeného odstredeného mlieka

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1255/1999 zo 17. mája 1999 o spoločnej organizácii trhu s mliekom a mliečnymi výrobkami [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 509/2000 [2] a najmä na jeho články 10 a 15,

keďže:

(1) Nariadenie Komisie (ES) č. 2719/1999 [3], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 213/2001 [4], je prepracovaným nariadením Komisie (EHS) č. 1725/79 z 26. júla 1979 o pravidlách poskytovania pomoci na odstredené mlieko spracovávané na kŕmne zmesi a sušené odstredené mlieko určené na výkrm teliat [5]. Na základe podmienok daných článkom 1 (3) nariadenia (EHS) č. 1725/79 a v súlade s jeho praktickým uplatňovaním zmesi určené na výrobu kŕmnych zmesí obsahujú sušené odstredené mlieko, do ktorého je možné pridať jednu alebo viacero zložiek uvedených v tomto odseku. S cieľom odstrániť akékoľvek pochybnosti týkajúce sa výkladu článku 4 nariadenia (ES) č. 2799/1999, ktoré stanovuje požiadavky na zloženie zmesí, jeho praktické uplatňovanie zo strany členských štátov musí byť potvrdené a článok musí byť z tohto dôvodu retroaktívne objasnený.

(2) Opatrenia, ktoré sa ustanovujú v tomto nariadení, sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre mlieko a mliečne výrobky,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

V článku 4 nariadenia (ES) č. 2799/1999 sa bod a) nahrádza nasledovným textom:

"a) sušené odstredené mlieko, podľa okolností"

.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť v deň, ktorý nasleduje po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.

Bude sa uplatňovať od 1. januára 2000.

Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 7. mája 2002

Za Komisiu

Franz Fischler

člen Komisie

[1] Ú. v. ES L 160, 26.6.1999, s. 48.

[2] Ú. v. ES L 79, 22.3.2002, s. 15.

[3] Ú. v. ES L 340, 31.12.1999, s. 3.

[4] Ú. v. ES L 37, 7.2.2001, s. 1.

[5] Ú. v. ES L 199, 7.8.1979, s. 1.

--------------------------------------------------

Top