EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011R0342

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 342/2011 z  8. apríla 2011 , ktorým sa mení a dopĺňa príloha II k nariadeniu (EÚ) č. 206/2010, ktorým sa ustanovujú zoznamy tretích krajín, území alebo ich častí, z ktorých sa povoľuje vstup určitých zvierat a čerstvého mäsa do Európskej únie, a požiadavky na vydávanie veterinárnych osvedčení Text s významom pre EHP

Ú. v. EÚ L 96, 9.4.2011, p. 10–11 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; Nepriamo zrušil 32020R0692

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2011/342/oj

9.4.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 96/10


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 342/2011

z 8. apríla 2011,

ktorým sa mení a dopĺňa príloha II k nariadeniu (EÚ) č. 206/2010, ktorým sa ustanovujú zoznamy tretích krajín, území alebo ich častí, z ktorých sa povoľuje vstup určitých zvierat a čerstvého mäsa do Európskej únie, a požiadavky na vydávanie veterinárnych osvedčení

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na smernicu Rady 2002/99/ES zo 16. decembra 2002 stanovujúcu pravidlá pre zdravie zvierat, ktorými sa riadi produkcia, spracovanie, distribúcia a uvádzanie produktov živočíšneho pôvodu určených na ľudskú spotrebu na trh (1), a najmä na úvodnú vetu jej článku 8, článok 8 ods. 1 prvý pododsek a článok 8 ods. 4,

keďže:

(1)

Nariadením Komisie (EÚ) č. 206/2010 (2) sa stanovujú požiadavky na vydávanie veterinárnych osvedčení na vstup určitých zásielok živých zvierat alebo čerstvého mäsa do Únie. Takisto sa ním stanovujú zoznamy tretích krajín, území alebo ich častí, z ktorých môžu uvedené zásielky vstupovať do Únie.

(2)

V nariadení (EÚ) č. 206/2010 sa stanovuje, že zásielky čerstvého mäsa určeného na ľudskú spotrebu sa majú do Únie dovážať len vtedy, ak pochádzajú z tretích krajín, území alebo ich častí uvedených v časti 1 prílohy II k uvedenému nariadeniu, pre ktoré existuje vzor veterinárneho osvedčenia, ktorý zodpovedá príslušnej zásielke uvedenej v danej časti.

(3)

Dňa 25. februára 2011 Južná Afrika oznámila Svetovej organizácii pre zdravie zvierat (OIE) výskyt ohnísk slintačky a krívačky. Vzhľadom na absenciu klinických príznakov boli ohniská potvrdené 11. februára 2011 na základe sérológie.

(4)

V oznámení sa uvádza, že ohniská sa zistili v dvoch susedných okresoch v severovýchodnej časti provincie KwaZulu-Natal. Tieto okresy sú súčasťou území Južnej Afriky, z ktorých je povolený vývoz čerstvého vykosteného a zrelého mäsa z kopytníkov. Uvedené územia sú uvedené v časti 1 prílohy II k nariadeniu (EÚ) č. 206/2010.

(5)

Vzhľadom na riziko zavlečenia slintačky a krívačky prostredníctvom dovozu čerstvého mäsa z druhov vnímavých na uvedenú chorobu do Únie a z dôvodu absencie záruk umožňujúcich regionalizáciu Južnej Afriky by sa už povolenie na vývoz takéhoto čerstvého mäsa do Únie nemalo ďalej uplatňovať. Zápis týkajúci sa Južnej Afriky v časti 1 prílohy II k nariadeniu (EÚ) č. 206/2010 by sa preto mal zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

(6)

Príloha II k nariadeniu (EÚ) č. 206/2010 by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

(7)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

V časti 1 prílohy II k nariadeniu (EÚ) č. 206/2010 sa zápis týkajúci sa Južnej Afriky nahrádza takto:

„ZA – Južná Afrika

ZA-0

Celá krajina

EQU, EQW

 

 

 

 

ZA-1

Územie celej krajiny okrem:

časti oblasti kontroly slintačky a krívačky, ktorá sa nachádza vo veterinárnych regiónoch Mpumalanga a severných provincií, v okrese Ingwavuma veterinárneho regiónu Natal a v hraničnej oblasti s Botswanou východne od 28 ° zemepisnej dĺžky, a

okresu Camperdown v provincii KwaZulu-Natal

BOV, OVI, RUF, RUW

F

1

11. februára 2011“

 

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom svojom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 8. apríla 2011

Za Komisiu

predseda

José Manuel BARROSO


(1)  Ú. v. EÚ L 18, 23.1.2003, s. 11.

(2)  Ú. v. EÚ L 73, 20.3.2010, s. 1.


Top