EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52008XC0514(07)

Uverejnenie žiadosti o zápis do registra podľa článku 6 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 510/2006 o ochrane zemepisných označení a označení pôvodu poľnohospodárskych výrobkov a potravín

Ú. v. EÚ C 117, 14.5.2008, p. 39–42 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

14.5.2008   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 117/39


Uverejnenie žiadosti o zápis do registra podľa článku 6 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 510/2006 o ochrane zemepisných označení a označení pôvodu poľnohospodárskych výrobkov a potravín

(2008/C 117/18)

Týmto uverejnením sa poskytuje právo vzniesť námietky proti žiadosti o zápis podľa článku 7 nariadenia Rady (ES) č. 510/2006 (1). Vznesené námietky sa musia Komisii doručiť do šiestich mesiacov po uverejnení tejto žiadosti.

JEDNOTNÝ DOKUMENT

NARIADENIE RADY (ES) č. 510/2006

„ZAFFERANO DI SARDEGNA“

ES č.: IT/PDO/005/0570/21.11.2006

Image CHZOImageCHOP

1.   Názov

„Zafferano di Sardegna“

2.   Členský štát alebo tretia krajina

Taliansko

3.   Opis poľnohospodárskeho výrobku alebo potraviny

3.1.   Druh výrobku

Trieda 1.8 – Iné výrobky prílohy I k zmluve (korenie atď.)

3.2.   Opis výrobku, na ktorý sa vzťahuje názov uvedený v bode 1

Chránené označenie pôvodu „Zafferano di Sardegna“ je vyhradené pre sušené blizny či nitky šafranu pochádzajúceho z rastliny druhu Crocus sativus L. „Zafferano di Sardegna“ má pri uvedení na trh žiarivo červenú farbu vďaka obsahu krocínu, veľmi intenzívnu vôňu spojenú s obsahom safranalu a výraznú chuť spôsobenú obsahom pikrokrocínu.

Kategória

Farbiaca schopnosť zodpovedajúca priamej miere absorbancie krocínu pri asi 440 nm v sušine

Horkosť zodpovedajúca priamej miere absorbancie pikrokrocínu pri asi 257 nm v sušine

Aromatickosť safranalu zodpovedajúca priamej miere absorbancie pri asi 330 nm

I

≥ 190

≥ 70

20 – 50

Výrobok sa okrem toho nesmie nijako riediť alebo pozmeňovať.

3.3.   Suroviny

3.4.   Krmivo

3.5.   Konkrétne kroky pri výrobe, ktoré sa musia uskutočniť v označenej zemepisnej oblasti

„Zafferano di Sardegna“ CHOP sa musí pestovať, zbierať a spracúvať v zemepisnej oblasti uvedenej v bode 4.

3.6.   Osobitné pravidlá pre krájanie, strúhanie, balenie atď

Príprava na predaj a balenie „Zafferano di Sardegna“ CHOP sa musí uskutočniť v oblasti uvedenej v bode 4, aby sa zaručil pôvod produktu a kontrola produkcie, a aby pri jeho preprave vo voľnom stave, počas ktorej by šafran mohol byť vystavený svetlu a vzduchu, nedošlo k narušeniu alebo strate jeho špecifických vlastností uvedených v bode 3.2. Pred zabalením sa „Zafferano di Sardegna“ CHOP musí uchovávať v sklenených nádobách, nádobách z pocínovaného plechu alebo z nehrdzavejúcej ocele s hermetickým uzáverom, aby bol chránený pred prístupom svetla a vzduchu. Baliť treba opatrne a do obalov, ktoré nespôsobia žiadne vnútorné alebo vonkajšie poškodenie produktu. Baliace materiály musia byť zo skla, pálenej hliny, korku alebo z ľahkého kartónu (obaly, ktoré sú v priamom kontakte so šafranom, musia byť sklenené alebo papierové) a počas prepravy a skladovania musia zabrániť akémukoľvek poškodeniu alebo narušeniu výrobku. Ich hmotnosť môže byť 0,25 g, 0,50 g, 1 g, 2 g alebo 5 g.

3.7.   Osobitné pravidlá pre označovanie

Na etikete musí byť uvedené logo „Zafferano di Sardegna“ (CHOP), logo CHOP Spoločenstva a všetky ostatné údaje ustanovené platnými právnymi predpismi a značka s poradovým číslom, ktoré postupne vyprodukovaným množstvám prideľuje ochranné združenie („consorzio di tutela“) zodpovedné za ochranu označenia z poverenia ministerstva poľnohospodárskej a lesníckej politiky alebo kontrolný orgán.

Logo označenia pozostáva z troch rôznych častí, pričom uprostred sa nachádza symbol šafranu štylizovaným spôsobom znázornený ako kvet so šiestimi okvetnými lístkami, ktorý je umiestnený vľavo tak, aby ponechal miesto pre blizny, ktoré sa rozprestierajú doprava a doľava. Nad kvetom je do oblúka napísané označenie „Zafferano di Sardegna“, pod vyobrazením je v rámčeku nápis „Denominazione di Origine Protetta“ (chránené označenie pôvodu).

Označenie musí byť na etikete napísané zreteľným a nezmazateľným písmom, ktoré farebne výrazne kontrastuje s farbou etikety; musí sa zreteľne odlišovať od ostatných údajov uvedených na etikete.

Je zakázané pridať akýkoľvek popis, ktorý nie je výslovne ustanovený, kým použitie obchodných názvov a súkromných značiek je možné za predpokladu, že nemajú žiadny pochvalný význam a nemôžu spotrebiteľa uviesť do omylu.

Image

Výrobky, do zloženia ktorých sa dáva „Zafferano di Sardegna“ CHOP, a to aj po skončení procesu ich prípravy a spracovania, sa môžu uviesť na trh v obaloch, na ktorých je uvedené predmetné označenie, no bez loga Spoločenstva, pod podmienkou, že výrobok nesúci chránené označenie pôvodu, ktorý je sám certifikovaný, je jedinou prísadou patriacou do tejto kategórie výrobkov a užívatelia výrobku s chráneným označením pôvodu získali povolenie od združenia výrobcov CHOP, ktoré ministerstvo poľnohospodárskej, potravinovej a lesníckej politiky (MPPL) poverilo ochranou chráneného označenia pôvodu. Dané združenie výrobcov rovnako zaeviduje uvedených užívateľov do registrov, ktoré sú na to určené, a dohliadne na správne používanie CHOP. V prípade, že takéto ochranné združenie neexistuje, uvedené úlohy bude vykonávať ministerstvo poľnohospodárstva, výživy a lesného hospodárstva ako štátny orgán poverený vykonávaním nariadenia (ES) č. 510/2006.

4.   Stručné vymedzenie zemepisnej oblasti

Pestovateľskú oblasť „Zafferano di Sardegna“ CHOP tvorí celé územie obcí San Gavino Monreale, Turri a Villanovafranca nachádzajúcich sa v provincii Medio Campidano.

5.   Súvislosť so zemepisnou oblasťou

5.1.   Špecifickosť zemepisnej oblasti

Podnebie v oblasti pestovania šafranu je typicky stredomorské a všeobecne mierne a charakterizujú ho daždivé jesene a zimy a teplé a suché letá. Priemerná teplota v zime je 11,3 °C a v lete 24 °C, pričom priemerná ročná teplota je 17,6 °C. Mráz je tu veľmi zriedkavý a sneží len výnimočne. Pôda určená na pestovanie šafranu sa vyznačuje optimálnou úrodnosťou; pôvodom sú to hlboké naplaveniny (trieda pôd vertisol) ílovo-piesčitej štruktúry, priepustné, s malým alebo žiadnym percentuálnym obsahom kameňov a výbornou schopnosťou zadržiavať vodu.

5.2.   Špecifickosť výrobku

Žiadosť o uznanie chráneného označenia pôvodu „Zafferano di Sardegna“ je odôvodnená skutočnosťou, že uvedený výrobok sa odlišuje od ostatných výrobkov rovnakej kategórie svojím vysokým obsahom krocínu, pikrokrocínu a safranalu. Inými slovami, „Zafferano di Sardegna“ CHOP sa vyznačuje silnou farbiacou schopnosťou, eupeptickým účinkom a aromatickými vlastnosťami.

5.3.   Príčinná súvislosť medzi zemepisnou oblasťou a kvalitou alebo vlastnosťami výrobku (pre CHOP) alebo špecifickou vlastnosťou, povesťou alebo inou vlastnosťou výrobku (pre CHZO)

Špecifické vlastnosti produktu „Zafferano di Sardegna“ vymenované v bode 5.2. sú úzko prepojené s morfologickými a pôdnymi a podnebnými charakteristikami pestovateľskej oblasti. V týchto vlastnostiach „Zafferano di Sardegna“ CHOP sa odráža úzka spätosť tohto produktu s oblasťou jeho pôvodu, ktorá je z hľadiska ľudského potenciálu a priaznivých klimatických podmienok dokonale vyhovujúca na pestovanie tejto rastliny, ktorá tak, ako sa o nej hovorí v danom regióne: „timit su frius e cikat su kallenti“ (bojí sa zimy a vyhľadáva teplo). Morfologické a pôdno-podnebné vlastnosti niektorých oblastí Sardínie v spojení s tradičnými pestovateľskými technikami a technikami spracovania prenášanými z generácie na generáciu pomáhajú získať produkt s jedinečnými a nezameniteľnými organoleptickými a chuťovými osobitosťami. „Zafferano di Sardegna“ vďačí za svoje osobitné vlastnosti agronomickým technikám úpravy a spracovania výrobku, ktoré sa uplatňujú v rôznych fázach výrobného procesu. Človek svojimi poznatkami a postupmi nadobudnutými skúsenosťou za celé stáročia a zachovanými až do dnešných čias vplýva od začiatku pestovania, t. j. od pozorného a dôsledného výberu rozmnožovacieho materiálu až po zber, prerezávanie, sušenie a uchovávanie do procesu získania vysokokvalitného produktu. Zvlhčovanie blizien extra panenským olivovým olejom počas fázy, ktorá predchádza sušeniu, je technika, ktorá sa odovzdáva po stáročia a vyžaduje značnú odbornú zručnosť. Táto technika má osobitý a typický význam, a potvrdzuje úzke a pevné spojenie, ktoré spája výrobok s históriou a kultúrou oblasti jeho produkcie. Toto spojenie sa týka aj vplyvu, ktorý mal „Zafferano di Sardegna“ so zreteľom na rôzne hospodárske výkyvy, a významu pre život miestnych obyvateľov, ktorí ho pestovali tak, ako o tom svedčia historické zdroje.

Počiatky pestovania šafranu totiž na Sardínii siahajú až do dávnych čias, do čias Feničanov, ktorí pravdepodobne na ostrove zaviedli túto kultúru. V časoch púnskej nadvlády a nadvlády rímskeho a byzantského impéria sa na ostrove potvrdilo pestovanie a používanie tohto korenia najmä na farbenie, terapeutické a dekoratívne účely. Prvý skutočný dôkaz o obchodovaní s výrobkom „zafferano“ pochádza zo 14. storočia a sú ním stanovy prístavu Cagliari z roku 1317 (Breve Portus), ktoré obsahujú zákon upravujúci vývoz blizien zo Sardínie. Pestovanie a používanie šafranu sa rozšírilo v 19. storočí, kedy sa toto korenie používalo nielen pre svoje aromatické a liečivé vlastnosti, ale aj na farbenie hodvábu a bavlny, v kulinárstve alebo ako výrobok na výmennom trhu. Po vojne v období hospodárskeho oživenia šafran zostal pre mnohé rodiny nielen významným zdrojom príjmov, ale aj symbolom kultúry a tradície ľudu, ktorý sa odnepamäti venuje poľnohospodárstvu a pastierstvu.

Odkaz na uverejnenie špecifikácie

[Článok 5 ods. 7 nariadenia (ES) č. 510/2006]

Tento orgán začal vnútroštátne námietkové konanie tým, že uverejnil návrh na uznanie chráneného zemepisného označenia „Zafferano di Sardegna“ v „Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana“ č. 277 z 28. novembra 2005.

Konsolidované znenie špecifikácie produktu je k dispozícii na tejto internetovej adrese:

www.politicheagricole.it/DocumentiPubblicazioni/Search_Documenti_Elenco.htm?txtTipoDocumento=Disciplinare%20in%20esame%20UE&txtDocArgomento=Prodotti%20di%20Qualit%E0>Prodotti%20Dop,%20Igp%20e%20Stg


(1)  Ú. v. EÚ L 93, 31.3.2006, s. 12.


Top