EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015R0747

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/747 z 11. mája 2015, ktorým sa stanovuje výnimka z vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 809/2014, pokiaľ ide o konečný termín na predloženie jednotnej žiadosti, žiadostí o pomoc alebo žiadostí o platbu, konečný termín na oznámenie zmien jednotnej žiadosti alebo žiadosti o platbu a konečný termín pre žiadosti o pridelenie platobných nárokov alebo zvýšenie hodnoty platobných nárokov v rámci režimu základných platieb na rok 2015

Ú. v. EÚ L 119, 12.5.2015, p. 21–22 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2015

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2015/747/oj

12.5.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 119/21


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/747

z 11. mája 2015,

ktorým sa stanovuje výnimka z vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 809/2014, pokiaľ ide o konečný termín na predloženie jednotnej žiadosti, žiadostí o pomoc alebo žiadostí o platbu, konečný termín na oznámenie zmien jednotnej žiadosti alebo žiadosti o platbu a konečný termín pre žiadosti o pridelenie platobných nárokov alebo zvýšenie hodnoty platobných nárokov v rámci režimu základných platieb na rok 2015

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013 zo 17. decembra 2013 o financovaní, riadení a monitorovaní spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 352/78, (ES) č. 165/94, (ES) č. 2799/98, (ES) č. 814/2000, (ES) č. 1290/2005 a (ES) č. 485/2008 (1), a najmä na jeho článok 78 ods. 1 bod b) a ods. 2,

keďže:

(1)

vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) č. 809/2014 (2) sa stanovuje konečný termín na predloženie jednotnej žiadosti, žiadostí o pomoc alebo žiadostí o platbu, konečný termín na oznámenie zmien jednotnej žiadosti alebo žiadosti o platbu a konečný termín na predloženie žiadostí o pridelenie platobných nárokov alebo zvýšenie hodnoty platobných nárokov v rámci režimu základných platieb.

(2)

Členské štáty zaznamenali určité ťažkosti pri praktickom vykonávaní nových režimov priamych platieb a opatrení na rozvoj vidieka. V dôsledku toho sa oneskorilo spravovanie jednotných žiadostí, žiadostí o pomoc, žiadostí o platbu a žiadostí o pridelenie platobných nárokov alebo zvýšenie hodnoty platobných nárokov v rámci režimu základných platieb.

(3)

Táto situácia príjemcom skomplikovala predkladanie jednotnej žiadosti, žiadostí o pomoc alebo žiadostí o platbu, ako aj žiadostí o pridelenie platobných nárokov alebo zvýšenie hodnoty platobných nárokov v rámci režimu základných platieb v lehotách stanovených v článku 13 ods. 1 a článku 22 ods. 1 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 809/2014.

(4)

Vzhľadom na túto situáciu je vhodné stanoviť výnimku z článku 13 ods. 1 a článku 22 ods. 1 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 809/2014, vďaka ktorej budú môcť členské štáty určiť na rok 2015 neskorší konečný termín na predloženie jednotnej žiadosti, žiadostí o pomoc alebo platbu, ako aj neskorší konečný termín na predloženie žiadostí o pridelenie platobných nárokov alebo zvýšenie hodnoty platobných nárokov v rámci režimu základných platieb, ako sú termíny stanovené v uvedených článkoch. Keďže dátum uvedený v článku 15 ods. 2 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 809/2014 súvisí s konečným termínom stanoveným v článku 13 ods. 1 uvedeného nariadenia, podobná odchýlka by sa mala poskytovať na oznámenie zmien jednotnej žiadosti alebo žiadosti o platbu.

(5)

Keďže uvedené výnimky by sa mali vzťahovať na jednotnú žiadosť, žiadosti o pomoc a žiadosti o platbu, zmeny jednotnej žiadosti alebo žiadosti o platbu a žiadosti o pridelenie platobných nárokov na rok 2015, je vhodné, aby sa toto nariadenie uplatňovalo na predmetné žiadosti a žiadosti o platbu vzťahujúce sa na rok 2015.

(6)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre priame platby a Výboru pre rozvoj vidieka,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Odchylne od článku 13 ods. 1 prvého pododseku vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 809/2014 konečné termíny na rok 2015, ktoré majú určiť členské štáty na predloženie jednotnej žiadosti, žiadostí o pomoc alebo žiadostí o platbu, nesmú byť neskôr ako 15. júna.

Článok 2

Odchylne od článku 15 ods. 2 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 809/2014 a v prípade, že členské štáty využívajú výnimku stanovenú v článkoch 1 a 3 tohto nariadenia, sa zmeny jednotnej žiadosti alebo žiadosti o platbu v súlade s odsekom 1 daného článku na rok 2015 písomne oznamujú príslušnému orgánu do 15. júna.

Článok 3

Odchylne od článku 22 ods. 1 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 809/2014 je termínom na rok 2015, ktorý majú určiť členské štáty na predloženie žiadostí o pridelenie platobných nárokov alebo zvýšenie hodnoty platobných nárokov v rámci režimu základných platieb, najneskôr 15. jún.

Článok 4

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa na žiadosti a žiadosti o platbu týkajúce sa roku 2015.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 11. mája 2015

Za Komisiu

predseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 549.

(2)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 809/2014 zo 17. júla 2014, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013 v súvislosti s integrovaným administratívnym a kontrolným systémom, opatreniami na rozvoj vidieka a krížovým plnením (Ú. v. EÚ L 227, 31.7.2014, s. 69).


Top