EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014R0947
Commission Implementing Regulation (EU) No 947/2014 of 4 September 2014 opening private storage for butter and fixing in advance the amount of aid
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 947/2014 zo 4. septembra 2014 , ktorým sa zavádza súkromné skladovanie masla a vopred stanovuje výška pomoci
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 947/2014 zo 4. septembra 2014 , ktorým sa zavádza súkromné skladovanie masla a vopred stanovuje výška pomoci
Ú. v. EÚ L 265, 5.9.2014, p. 15–17
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 30/09/2016: This act has been changed. Current consolidated version: 19/02/2016
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Derogation | 32008R0826 | článok 20 | 06/09/2014 | ||
Derogation | 32008R0826 | článok 22 | 06/09/2014 | ||
Derogation | 32008R0826 | článok 36 | 06/09/2014 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modified by | 32014R1337 | Zmena | článok 5 | 20/12/2014 | |
Modified by | 32015R0303 | Zmena | článok 5 | 27/02/2015 | |
Modified by | 32015R1548 | Nahradenie | článok 5 Text | 19/09/2015 | |
Validity extended by | 32015R1548 | 19/09/2015 | 29/02/2016 | ||
Validity extended by | 32016R0224 | 19/02/2016 | 30/09/2016 | ||
Modified by | 32016R0224 | Nahradenie | článok 5 Text | 19/02/2016 |
5.9.2014 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 265/15 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 947/2014
zo 4. septembra 2014,
ktorým sa zavádza súkromné skladovanie masla a vopred stanovuje výška pomoci
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/01 a (ES) č. 1234/2007 (1), a najmä na jeho článok 18 ods. 2, článok 20 písm. c), f), l), m) a n) a článok 223 ods. 3 písm. c),
so zreteľom na nariadenie Rady (EÚ) č. 1370/2013 zo 16. decembra 2013, ktorým sa určujú opatrenia týkajúce sa stanovovania niektorých druhov pomoci a náhrad súvisiacich so spoločnou organizáciou trhov s poľnohospodárskymi výrobkami (2), a najmä na jeho článok 4,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013 zo 17. decembra 2013 o financovaní, riadení a monitorovaní spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 352/78, (ES) č. 165/94, (ES) č. 2799/98, (ES) č. 814/2000, (ES) č. 1290/2005 a (ES) č. 485/2008 (3), a najmä na jeho článok 62 ods. 2 písm. b),
keďže:
(1) |
V článku 17 písm. e) nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 sa stanovuje poskytovanie pomoci na súkromné skladovanie masla. |
(2) |
Ruská vláda zaviedla 7. augusta 2014 zákaz dovozu určitých výrobkov z Únie do Ruska, medzi ktoré patria aj mliečne výrobky. Vývoj cien a zásob masla poukazuje na mimoriadne zložitú situáciu na trhu, ktorú možno vyriešiť alebo zmierniť prostredníctvom skladovania. Vzhľadom na súčasný stav trhu je vhodné poskytnúť pomoc na súkromné skladovanie masla a vopred stanoviť výšku pomoci. |
(3) |
Nariadením (ES) č. 826/2008 (4) sa stanovili všeobecné pravidlá vykonávania schémy pomoci na súkromné skladovanie. |
(4) |
Podľa článku 6 nariadenia (ES) č. 826/2008 sa pomoc stanovená vopred má poskytnúť v súlade s podrobnými pravidlami a podmienkami stanovenými v kapitole III uvedeného nariadenia. |
(5) |
V súlade s článkom 16 ods. 2 písm. c) nariadenia (ES) č. 826/2008 a s cieľom zabezpečiť, aby sa do skladov umiestňovali homogénne a zvládnuteľné dávky, je vhodné špecifikovať požiadavky týkajúce sa „skladovanej dávky“. |
(6) |
V záujme administratívnej efektívnosti a zjednodušenia a z dôvodu, že požadované informácie týkajúce sa podrobností skladovania sú už zahrnuté v žiadosti o pomoc, je vhodné upustiť od požiadavky poskytovať tie isté informácie po uzavretí zmluvy, ako sa stanovuje v článku 20 prvom odseku písm. a) nariadenia (ES) č. 826/2008. |
(7) |
Z dôvodu zjednodušenia a zvýšenia logistickej efektívnosti by sa členským štátom malo povoliť upustiť od povinnosti uvádzať číslo zmluvy na každej skladovanej jednotke v prípade, že sú čísla zmlúv zaznamenané v skladovej evidencii. |
(8) |
V záujme zvýšenia administratívnej efektívnosti a zjednodušenia a vzhľadom na osobitnú situáciu v oblasti skladovania masla by sa mali kontroly stanovené v článku 36 ods. 6 nariadenia (ES) č. 826/2008 vykonať aspoň v prípade polovice zmlúv. V dôsledku toho by sa mala stanoviť výnimka z uvedeného článku. |
(9) |
V súlade s článkom 4 nariadenia (EÚ) č. 1370/2013 by vopred stanovená pomoc na súkromné skladovanie mala vychádzať z nákladov na skladovanie a/alebo iných príslušných trhových prvkov. Je vhodné stanoviť pomoc na fixné náklady na skladovanie v prípade uskladnenia a vyskladnenia dotknutých výrobkov a pomoc na deň skladovania v prípade nákladov na skladovanie a financovanie. |
(10) |
V súlade s článkom 35 ods. 3 nariadenia (ES) č. 826/2008 a s cieľom pozorne sledovať uplatňovanie daného opatrenia je vhodné určiť termín na predloženie oznámení uvedených v článku 35 ods. 1 písm. a) uvedeného nariadenia. |
(11) |
Dočasné opatrenie stanovené v tomto nariadení by v záujme zabezpečenia bezprostredného vplyvu na trh a stabilizáciu cien malo nadobudnúť účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení. |
(12) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
1. V tomto nariadení sa stanovuje pomoc na súkromné skladovanie masla v zmysle článku 17 písm. e) nariadenia (EÚ) č. 1308/2013.
2. Ak sa v tomto nariadení neustanovuje inak, uplatňuje sa nariadenie (ES) č. 826/2008.
Článok 2
Jednotkou množstva uvedenou v článku 16 ods. 2 písm. c) nariadenia (ES) č. 826/2008 je „skladovaná dávka“, ktorá zodpovedá množstvu výrobku, na ktorý sa vzťahuje toto nariadenie, s hmotnosťou aspoň jednej tony, homogénnym zložením a kvalitou, vyrobenom v jednom podniku a uskladnenom v jeden deň v jednom sklade.
Článok 3
1. Článok 20 prvý odsek písm. a) nariadenia (ES) č. 826/2008 sa neuplatňuje.
2. Členské štáty môžu upustiť od povinnosti uvedenej v článku 22 ods. 1 písm. e) nariadenia (ES) č. 826/2008 uvádzať číslo zmluvy pod podmienkou, že sa vedúci skladu zaviaže zaznamenať číslo zmluvy do evidencie podľa bodu III prílohy I k uvedenému nariadeniu.
3. Odchylne od článku 36 ods. 6 nariadenia (ES) č. 826/2008 príslušný orgán zodpovedný za kontrolu vykoná ku koncu obdobia zmluvného skladovania kontrolu hmotnosti a identifikačných údajov skladovaného masla metódou odberu vzoriek, a to minimálne v prípade polovice zmlúv.
Článok 4
1. Pomoc na výrobky uvedené v článku 1 je:
— |
18,93 EUR na tonu skladovaného výrobku v prípade fixných nákladov na skladovanie, |
— |
0,28 EUR na tonu skladovaného výrobku na deň v prípade zmluvného skladovania. |
2. Zmluvné skladovanie sa končí dňom predchádzajúcim dňu vyskladnenia.
3. Pomoc sa môže poskytnúť len v prípade, ak obdobie zmluvného skladovania trvá 90 až 210 dní.
Článok 5
Žiadosti o pomoc na súkromné skladovanie možno podávať odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia. Posledný termín predloženia žiadosti je 31. decembra 2014.
Článok 6
Členské štáty oznámia Komisii:
a) |
do každého utorka za predchádzajúci týždeň množstvá, na ktoré boli uzatvorené zmluvy, ako aj množstvá výrobkov, na ktoré boli predložené žiadosti o uzatvorenie zmlúv, ako sa vyžaduje v článku 35 ods. 1 písm. a) nariadenia (ES) č. 826/2008; |
b) |
najneskôr na konci každého mesiaca za predchádzajúci mesiac informácie o zásobách vyžadované podľa článku 35 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 826/2008. |
Článok 7
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 4. septembra 2014
Za Komisiu
predseda
José Manuel BARROSO
(1) Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 671.
(2) Ú. v. EÚ L 346, 20.12.2013, s. 12.
(3) Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 549.
(4) Nariadenie Komisie (ES) č. 826/2008 z 20. augusta 2008, ktorým sa ustanovujú všeobecné pravidlá poskytovania pomoci Spoločenstva na súkromné skladovanie niektorých poľnohospodárskych produktov (Ú. v. EÚ L 223, 21.8.2008, s. 3).