EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22014A0823(02)

Acord între Uniunea Europeană și Republica Columbia de stabilire a unui cadru pentru participarea Republicii Columbia la operațiile Uniunii Europene de gestionare a crizelor

OJ L 251, 23.8.2014, p. 8–15 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2014/538/oj

Related Council decision

23.8.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 251/8


TRADUCERE

ACORD

între Uniunea Europeană și Republica Columbia de stabilire a unui cadru pentru participarea Republicii Columbia la operațiile Uniunii Europene de gestionare a crizelor

UNIUNEA EUROPEANĂ („Uniunea” sau „UE”),

pe de o parte, și

REPUBLICA COLUMBIA,

pe de altă parte,

denumite în continuare împreună „părțile”,

întrucât:

(1)

În cadrul politicii sale de securitate și apărare comune, Uniunea Europeană poate decide să întreprindă operații de gestionare a crizelor care pot include sarcinile prevăzute la articolul 42 alineatul (1) și la articolul 43 alineatul (1) din Tratatul privind Uniunea Europeană, conform deciziei Consiliului.

(2)

Republica Columbia și UE recunosc importanța păcii la nivel mondial pentru dezvoltarea tuturor statelor și își păstrează angajamentul de a contribui la menținerea păcii și a securității în vecinătatea lor și în lume în general, pe baza principiilor cuprinse în Carta Organizației Națiunilor Unite.

(3)

Având în vedere angajamentul părților de a-și consolida cooperarea în chestiuni care țin de securitate și de apărare și recunoscând posibilitatea utilizării capabilităților și capacităților forțelor de securitate ale Republicii Columbia în operațiile UE de gestionare a crizelor.

(4)

Republica Columbia și UE doresc să stabilească condiții generale privind participarea Republicii Columbia la operațiile UE de gestionare a crizelor într-un acord de stabilire a cadrului unei astfel de eventuale participări viitoare, în loc să definească condițiile respective de la caz la caz pentru fiecare operație vizată.

(5)

Un asemenea acord nu ar trebui să aducă atingere autonomiei decizionale a Uniunii și nici să prejudicieze caracterul individual al deciziilor adoptate de către Republica Columbia privind participarea la o operație a UE de gestionare a crizelor.

(6)

Uniunea va decide dacă vor fi invitate state terțe să participe la o operație a UE de gestionare a crizelor. Republica Columbia poate accepta invitația Uniunii și poate să își ofere contribuția. În acest caz, Uniunea se va pronunța asupra acceptării contribuției propuse.

CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ:

SECȚIUNEA I

DISPOZIȚII GENERALE

Articolul 1

Decizii referitoare la participare

(1)   Ca urmare a deciziei Uniunii de a invita Republica Columbia să participe la o operație a UE de gestionare a crizelor, Republica Columbia, în punerea în aplicare a prezentului acord, comunică Uniunii Europene decizia luată de autoritatea sa competentă privind participarea, inclusiv privind contribuția sa propusă.

(2)   Evaluarea de către Uniune a contribuției propuse de Republica Columbia se desfășoară în consultare cu aceasta din urmă.

(3)   Uniunea indică Republicii Columbia, cât mai curând posibil, contribuția sa probabilă la costurile comune ale operației, oferind astfel asistență Republicii Columbia în formularea ofertei sale.

(4)   Uniunea informează Republica Columbia în scris cu privire la rezultatul evaluării sale și cu privire la decizia referitoare la contribuția propusă a Republicii Columbia, în vederea asigurării participării Republicii Columbia în conformitate cu dispozițiile prezentului acord.

(5)   Oferta Republicii Columbia în temeiul alineatului (1) și acceptarea acesteia de către UE în temeiul alineatului (4) constituie baza pentru aplicarea prezentului acord pentru fiecare operație specifică de gestionare a crizelor.

(6)   Din proprie inițiativă sau la cererea Uniunii și ca urmare a consultărilor dintre părți, Republica Columbia se poate retrage integral sau parțial, în orice moment, de la participarea la o operație a UE de gestionare a crizelor.

Articolul 2

Cadrul

(1)   Republica Columbia se asociază deciziei relevante a Consiliului în temeiul căreia Consiliul Uniunii Europene decide că Uniunea va desfășura o operație de gestionare a crizelor, precum și oricărei alte decizii în temeiul căreia Consiliul Uniunii Europene decide să prelungească o operație a UE de gestionare a crizelor, în conformitate cu dispozițiile prezentului acord și cu orice modalități necesare de punere în aplicare.

(2)   Contribuția Republicii Columbia la o operație a UE de gestionare a crizelor nu aduce atingere autonomiei decizionale a Uniunii.

Articolul 3

Statutul personalului și al forțelor Republicii Columbia

(1)   Statutul personalului detașat în cadrul unei operații a UE de gestionare civilă a crizelor și/sau al forțelor pe care Republica Columbia le pune la dispoziția unei operații a UE de gestionare militară a crizelor este reglementat de acordul relevant privind statutul forțelor/misiunii, dacă un astfel de acord este încheiat, sau de către orice altă înțelegere între Uniune și statul sau statele în care se desfășoară operația. Republica Columbia este informată în legătură cu acest fapt.

(2)   Statutul personalului detașat la comandament sau la elementelor de comandă situate în afara statului sau a statelor în care se desfășoară operația UE de gestionare a crizelor este reglementat prin înțelegeri stabilite între comandamentul și elementele de comandă vizate și autoritățile competente din Republica Columbia.

(3)   Fără a aduce atingere acordului privind statutul forțelor/misiunii menționat la alineatul (1), Republica Columbia exercită jurisdicția asupra membrilor personalului său care participă la operația UE de gestionare a crizelor. Atunci când forțele Republicii Columbia operează la bordul unei nave sau aeronave a unui stat membru al Uniunii Europene, statul membru respectiv își poate exercita jurisdicția, sub rezerva oricăror acorduri existente și/sau viitoare și în conformitate cu actele sale cu putere de lege și cu normele sale administrative, precum și cu dreptul internațional.

(4)   Republicii Columbia îi revine responsabilitatea de a răspunde oricăror plângeri legate de participarea la o operație UE de gestionare a crizelor formulate de un membru al personalului său sau referitoare la acesta. Republica Columbia este responsabilă de intentarea oricărei acțiuni, în special pe cale judecătorească sau disciplinară, împotriva oricărui membru al personalului său în conformitate cu actele sale cu putere de lege și cu actele sale administrative.

(5)   Părțile convin să renunțe la formularea oricăror plângeri, altele decât acțiunile contractuale, împotriva celeilalte părți, în cazul unui prejudiciu, al unei pierderi sau al unei distrugeri care afectează bunurile deținute sau exploatate de oricare dintre părți sau în cazul vătămării sau al decesului vreunuia dintre membrii personalului oricăreia dintre părți, care rezultă din îndeplinirea funcțiilor lor oficiale legate de activitățile desfășurate în temeiul prezentului acord, cu excepția cazurilor de neglijență gravă sau a abaterilor săvârșite cu intenție.

(6)   Republica Columbia se angajează să facă o declarație privind renunțarea la pretenții în legătură cu orice stat care participă la o operație a UE de gestionare a crizelor la care participă Republica Columbia și să o depună la semnarea prezentului acord.

(7)   Uniunea se angajează să garanteze că statele membre ale Uniunii Europene fac o declarație privind renunțarea la orice plângere în legătură cu orice viitoare participare a Republicii Columbia la o operație a UE de gestionare a crizelor și o depun la semnarea prezentului acord.

Articolul 4

Informații clasificate

(1)   Republica Columbia adoptă măsuri adecvate pentru asigurarea protecției informațiilor UE clasificate în conformitate cu normele de securitate ale Consiliului pentru protecția informațiilor clasificate ale UE, cuprinse în Decizia 2013/488/UE a Consiliului (1), și în conformitate cu orientările suplimentare formulate de autoritățile competente, inclusiv de comandantul operației UE în ceea ce privește o operație a UE de gestionare militară a crizelor sau de șeful misiunii în ceea ce privește o operație a UE de gestionare civilă a crizelor.

(2)   În cazul în care părțile încheie un acord privind procedurile de securitate pentru schimbul de informații clasificate, acest acord se aplică în contextul unei operații a UE de gestionare a crizelor.

SECȚIUNEA II

DISPOZIȚII PRIVIND PARTICIPAREA LA OPERAȚIILE UE DE GESTIONARE CIVILĂ A CRIZELOR

Articolul 5

Personalul detașat în cadrul unei operații a UE de gestionare civilă a crizelor

(1)   Republica Columbia:

(a)

se asigură că personalul său detașat în cadrul unei operații a UE de gestionare civilă a crizelor își îndeplinește misiunea în conformitate cu:

(i)

decizia relevantă a Consiliului și modificările ulterioare astfel cum sunt menționate la articolul 2 alineatul (1);

(ii)

planul de operații;

(iii)

orice modalitate aplicabilă de punere în aplicare.

(b)

îl informează pe comandantul operației civile în timp util cu privire la orice modificare survenită în contribuția sa la operația UE de gestionare civilă a crizelor.

(2)   Personalul detașat de Republica Columbia în cadrul unei operații a UE de gestionare civilă a crizelor este supus unui control medical, este vaccinat și primește de la autoritatea sa competentă un certificat medical care atestă că este apt să își îndeplinească misiunea, certificat a cărui copie o deține.

(3)   Personalul detașat de Republica Columbia își îndeplinește sarcinile și acționează exclusiv în interesul operației UE de gestionare civilă a crizelor.

Articolul 6

Lanțul de comandă

(1)   Toți membrii personalului participant la operația UE de gestionare civilă a crizelor rămân sub comanda deplină a autorităților lor naționale.

(2)   Autoritățile naționale transferă controlul operațional către comandantul operației civile al Uniunii.

(3)   Comandatul operației civile își asumă responsabilitatea și exercită comanda și controlul asupra operației UE de gestionare civilă a crizelor la nivel strategic.

(4)   Șeful misiunii își asumă responsabilitatea și exercită comanda și controlul asupra operației UE de gestionare civilă a crizelor în teatrul de operații și asigură gestionarea curentă a acesteia.

(5)   Republica Columbia are aceleași drepturi și obligații în ceea ce privește gestionarea curentă a operației ca statele membre ale Uniunii Europene care participă la operație, în conformitate cu instrumentele juridice menționate la articolul 2 alineatul (1).

(6)   Șeful misiunii este responsabil de controlul disciplinar asupra personalului operației UE de gestionare civilă a crizelor. În cazul în care este necesar, autoritatea națională în cauză ia măsuri disciplinare.

(7)   Republica Columbia desemnează un punct de contact al contingentului național (PCN) pentru a reprezenta contingentul său național în cadrul operației. PCN raportează șefului misiunii în ceea ce privește aspectele naționale și este responsabil de disciplina curentă a contingentului Republicii Columbia.

(8)   Decizia de a încheia operația este luată de Uniune în urma consultării cu Republica Columbia în cazul în care aceasta contribuie încă la operația UE de gestionare civilă a crizelor la data încheierii operației.

Articolul 7

Aspecte financiare

(1)   Fără a aduce atingere articolului 8, Republica Columbia își asumă toate cheltuielile legate de participarea sa la o operație a UE de gestionare civilă a crizelor, cu excepția cheltuielilor de funcționare, astfel cum se prevede în bugetul operațional al operației.

(2)   În caz de deces, vătămare, pierdere sau prejudiciu provocate unor persoane fizice sau juridice din statul sau statele în care se desfășoară operația, chestiunea posibilei răspunderi și a acordării unor despăgubiri de către Republica Columbia face obiectul condițiilor prevăzute în acordul aplicabil privind statutul misiunii, menționat la articolul 3 alineatul (1), sau al oricăror alte dispoziții alternative aplicabile.

Articolul 8

Contribuția la bugetul operațional

(1)   Sub rezerva alineatului (4) de la prezentul articol și fără a aduce atingere articolului 1 alineatul (5), Republica Columbia contribuie la finanțarea bugetului operațional al operației în cauză a UE de gestionare civilă a crizelor.

(2)   Contribuția respectivă la bugetul operațional se calculează pe baza uneia dintre următoarele formule, oricare are drept rezultat un cuantum mai mic:

(a)

acea parte din valoarea de referință din bugetul operațional care este proporțională cu raportul dintre venitul național brut (VNB) al Republicii Columbia și totalul veniturilor naționale brute ale tuturor statelor care contribuie la bugetul operațional al operației; sau

(b)

acea parte din valoarea de referință a bugetului operațional care este proporțională cu raportul dintre numărul membrilor personalului Republicii Columbia care participă la operație și numărul total al membrilor personalului din toate statele care participă la operație.

(3)   În pofida dispozițiilor alineatelor (1) și (2), Republica Columbia nu contribuie în niciun mod la finanțarea diurnelor plătite personalului din statele membre ale Uniunii Europene.

(4)   În pofida dispozițiilor alineatului (1), Uniunea scutește, în principiu, Republica Columbia de contribuțiile financiare la o anumită operație a UE de gestionare civilă a crizelor în cazul în care decide că Republica Columbia oferă o contribuție semnificativă la operația respectivă.

(5)   Sub rezerva alineatului (1), orice înțelegere privind plata contribuțiilor Republicii Columbia la bugetul operațional al unei operații a UE de gestionare civilă a crizelor se semnează între autoritățile competente ale părților și include, între altele, următoarele dispoziții cu privire la:

(a)

valoarea contribuției financiare în cauză;

(b)

modalitățile de plată a contribuției financiare; și

(c)

procedura de audit.

SECȚIUNEA III

DISPOZIȚII PRIVIND PARTICIPAREA LA OPERAȚIILE UE DE GESTIONARE MILITARĂ A CRIZELOR

Articolul 9

Participarea la o operație a UE de gestionare militară a crizelor

(1)   Republica Columbia se asigură că forțele sale și personalul său care participă la o operație a UE de gestionare militară a crizelor își îndeplinesc misiunea în conformitate cu:

(a)

decizia relevantă a Consiliului și modificările ulterioare astfel cum sunt menționate la articolul 2 alineatul (1);

(b)

planul de operații; și

(c)

orice modalitate aplicabilă de punere în aplicare.

(2)   Republica Columbia îl informează în timp util pe comandantul operației UE cu privire la orice schimbare privind participarea sa la operație.

(3)   Personalul detașat de Republica Columbia își îndeplinește sarcinile și acționează exclusiv în interesul operației UE de gestionare militară a crizelor.

Articolul 10

Lanțul de comandă

(1)   Toți membrii forțelor și ai personalului care participă la o operație a UE de gestionare militară a crizelor rămân sub comanda deplină a autorităților lor naționale.

(2)   Autoritățile naționale transferă comanda și/sau controlul operațional și tactic al forțelor și al personalului lor comandantului operației UE, care are dreptul să își delege autoritatea.

(3)   Republica Columbia are aceleași drepturi și obligații în ceea ce privește gestionarea curentă a operației ca statele membre ale Uniunii Europene care participă la operație, în conformitate cu instrumentele juridice menționate la articolul 2 alineatul (1).

(4)   Comandantul operației UE poate solicita în orice moment, în urma consultării cu Republica Columbia, retragerea contribuției Republicii Columbia.

(5)   Republica Columbia numește un înalt reprezentant militar (ÎRM) pentru a reprezenta contingentul său național în cadrul operației UE de gestionare militară a crizelor. ÎRM îl consultă pe comandantul forței UE cu privire la orice aspect legat de operație și este responsabil de disciplina curentă a contingentului Republicii Columbia.

Articolul 11

Aspecte financiare

(1)   Fără a aduce atingere articolului 12 din prezentul acord, Republica Columbia își asumă toate costurile aferente participării sale la operație, cu condiția ca aceste costuri să nu facă obiectul unei finanțări comune, astfel cum este prevăzută în instrumentele juridice menționate la articolul 2 alineatul (1), precum și în Decizia 2011/871/PESC a Consiliului (2).

(2)   În caz de deces, vătămare, pierdere sau prejudiciu provocate unor persoane fizice sau juridice din statul sau statele în care se desfășoară operația, chestiunea posibilei răspunderi și a acordării unor despăgubiri de către Republica Columbia face obiectul condițiilor prevăzute în acordul aplicabil privind statutul forțelor, menționat la articolul 3 alineatul (1), sau al oricăror alte dispoziții alternative aplicabile.

Articolul 12

Contribuția la costurile comune

(1)   Sub rezerva alineatului (3) de la prezentul articol și fără a aduce atingere articolului 1 alineatul (5), Republica Columbia contribuie la finanțarea costurilor comune ale operației în cauză a UE de gestionare militară a crizelor.

(2)   Contribuția respectivă la costurile comune se calculează pe baza uneia dintre următoarele formule, oricare are drept rezultat o sumă mai mică:

(a)

acea parte din costurile comune care este proporțională cu raportul dintre VNB-ul Republicii Columbia și totalul VNB-urilor tuturor statelor care contribuie la costurile comune ale operației; sau

(b)

acea parte din costurile comune care este proporțională cu raportul dintre numărul membrilor personalului Republicii Columbia care participă la operație și numărul total al membrilor personalului din toate statele care participă la operație.

Atunci când se utilizează formula de la litera (b) și Republica Columbia contribuie cu personal doar pe lângă comandamentul forței sau al operației, proporția utilizată este cea a personalului raportat la numărul total al membrilor personalului respectivului comandament. În alte cazuri, proporția este cea a tuturor membrilor personalului cu care participă Republica Columbia în raport cu toți membrii personalului operației.

(3)   Fără a aduce atingere dispozițiilor alineatului (1), Uniunea scutește, în principiu, Republica Columbia de contribuțiile financiare la costurile comune ale unei anumite operații a UE de gestionare militară a crizelor în cazul în care decide că Republica Columbia oferă o contribuție semnificativă la operația respectivă.

(4)   Sub rezerva alineatului (1), orice înțelegere privind plata contribuțiilor Republicii Columbia la costurile comune se încheie între autoritățile competente ale părților și include, între altele, următoarele dispoziții cu privire la:

(a)

valoarea contribuției financiare în cauză;

(b)

modalitățile de plată a contribuției financiare; și

(c)

procedura de audit.

SECȚIUNEA IV

DISPOZIȚII FINALE

Articolul 13

Înțelegeri privind punerea în aplicare a acordului

Fără a aduce atingere articolului 8 alineatul (5) și articolului 12 alineatul (4), orice înțelegeri de natură tehnică și administrativă necesare punerii în aplicare a prezentului acord se încheie între autoritățile competente ale părților.

Articolul 14

Autoritățile competente

În sensul prezentului acord, prin autoritățile competente ale Republicii Columbia se înțelege Ministerul Apărării Naționale, în afară de cazul în care Uniunea Europeană este notificată cu privire la o schimbare.

Articolul 15

Nerespectarea obligațiilor

În cazul în care oricare dintre părți nu își respectă obligațiile instituite în temeiul prezentului acord, cealaltă parte are dreptul de a determina încetarea prezentului acord printr-o notificare scrisă cu preaviz de o lună.

Articolul 16

Soluționarea litigiilor

Litigiile privind interpretarea sau aplicarea prezentului acord se soluționează între părți pe cale diplomatică.

Articolul 17

Intrarea în vigoare, durata și încetarea acordului

(1)   Prezentul acord intră în vigoare în prima zi din prima lună de la data la care părțile și-au notificat reciproc în scris finalizarea procedurilor interne necesare pentru intrarea în vigoare a acordului.

(2)   Prezentul acord se reexaminează la cererea oricăreia dintre părți.

(3)   Prezentul acord poate fi modificat pe baza unui acord reciproc al părților exprimat în scris. Modificările intră în vigoare în conformitate cu procedura stabilită la alineatul (1).

(4)   Prezentul acord poate fi denunțat de către oricare dintre părți prin transmiterea unei notificări scrise de denunțare celeilalte părți. Denunțarea produce efecte la șase luni de la data primirii notificării de către cealaltă parte.

DREPT CARE subsemnații, ambii pe deplin autorizați în acest scop de părțile respective, au semnat prezentul acord.

Încheiat la Bogotá la cinci august două mii paisprezece, în limbile engleză și spaniolă, fiecare text fiind deopotrivă autentic.

Pentru Uniunea Europeană

Pentru Republica Columbia


(1)  Decizia 2013/488/UE a Consiliului din 23 septembrie 2013 privind normele de securitate pentru protecția informațiilor UE clasificate (JOUE L 274, 15.10.2013, p. 1).

(2)  Decizia 2011/871/PESC a Consiliului din 19 decembrie 2011 de instituire a unui mecanism de gestionare a finanțării costurilor comune ale operațiilor Uniunii Europene care au implicații militare sau de apărare (Athena) (JOUE L 343, 23.12.2011, p. 35).


DECLARAȚIA STATELOR MEMBRE ALE UE CARE APLICĂ O DECIZIE A CONSILIULUI UE PRIVIND O OPERAȚIE A UE DE GESTIONARE A CRIZELOR LA CARE PARTICIPĂ REPUBLICA COLUMBIA, PRIVIND RENUNȚAREA LA PRETENȚII

„Statele membre ale UE care aplică o decizie a Consiliului UE referitoare la o operație a UE de gestionare a crizelor la care participă Republica Columbia se angajează, în măsura în care le permit sistemele lor de drept intern, să renunțe pe cât posibil la formularea de pretenții împotriva Republicii Columbia în cazul vătămării sau al decesului vreunuia dintre membrii personalului lor sau în cazul unui prejudiciu sau al unei pierderi care afectează orice bun deținut de aceștia și folosit în cadrul operației UE de gestionare a crizelor atunci când vătămarea, decesul, prejudiciul sau pierderea:

au fost cauzate de membri ai personalului cu care Republica Columbia a contribuit la o operație a UE de gestionare a crizelor, în îndeplinirea sarcinilor lor legate de operația UE de gestionare a crizelor, cu excepția cazurilor de neglijență gravă sau a abaterilor săvârșite cu intenție; sau

au rezultat din utilizarea unor bunuri, de orice fel, care aparțin Republicii Columbia, cu condiția ca aceste bunuri să fi fost utilizate pentru operație și cu excepția cazurilor de neglijență gravă sau a abaterilor săvârșite cu intenție din partea personalului cu care Republica Columbia a contribuit la operația UE de gestionare a crizelor, care utilizează bunurile respective.”


DECLARAȚIA REPUBLICII COLUMBIA CU PRIVIRE LA RENUNȚAREA LA PRETENȚII ÎMPOTRIVA ORICĂRUI STAT CARE PARTICIPĂ LA OPERAȚIILE UE DE GESTIONARE A CRIZELOR

„Republica Columbia, care a acceptat să participe la o operație a UE de gestionare a crizelor, se va strădui, în măsura în care îi permite sistemul său de drept intern, să renunțe pe cât posibil la formularea oricăror plângeri împotriva oricărui stat care participă la operația UE de gestionare a crizelor în cazul vătămării sau al decesului vreunuia dintre membrii personalului său sau în cazul unui prejudiciu sau al unei pierderi care afectează orice bunuri deținute de aceasta și folosite în cadrul operației UE de gestionare a crizelor atunci când vătămarea, decesul, prejudiciul sau pierderea:

a fost cauzată de membri ai personalului în îndeplinirea sarcinilor lor legate de operația UE de gestionare a crizelor, cu excepția cazurilor de neglijență gravă sau a abaterilor săvârșite cu intenție; sau

a rezultat din utilizarea oricărora dintre bunurile aparținând statelor care participă la operația UE de gestionare a crizelor, cu condiția ca respectivele bunuri să fi fost utilizate în legătură cu operația și cu excepția cazurilor de neglijență gravă sau a abaterilor săvârșite cu intenție de membri ai personalului operației UE de gestionare a crizelor care au utilizat respectivele bunuri.”


Top