This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62006CA0450
Case C-450/06: Judgment of the Court (Third Chamber) of 14 February 2008 (reference for a preliminary ruling from the Conseil d'État (Belgium)) — Varec SA v Belgian State (Public procurement — Review — Directive 89/665/EEC — Effective review — Meaning — Balance between the adversarial principle and the right to observance of business secrets — Protection, by the body responsible for the review, of the confidentiality of information provided by economic operators)
Cauza C-450/06: Hotărârea Curții (Camera a treia) din 14 februarie 2008 (cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare formulată de Conseil d'État — Belgia) — Varec Sa/État belge (Contracte de achiziții publice — Acțiune — Directiva 89/665/CEE — Cale de atac eficientă — Noțiune — Echilibru între principiul contradictorialității și dreptul la respectarea secretelor comerciale — Protecția de către organismul responsabil cu procedurile privind căile de atac a confidențialității informațiilor furnizate de operatori economici)
Cauza C-450/06: Hotărârea Curții (Camera a treia) din 14 februarie 2008 (cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare formulată de Conseil d'État — Belgia) — Varec Sa/État belge (Contracte de achiziții publice — Acțiune — Directiva 89/665/CEE — Cale de atac eficientă — Noțiune — Echilibru între principiul contradictorialității și dreptul la respectarea secretelor comerciale — Protecția de către organismul responsabil cu procedurile privind căile de atac a confidențialității informațiilor furnizate de operatori economici)
JO C 79, 29.3.2008, p. 6–6
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
29.3.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 79/6 |
Hotărârea Curții (Camera a treia) din 14 februarie 2008 (cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare formulată de Conseil d'État — Belgia) — Varec Sa/État belge
(Cauza C-450/06) (1)
(Contracte de achiziții publice - Acțiune - Directiva 89/665/CEE - Cale de atac eficientă - Noțiune - Echilibru între principiul contradictorialității și dreptul la respectarea secretelor comerciale - Protecția de către organismul responsabil cu procedurile privind căile de atac a confidențialității informațiilor furnizate de operatori economici)
(2008/C 79/09)
Limba de procedură: franceza
Instanța de trimitere
Conseil d'État
Părțile din acțiunea principală
Reclamantă: Varec Sa
Pârât: État belge
Intervenient: Diehl Remscheid GmbH & Co
Obiectul
Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare — Conseil d'Etat — Interpretarea articolului 1 alineatul (1) din Directiva 89/665/CEE a Consiliului din 21 decembrie 1989 privind coordonarea actelor cu putere de lege și a actelor administrative privind aplicarea procedurilor care vizează căile de atac față de atribuirea contractelor de achiziții publice de produse și a contractelor publice de lucrări (JO L 395, p. 33, Ediție specială 06/vol. 1, p. 237) coroborat cu articolul 15 alineatul (2) din Directiva 93/36/CEE a Consiliului din 14 iunie 1993 privind coordonarea procedurilor de atribuire a contractelor de achiziții publice de bunuri (JO L 199, p. 1), precum și cu articolul 6 și articolul 41 alineatul (3) din Directiva 2004/18/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 31 martie 2004 privind coordonarea procedurilor de atribuire a contractelor de achiziții publice de lucrări, de bunuri și de servicii (JO L 134, p. 114, Ediție specială, 06/vol. 8, p. 116) — Achiziționarea de material militar — Echilibru între principiile contradictorialității și respectării dreptului la apărare și dreptul la respectarea secretului comercial și la protejarea informațiilor sensibile sau confidențiale
Dispozitivul
Articolul 1 alineatul (1) din Directiva 89/665/CEE a Consiliului din 21 decembrie 1989 privind coordonarea actelor cu putere de lege și a actelor administrative privind aplicarea procedurilor care vizează căile de atac față de atribuirea contractelor de achiziții publice de produse și a contractelor publice de lucrări, în versiunea rezultată din Directiva 92/50/CEE a Consiliului din 18 iunie 1992 privind coordonarea procedurilor de atribuire a contractelor de achiziții publice de servicii, coroborat cu articolul 15 alineatul (2) din Directiva 93/36/CEE a Consiliului din 14 iunie 1993 privind coordonarea procedurilor de atribuire a contractelor de achiziții publice de bunuri, astfel cum a fost modificată prin Directiva 97/52/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 13 octombrie 1997, trebuie interpretat în sensul că organismul responsabil cu procedurile privind căile de atac prevăzute la articolul 1 alineatul (1) menționat trebuie să garanteze confidențialitatea și dreptul la respectarea secretelor comerciale cu privire la informații conținute în dosarele care îi sunt comunicate de către părțile la litigiu, în special de către autoritatea contractantă, organismul respectiv având totuși dreptul să cunoască el însuși aceste informații și să le ia în considerare. Este de competența acestui organism să decidă în ce măsură și potrivit căror modalități se impune garantarea confidențialității și a secretului acestor informații, în lumina cerințelor unei protecții juridice efective și a respectării dreptului la apărare al părților în litigiu, și în cazul unei căi de atac în fața unei instanțe sau al unei căi de atac în fața unui alt organism care este o instanță sau tribunal în înțelesul articolului 234 CE, pentru ca procedura, în ansamblul său, să respecte dreptul la un proces echitabil.