EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008E0588

Acțiunea comună 2008/588/PESC a Consiliului din 15 iulie 2008 privind susținerea activităților Comisiei pregătitoare a Organizației Tratatului de interzicere totală a experiențelor nucleare (CTBTO) în vederea consolidării capacităților acesteia de monitorizare și verificare și în cadrul punerii în aplicare a strategiei UE de combatere a proliferării armelor de distrugere în masă

JO L 189, 17.7.2008, p. 28–35 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/joint_action/2008/588/oj

17.7.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 189/28


ACȚIUNEA COMUNĂ 2008/588/PESC A CONSILIULUI

din 15 iulie 2008

privind susținerea activităților Comisiei pregătitoare a Organizației Tratatului de interzicere totală a experiențelor nucleare (CTBTO) în vederea consolidării capacităților acesteia de monitorizare și verificare și în cadrul punerii în aplicare a strategiei UE de combatere a proliferării armelor de distrugere în masă

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 14,

întrucât:

(1)

La 12 decembrie 2003, Consiliul European a adoptat strategia UE de combatere a proliferării armelor de distrugere în masă, care în capitolul III cuprinde o listă a măsurilor care ar trebui să fie adoptate atât în cadrul Uniunii Europene, cât și în țările terțe, în vederea combaterii acestei proliferări.

(2)

UE pune în aplicare în mod activ această strategie și se asigură că măsurile enumerate în capitolul III produc efecte, în special prin furnizarea resurselor financiare destinate sprijinirii proiectelor specifice desfășurate de instituții multilaterale, precum Secretariatul tehnic provizoriu al Organizației Tratatului de interzicere totală a experiențelor nucleare (CTBTO).

(3)

La 17 noiembrie 2003, Consiliul a adoptat Poziția comună 2003/805/PESC (1) privind universalizarea și consolidarea acordurilor multilaterale în domeniul neproliferării armelor de distrugere în masă și a vectorilor acestora. Respectiva poziție comună susține, printre altele, promovarea semnării și a ratificării Tratatului de interzicere totală a experiențelor nucleare („CTBT”).

(4)

Statele semnatare ale CTBT au hotărât să instituie o Comisie pregătitoare, care să aibă personalitate juridică, în scopul punerii în aplicare efective a CTBT, până la constituirea CTBTO.

(5)

Intrarea cât mai curând în vigoare a CTBT și universalizarea acestuia, precum și consolidarea sistemului de monitorizare și verificare al Comisiei pregătitoare a CTBTO constituie obiective importante ale strategiei UE de combatere a proliferării armelor de distrugere în masă. În acest context, testul nuclear desfășurat de Republica Populară Democrată Coreeană în octombrie 2006 a evidențiat, din nou, importanța intrării cât mai curând în vigoare a CTBT și necesitatea construirii și a consolidării cât mai rapide a sistemului CTBTO de monitorizare și verificare.

(6)

Comisia pregătitoare a CTBTO este implicată în procesul de identificare a mijloacelor de consolidare a sistemului său de verificare, inclusiv prin dezvoltarea capacității de monitorizare a gazelor nobile și prin eforturi vizând implicarea deplină a statelor semnatare în punerea în aplicare a sistemului de verificare. Prin urmare, Comisiei pregătitoare a CTBTO ar trebui să i se încredințeze punerea în aplicare din punct de vedere tehnic a prezentei acțiuni comune.

(7)

Din perspectiva celor menționate anterior, Consiliul a adoptat Acțiunea comună 2006/243/PESC (2) și, ulterior, Acțiunea comună 2007/468/PESC (3) privind susținerea activităților Comisiei pregătitoare a CTBTO în domeniul formării și al constituirii, precum și al consolidării capacităților sistemului său de monitorizare și verificare, precum și a activităților acesteia în cadrul punerii în aplicare a strategiei UE de combatere a proliferării armelor de distrugere în masă. Această susținere din partea UE ar trebui continuată,

ADOPTĂ PREZENTA ACȚIUNE COMUNĂ:

Articolul 1

(1)   În scopul asigurării unei puneri în aplicare continue și concrete a anumitor elemente ale strategiei UE de combatere a proliferării armelor de distrugere în masă, Uniunea Europeană susține activitățile desfășurate de Comisia pregătitoare a Tratatului de interzicere totală a experiențelor nucleare („CTBT”) pentru realizarea următoarelor obiective:

(a)

consolidarea capacităților sistemului CTBTO de monitorizare și verificare, inclusiv în domeniul detectării radionuclizilor;

(b)

consolidarea capacității statelor semnatare ale CTBT de îndeplinire a atribuțiilor de verificare care le revin în temeiul CTBT și asigurarea posibilității ca acestea să beneficieze pe deplin de participarea la regimul instituit prin CTBT.

(2)   Obiectivele specifice ale proiectelor care urmează a fi susținute de UE sunt următoarele:

(a)

susținerea în continuare a dezvoltării de către Comisia pregătitoare a CTBTO a capacității de detectare și identificare a unor posibile explozii nucleare în domeniul monitorizării și al verificării gazelor nobile;

(b)

furnizarea de asistență tehnică țărilor africane, vizând integrarea deplină a statelor semnatare în sistemul CTBTO de monitorizare și verificare.

Aceste proiecte se desfășoară în beneficiul tuturor statelor semnatare ale CTBT.

În anexă este prevăzută o descriere detaliată a proiectelor.

Articolul 2

(1)   Răspunderea pentru punerea în aplicare a prezentei acțiuni comune revine Președinției, asistate de către Secretarul General al Consiliului/Înaltul Reprezentant pentru politica externă și de securitate comună (SG/ÎR). Comisia este asociată cu drepturi depline.

(2)   Proiectele menționate la articolul 1 alineatul (2) sunt puse în aplicare din punct de vedere tehnic de către Comisia pregătitoare a CTBTO. Comisia respectivă exercită această sarcină sub controlul SG/ÎR, care asistă Președinția. În acest scop, SG/ÎR încheie acordurile necesare cu Comisia pregătitoare a CTBTO.

(3)   Președinția, SG/ÎR și Comisia se informează reciproc periodic în privința proiectelor, conform competențelor care le revin.

Articolul 3

(1)   Suma de referință pentru punerea în aplicare a proiectelor menționate la articolul 1 alineatul (2) este de 2 316 000 EUR.

(2)   Cheltuielile finanțate din suma prevăzută la alineatul (1) sunt gestionate în conformitate cu procedurile și normele Comunității Europene aplicabile bugetului general al Comunităților Europene.

(3)   Comisia supraveghează gestionarea corectă a cheltuielilor menționate la alineatul (2), care iau forma unei subvenții. În acest scop, aceasta încheie un acord de finanțare cu Comisia pregătitoare a CTBTO. Acordul de finanțare prevede asigurarea de către Comisia pregătitoare a CTBTO a vizibilității contribuției UE, corespunzătoare importanței acesteia.

(4)   Comisia depune eforturi în vederea încheierii acordului de finanțare menționat la alineatul (3) în cel mai scurt timp posibil după intrarea în vigoare a prezentei acțiuni comune. Comisia informează Consiliul cu privire la orice dificultăți în cadrul respectivului proces și cu privire la data încheierii acordului de finanțare.

Articolul 4

Președinția, asistată de SG/ÎR, raportează Consiliului cu privire la punerea în aplicare a prezentei acțiuni comune, pe baza unor rapoarte elaborate periodic de Comisia pregătitoare a CTBTO. Evaluarea efectuată de Consiliu se bazează pe aceste rapoarte. Comisia este asociată cu drepturi depline. Comisia furnizează informații privind aspectele financiare ale punerii în aplicare a prezentei acțiuni comune.

Articolul 5

Prezenta acțiune comună intră în vigoare la data adoptării sale.

Aceasta expiră după 18 luni de la data încheierii acordului de finanțare dintre Comisie și Comisia pregătitoare a CTBTO sau după 6 luni, în cazul în care nu s-a încheiat niciun acord de finanțare înaintea datei respective.

Articolul 6

Prezenta acțiune comună se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 15 iulie 2008.

Pentru Consiliu

Președintele

M. BARNIER


(1)  JO L 302, 20.11.2003, p. 34.

(2)  JO L 88, 25.3.2006, p. 68.

(3)  JO L 176, 6.7.2007, p. 31.


ANEXĂ

Susținerea de către UE a activităților Comisiei pregătitoare a CTBTO în vederea consolidării capacităților acesteia de monitorizare și verificare și în cadrul punerii în aplicare a strategiei UE de combatere a proliferării armelor de distrugere în masă

I.   INTRODUCERE

Elaborarea unui sistem funcțional de monitorizare și verificare pentru Comisia pregătitoare a CTBTO reprezintă un element esențial în cadrul pregătirii punerii în aplicare a CTBT după intrarea sa în vigoare. Dezvoltarea capacității Comisiei pregătitoare a CTBTO în domeniul monitorizării gazelor nobile reprezintă un instrument important care i-ar permite să evalueze dacă o explozie observată este sau nu un test nuclear. În plus, operabilitatea și performanța sistemului CTBTO de monitorizare și verificare depind de contribuția tuturor statelor semnatare ale CTBT. Prin urmare, este important să se permită statelor semnatare să participe și să contribuie pe deplin la sistemul CTBTO de monitorizare și verificare.

Propunerea se bazează pe următoarele două componente:

(a)

monitorizarea gazelor nobile;

(b)

asistență tehnică.

II.   DESCRIEREA PROIECTELOR

1.   Componenta proiectului referitoare la monitorizarea gazelor nobile: măsurători și analiza datelor privind xenonul radioactiv pentru a susține CTBTO în punerea în aplicare a regimului de verificare a gazelor nobile

Context

1.

Măsurătorile de gaze nobile raportate de diferite echipe în urma evenimentului din RPDC din 9 octombrie 2006 au demonstrat fezabilitatea măsurătorilor privind xenonul radioactiv și utilitatea acestor date pentru verificări. Cu toate acestea, sunt încă necesare eforturi considerabile de cercetare pentru a determina potențialul deplin al acestei tehnologii în scopurile CTBT.

2.

Rezultatele „Experimentului internațional privind gazul nobil” (INGE) obținute în ultimii opt ani au arătat în mod clar faptul că contextul privind xenonul radioactiv este mult mai complex decât s-a crezut inițial. Într-adevăr, au fost identificate surse antropice inițial neprevăzute, precum instalațiile de producere a izotopilor radioactivi în scopuri medicale. Unele din aceste instalații au intrat în funcțiune după negocierea CTBT. Rămâne de făcut un inventar complet al surselor de xenon radioactiv. Corelată cu această chestiune este variația concentrației atmosferice a activității xenonului în funcție de loc, compoziție și timp.

3.

Acțiunea comună 2007/468/PESC a Consiliului (denumită în continuare „a doua acțiune comună CTBTO”) a vizat studierea și măsurarea contextului privind xenonul în mai multe părți ale lumii pe perioade limitate. Scopul celei de a doua acțiuni comune CTBTO a fost de a îmbunătăți cunoașterea și înțelegerea impactului surselor, a transportului atmosferic și a influenței caracteristicilor meteorologice regionale. Măsurătorile se efectuează în prezent la distanțe diferite de surse antropice cunoscute, precum centrale nucleare și instalații radiofarmaceutice. Rezultatele celei de a doua acțiuni comune CTBTO vor fi utilizate pentru dezvoltarea în continuare și validarea unor metodologii de clasificare a măsurătorilor detectate de către sisteme eficiente de detectare a gazelor nobile.

Obiectivele noului proiect

4.

Ca o continuare directă a activităților întreprinse în temeiul celei de-a doua acțiuni comune CTBTO, CTBTO propune în prezent o campanie mai extinsă de măsurare globală. Aceasta se va concentra pe examinarea influenței surselor locale de xenon radioactiv asupra distribuției și a variabilității temporale a concentrațiilor de xenon radioactiv. Proiectul urmărește realizarea următoarelor obiective:

suplimentarea cunoștințelor referitoare la contextul global al xenonului prin măsurători efectuate pe perioade mai lungi și, prin urmare, mai reprezentative. Acest lucru este necesar pentru investigarea impactului modelelor meteorologice regionale și sezoniere de transport;

adăugarea de date obținute în mod empiric pentru a îmbunătăți înțelegerea noastră în ceea ce privește funcționarea rețelei de gaz nobil și pentru a facilita înțelegerea punctelor puternice și slabe ale acesteia, în special a modului în care interrelaționează detectarea gazului nobil cu alte tehnologii ale Sistemului Internațional de Monitorizare (IMS) și calcule ale transportului atmosferic. Proiectul ar putea reprezenta de asemenea o bază importantă pentru o posibilă punere în aplicare a capacității de monitorizare a gazului nobil în rețea, astfel cum se menționează în protocolul la CTBT;

testarea echipamentului și a logisticii aferente xenonului în diferite condiții de mediu. Se subînțelege faptul că sistemele de măsurare a xenonului disponibile (sistemul suedez SAUNA și sistemul francez SPALAX) sunt avansate, având potențialul pentru transport și desfășurare în medii dificile. Totuși, este necesară mai multă experiență pentru a înțelege în ce mod și în ce condiții pot fi desfășurate aceste sisteme, precum și ce suport logistic și tehnic este necesar.

Beneficii

5.

Beneficiile sistemului de verificare vor fi:

obținerea mai multor observații privitoare la contextul xenonului radioactiv la distanțe diferite de sursele antropice măsurate care sunt cunoscute;

obținerea unei posibile contribuții suplimentare pentru un inventar global al xenonului radioactiv;

susținerea dezvoltării și a validării metodologiei pentru analiza și interpretarea datelor rețelei IMS;

continuarea dezvoltării și a validării modelării transportului atmosferic la scări diferite și pentru regiuni geografice diferite;

încurajarea și susținerea instituțiilor locale care cooperează în vederea participării și a contribuirii la experimentul INGE prin dezvoltarea unor sisteme naționale de detectare a xenonului și sprijinirea lor în cadrul acestor activități, formarea operatorilor stațiilor locale și facilitarea punerii în funcțiune a sistemului;

identificarea zonelor în care funcționarea rețelei ar putea fi afectată de condiții meteorologice sezoniere.

Descriere

6.

În cadrul proiectului, este planificată achiziționarea a două sisteme de măsurare a xenonului care să utilizeze, de preferință, două metode de detectare diferite. Sistemele, o unitate robustă de tip mobil și o unitate la cheie personalizată într-un container transportabil, vor folosi tehnologiile existente și disponibile. În paralel cu achiziționarea sistemului, vor avea loc vizite la fața locului pentru a verifica infrastructura și pentru a pregăti campania de măsurare. Alegerea siturilor și durata măsurătorilor se vor baza pe studii meteorologice detaliate care vor fi realizate de Secretariatul tehnic provizoriu (PTS) într-o etapă pregătitoare. Criteriile de selecție a siturilor se vor baza, de asemenea, pe disponibilitatea instituțiilor locale care cooperează, pe logistică și pe criteriile meteorologice. Se preconizează că etapa de pregătire va dura între 3 și 6 luni.

7.

După o scurtă perioadă de testare la sediul central, cele două sisteme vor fi transportate la siturile selectate în vederea măsurării xenonului radioactiv pentru o perioadă reprezentativă cuprinsă între 6 și 12 luni. Sistemele vor fi instalate, calibrate și puse în funcțiune de către furnizorul sistemului. Pe durata măsurătorilor va fi angajat, pe bază de contracte, personal din zonă care va fi astfel format încât să se poată ocupa de funcționarea și întreținerea zilnică a sistemului. La finalizarea măsurătorilor, sistemele vor fi înapoiate PTS.

8.

Se va urmări strânsa colaborare și participare a instituțiilor interesate în țările în care se desfășoară măsurătorile în toate aspectele punerii în aplicare a proiectului. În plus, PTS va urmări să colaboreze cu instituțiile statelor membre ale UE în domenii specifice, precum asistența pentru laboratoare, controlul calității, logistică și studii de transport atmosferic.

9.

Datele vor fi analizate de PTS. La sfârșitul proiectului, se va organiza un atelier de evaluare a rezultatelor.

2.   Componenta de proiect referitoare la asistența tehnică: Integrarea statelor semnatare din Africa pentru a participa și pentru a contribui pe deplin la punerea în aplicare a sistemului CTBTO de monitorizare și verificare

Context

1.

Una dintre caracteristicile unice ale sistemului CTBT de verificare în raport cu regimurile de control al armamentului este transmiterea în timp real a informațiilor relevante privind conformitatea direct către statele participante. Datele și produsele IMS și ale Centrului internațional de date (CID) sunt puse la dispoziția fiecărui stat semnatar. La momentul actual, PTS transmite date și produse către mai mult de 840 de utilizatori autorizați din 96 de state semnatare.

2.

În vreme ce, în ultimii doi ani, interesul în înființarea centrelor naționale de date (CND) a crescut în mod semnificativ în rândul țărilor în curs de dezvoltare – înregistrându-se o creștere a numărului țărilor interesate cu aproximativ 20 % – multe țări în curs de dezvoltare încă nu au acces deplin la sistemul CTBTO. Este în special cazul regiunii Africii unde numărul statelor care au înființat centre naționale de date (CND), precum și numărul de conturi securizate ale statelor semnatare (Secure Signatory Accounts – SSAs) rămâne scăzut.

3.

Activitățile de asistență tehnică propuse sunt destinate facilitării unei mai bune participări a statelor africane la sistemul CTBT de verificare și la avantajele științifice ale acestuia. Pentru a putea să solicite date și produse și să le utilizeze, utilizatorii potențiali trebuie să dispună de un context tehnic suficient. Acest context ar trebui să cuprindă funcțiile de bază ale CID și IMS, precum și ale aplicațiilor științifice care pot fi derivate din utilizarea datelor IMS și a produselor CID. Acest lucru poate fi obținut cel mai bine prin activități de formare de lungă durată.

4.

Prin urmare, proiectul va presupune prezența extinsă a experților tehnici angajați de PTS în fiecare stat beneficiar, experți care vor servi drept puncte de contact (PC) regionale pe durata acestui proiect. În măsura în care este fezabil, se vor organiza activități de formare și de asistență tehnică pentru statele beneficiare în care au fost identificate și evaluate nevoi speciale referitoare la instituirea centrelor naționale de date (CND) și a conturilor securizate ale statelor semnatare (SSAs), precum și la avantajele științifice ale sistemului. Statele semnatare africane selectate care urmează să ratifice CTBT vor fi, de asemenea, implicate în acest proiect. Toate activitățile PC în statele beneficiare vor fi desfășurate cu sprijinul PTS și în strânsă colaborare cu acesta, pentru a asigura eficiența și durabilitatea eforturilor depuse în acest proiect în ceea ce privește formarea și asistența tehnică, precum și pentru a asigura armonizarea cu activitățile prevăzute în Acțiunea comună 2006/243/PESC („prima acțiune comună CTBTO”).

5.

Aplicând criteriile sus-menționate, PTS are în vedere, în această primă etapă a eforturilor punctuale de asistență tehnică, activități în cât mai multe dintre următoarele state africane, sub rezerva unei evaluări prealabile de fezabilitate efectuate de PTS având în vedere condițiile locale predominante la momentul respectiv și în urma aprobării de către țările beneficiare în conformitate cu dispozițiile secțiunii IV:

în Africa de Est și de Sud: Angola, Burundi, Comore, Etiopia, Kenya, Lesotho, Malawi, Mozambic, Swaziland, Rwanda, Tanzania, Uganda, Zambia și Zimbabwe;

în Africa de Nord și de Vest: Algeria, Benin, Ciad, Egipt, Gabon, Gambia, Ghana, Guineea Ecuatorială, Guineea, Guineea-Bissau, Libia, Maroc, Togo și Tunisia.

Obiectivele proiectului

6.

Scopul proiectului este de a oferi statelor beneficiare cunoștințe și asistență suficiente pentru a construi și/sau a îmbunătăți propriile capacități CND, precum și un program de formare pentru personalul CND. Proiectul va include, de asemenea, o puternică componentă referitoare la procedurile operative ale stației IMS. Statelor beneficiare li se va da posibilitatea de a accesa și de a utiliza datele și produsele CID mai ușor și mai eficient, precum și de a îmbunătăți operațiunile de întreținere a stațiilor IMS pe teritoriile lor.

7.

Se anticipează faptul că interacțiunea cu PC va facilita atât sporirea numărului de CND în statele beneficiare, cât și participarea mai largă acestora la punerea în aplicare a sistemului CTBT de monitorizare și verificare, inclusiv utilizarea efectivă și eficientă a datelor și a produselor CID. În plus, proiectul are scopul de a consolida interacțiunea și cooperarea între CTBTO, oamenii de știință și instituțiile științifice din regiunile respective.

8.

O parte integrantă a proiectului va implica utilizarea capacităților PTS de învățare online, dezvoltate în temeiul primei acțiuni comune CTBTO. De asemenea, se va crea un forum în care participanții pot fi instruiți cu privire la utilizarea produselor de învățare online. Observațiile utilizatorilor din statele beneficiare cu privire la acest proces vor avea o influență pozitivă atât asupra proiectelor de învățare online, cât și asupra celor de asistență tehnică.

9.

Concentrarea asupra asistenței tehnice ar trebui să ducă la creșterea nivelului de angajare a statelor beneficiare în ceea ce privește activitățile de dezvoltare a CND desfășurate de PTS. Aceste activități vor fi organizate ca urmare a dispozițiilor referitoare la asistența tehnică cuprinse în partea I F. 22 din protocolul la CTBT.

Beneficii

10.

Proiectul vizează o serie de beneficii importante pentru CTBTO și statele beneficiare, și anume:

va permite centrelor naționale de date din statele beneficiare să dispună de competențe tehnice mai bune pentru:

actualizarea și întreținerea stațiilor lor IMS;

analiza și gestionarea datelor primare și a datelor derivate;

va permite acelor state care înființează centre naționale de date să primească și să analizeze datele primare furnizate de CID în timp real.

11.

Statele care înființează centre naționale de date vor primi resurse financiare, tehnologice și umane din partea PTS, care vor ajuta statele beneficiare să dezvolte și să mențină competențele tehnice care le sunt necesare pentru a participa pe deplin la sistemul CTBT de monitorizare și verificare.

12.

O mai bună apreciere din partea statelor beneficiare cu privire la modul în care înființarea de CND poate contribui la îmbogățirea propriilor lor baze științifice și la modul în care datele IMS pot fi utilizate pentru analizarea evenimentelor din regiune.

13.

Sporirea numărului și a ariei geografice a siturilor CND care primesc și analizează independent informațiile CID va permite o utilizare mai eficientă a CID, facilitând astfel îmbunătățirea în continuare a acurateței sistemului (după cum s-a evidențiat în urma primului test de performanță a sistemului, efectuat de PTS în aprilie-iunie 2005).

Descriere

14.

PTS va identifica și va trimite doi experți tehnici în calitate de consultanți, cu rolul de puncte de contact, care își vor avea sediul în Africa pe durata proiectului și vor coordona toate activitățile cu consultarea conducerii CID și în urma aprobării de către aceasta. Statele beneficiare vor fi împărțite în două grupuri, în jurul celor două puncte de contact. Activitățile din fiecare regiune vor fi împărțite în două etape.

15.

Etapa 1: Vizite de lucru cu caracter tehnic în fiecare țară

Experții tehnici (PC) vor călători în statele beneficiare, conform procedurii sus-menționate, pentru a evalua nivelul de cunoaștere și utilizare a datelor derivate ale PTS. PC vor colabora cu autoritățile naționale pentru a înțelege nevoile și percepțiile actuale și pentru a crește gradul de sensibilizare cu privire la datele și produsele PTS, inclusiv cu privire la posibilele lor utilizări în scopuri civile și științifice. În plus, PC vor stabili contacte cu alte institute relevante din fiecare țară, care ar putea să beneficieze de pe urma utilizării datelor și a produselor PTS. După caz, PC vor facilita stabilirea unei colaborări între autoritatea națională și diferite institute relevante. Acolo unde există deja centre naționale de date, va fi evaluată situația fiecăruia dintre acestea în materie de personal și de infrastructură (inclusiv rețeaua de calculatoare și de internet), în scopul de a întreprinde activități prioritare de promovare.

Ulterior, va fi organizat un seminar practic de formare tehnică, unde vor fi reuniți participanții de la instituțiile identificate în această etapă. Acest seminar de formare va oferi instrucțiuni tehnice cu privire la datele și produsele PTS. Seminarul va fi adaptat în funcție de competențele participanților și de limbile oficiale ale țărilor beneficiare. În cursul acestui seminar de formare, participanții vor lucra cu programul informatic al PTS creat pentru centrele naționale de date, care poate fi folosit pentru a accesa și a analiza datele și produsele PTS. Acest program informatic va fi oferit participanților (care sunt utilizatori autorizați ai PTS) pentru a fi instalat în institutele din care provin. În plus, participanților care sunt utilizatori autorizați ai PTS li se vor oferi echipamente hardware și periferice, pe baza unei evaluări a necesităților lor în acest sens. Seminarul acesta va reprezenta, de asemenea, o ocazie de stimulare a cooperării între membrii personalului tehnic al institutelor din regiune.

16.

Etapa 2: Monitorizare

La terminarea primei etape, participanții ar trebui să poată utiliza noile cunoștințe, noile programe informatice și echipamentele hardware și ar trebui să le poată instala și exploata în baza informațiilor primite în cadrul seminarului de formare. În scopul de a consolida competențele dobândite și/sau de a completa lacunele rămase, PC vor reveni în țările beneficiare pentru a evalua modul în care participanții utilizează cunoștințele dobândite în cursul seminariilor de formare din etapa 1. Obiectivul acestor vizite scurte de monitorizare este acela de a verifica dacă personalul tehnic local poate să utilizeze în mod curent datele și produsele PTS. Aceste eforturi vor fi adaptate în funcție de nevoile și competențele locale și urmărind principiul durabilității, astfel încât activitățile să poată continua și după terminarea proiectului.

17.

La încheierea proiectului, se va prezenta un raport cuprinzător pentru fiecare țară beneficiară, în care vor fi descrise progresele realizate, nevoile definite și cele percepute, precum și relațiile dintre organizațiile la care au fost efectuate vizite. Aceste rapoarte vor constitui baza pentru activitățile ulterioare de monitorizare în țările respective.

III.   DURATA

Durata totală a punerii în aplicare a proiectelor este estimată la 18 luni.

IV.   BENEFICIARII

Beneficiarii proiectelor prezentei acțiuni comune sunt toate statele semnatare ale CTBT, precum și Comisia pregătitoare a CTBTO.

Alegerea finală a țărilor beneficiare ale componentei proiectului referitoare la asistența tehnică se va face în urma consultării între entitatea responsabilă de punerea în aplicare și Președinție, asistată de SG/ÎR, în strânsă consultare cu statele membre și cu Comisia în cadrul grupului de lucru competent al Consiliului. Decizia finală se va baza pe propunerile înaintate de entitatea responsabilă de punerea în aplicare, în conformitate cu articolul 2 alineatul (2) din prezenta acțiune comună.

V.   ENTITATEA RESPONSABILĂ DE PUNEREA ÎN APLICARE

Comisia pregătitoare a CTBTO este răspunzătoare de punerea în aplicare din punct de vedere tehnic a proiectelor. Punerea directă în aplicare a proiectelor revine personalului Comisiei pregătitoare a CTBTO, experților din statele semnatare ale CTBT și contractanților. În cazul contractanților, achiziționarea de către Comisia pregătitoare a CTBTO de bunuri, lucrări sau servicii, în cadrul prezentei acțiuni comune, va fi efectuată în conformitate cu acordul de finanțare care urmează a fi încheiat între Comisia Europeană și Comisia pregătitoare a CTBTO.

Entitatea responsabilă de punerea în aplicare va pregăti:

(a)

un raport intermediar, după primele șase luni de punere în aplicare a proiectelor;

(b)

un raport final, la cel mult o lună după finalizarea punerii în aplicare a proiectelor.

Rapoartele se trimit Președinției, asistată de către SG/ÎR pentru politica externă și de securitate comună.

VI.   PĂRȚI TERȚE PARTICIPANTE

Aceste proiecte vor fi finanțate în întregime prin prezenta acțiune comună. Pot fi considerate părți terțe participante experții din partea Comisiei pregătitoare a CBCTO și din statele semnatare ale CTBT. Aceștia își vor exercita atribuțiile în conformitate cu regimul general aplicabil experților Comisiei pregătitoare a CTBTO.


Top