EUR-Lex El acceso al Derecho de la Unión Europea

Volver a la página principal de EUR-Lex

Este documento es un extracto de la web EUR-Lex

Documento 32011R0354

Rozporządzenie Komisji (UE) nr 354/2011 z dnia 12 kwietnia 2011 r. otwierające kontyngenty taryfowe Unii na niektóre ryby i produkty rybołówstwa pochodzące z Bośni i Hercegowiny i ustanawiające zarządzanie nimi

Dz.U. L 98 z 13.4.2011, p. 1/5 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych) (HR)

Estatuto jurídico del documento Vigente: Este acto se ha modificado. Versión consolidada actual: 01/02/2017

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2011/354/oj

13.4.2011   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 98/1


ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 354/2011

z dnia 12 kwietnia 2011 r.

otwierające kontyngenty taryfowe Unii na niektóre ryby i produkty rybołówstwa pochodzące z Bośni i Hercegowiny i ustanawiające zarządzanie nimi

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 594/2008 z dnia 16 czerwca 2008 r. w sprawie niektórych procedur stosowania Układu o stabilizacji i stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Bośnią i Hercegowiną, z drugiej strony, oraz stosowania Umowy przejściowej w sprawie handlu i spraw związanych z handlem między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a Bośnią i Hercegowiną, z drugiej strony (1), w szczególności jego art. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Układ o stabilizacji i stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Bośnią i Hercegowiną, z drugiej strony („układ o stabilizacji i stowarzyszeniu”), został podpisany w Luksemburgu dnia 16 czerwca 2008 r. Trwa proces ratyfikacji układu o stabilizacji i stowarzyszeniu.

(2)

Dnia 16 czerwca 2008 r. zawarto Umowę przejściową dotyczącą handlu i kwestii związanych z handlem między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a Bośnią i Hercegowiną, z drugiej strony (2) („umowa przejściowa”), która została zatwierdzona decyzją Rady 2008/474/WE (3). Umowa przejściowa przewiduje szybkie wejście w życie przepisów układu o stabilizacji i stowarzyszeniu odnoszących się do handlu i kwestii związanych z handlem. Weszła ona w życie w dniu 1 lipca 2008 r.

(3)

Umowa przejściowa i układ o stabilizacji i stowarzyszeniu przewidują, że niektóre ryby i produkty rybołówstwa pochodzące z Bośni i Hercegowiny mogą być przywożone do Unii Europejskiej w granicach kontyngentów taryfowych Unii („kontyngentów”) przy zastosowaniu obniżonej lub zerowej stawki celnej.

(4)

Kontyngenty taryfowe przewidziane w umowie przejściowej i w układzie o stabilizacji i stowarzyszeniu mają charakter roczny i zostały przyjęte na czas nieokreślony. Konieczne jest otwarcie kontyngentów taryfowych na rok 2008 i lata następne oraz ustanowienie wspólnego systemu zarządzania nimi.

(5)

Wspólne zarządzanie powinno zapewniać wszystkim importerom z obszaru Unii Europejskiej równy i stały dostęp do kontyngentów taryfowych oraz nieprzerwane stosowanie stawek ustalonych dla kontyngentów w odniesieniu do przywozu wszystkich przedmiotowych produktów na obszar wszystkich państw członkowskich do momentu wyczerpania kontyngentów. W celu zapewnienia efektywności systemu państwa członkowskie powinny zostać upoważnione do pobierania z kontyngentów ilości towarów odpowiadających rzeczywistemu przywozowi. Wymagana jest ścisła współpraca między państwami członkowskimi a Komisją, a ta ostatnia musi mieć w szczególności możliwość monitorowania stopnia wykorzystania kontyngentów oraz informowania o tym państw członkowskich. W celu zapewnienia szybkiej i skutecznej komunikacji, wymiana informacji między państwami członkowskimi a Komisją powinna odbywać się w miarę możliwości drogą elektroniczną.

(6)

Kontyngentami otwartymi niniejszym rozporządzeniem należy zatem zarządzać zgodnie z systemem zarządzania kontyngentami taryfowymi przeznaczonymi do wykorzystania w porządku chronologicznym dat przyjęcia zgłoszeń celnych określonym w rozporządzeniu Komisji (EWG) nr 2454/93 z dnia 2 lipca 1993 r. ustanawiającym przepisy w celu wykonania rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny (4).

(7)

Ponieważ umowa przejściowa weszła w życie dnia 1 lipca 2008 r., niniejsze rozporządzenie powinno być stosowane od tego samego dnia i powinno pozostać w mocy po wejściu w życie układu o stabilizacji i stowarzyszeniu.

(8)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Kodeksu Celnego,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Ryby i produkty rybołówstwa pochodzące z Bośni i Hercegowiny, wymienione w załączniku, które zostały dopuszczone do swobodnego obrotu w Unii Europejskiej, korzystają z obniżonej lub zerowej stawki celnej na poziomach i w granicach rocznych kontyngentów taryfowych Unii określonych w załączniku.

Aby skorzystać z tych preferencyjnych stawek, do wspomnianych produktów dołącza się świadectwo pochodzenia określone w protokole 2 do umowy przejściowej z Bośnią i Hercegowiną lub w protokole 2 do układu o stabilizacji i stowarzyszeniu z Bośnią i Hercegowiną.

Artykuł 2

1.   Kontyngentami taryfowymi określonymi w art. 1 zarządza Komisja zgodnie z art. 308a, 308b i 308c rozporządzenia (EWG) nr 2454/93.

2.   Komunikacja między państwami członkowskimi a Komisją dotycząca zarządzania kontyngentami taryfowymi odbywa się w miarę możliwości drogą elektroniczną.

Artykuł 3

Państwa członkowskie oraz Komisja ściśle współpracują ze sobą w celu zapewnienia przestrzegania niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 4

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 lipca 2008 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 12 kwietnia 2011 r.

W imieniu Komisji

José Manuel BARROSO

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 169 z 30.6.2008, s. 1.

(2)  Dz.U. L 169 z 30.6.2008, s. 13.

(3)  Dz.U. L 169 z 30.6.2008, s. 10.

(4)  Dz.U. L 253 z 11.10.1993, s. 1.


ZAŁĄCZNIK

Bez względu na reguły interpretacji Nomenklatury scalonej brzmienie opisu produktów ma jedynie wartość orientacyjną, a system preferencyjny określony jest, w kontekście niniejszego załącznika, poprzez przypisanie kodów CN. W przypadku gdy wskazywane są kody ex CN, system preferencji jest ustalany poprzez łączne zastosowanie kodu CN oraz odpowiadającego mu opisu.

RYBY I PRODUKTY RYBOŁÓWSTWA

Nr porządkowy

Kod CN

Podpodział TARIC

Opis

Roczny kontyngent taryfowy (w tonach masy netto)

Stawka celna dla kontyngentu

09.1594

0301 91 10

 

Pstrąg i troć (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache i Onchorhynchus chrysogaster): żywy; świeży lub schłodzony; zamrożony; suszony, solony lub w solance, wędzony; filety rybne i pozostałe mięso rybie; mąki, mączki i granulki, nadające się do spożycia przez ludzi

60 ton

Zwolnione

0301 91 90

 

0302 11 10

 

0302 11 20

 

0302 11 80

 

0303 21 10

 

0303 21 20

 

0303 21 80

 

0304 19 15

 

0304 19 17

 

ex 0304 19 19 (1)

30

ex 0304 19 91

10

0304 29 15

 

0304 29 17

 

ex 0304 29 19 (2)

30

ex 0304 99 21

11, 12, 20

ex 0305 10 00

10

ex 0305 30 90

50

0305 49 45

 

ex 0305 59 80

61

ex 0305 69 80

61

09.1595

0301 93 00

 

Karp: żywy; świeży lub schłodzony; zamrożony; suszony, solony lub w solance, wędzony; filety rybne i pozostałe mięso rybie; mąki, mączki i granulki, nadające się do spożycia przez ludzi

130 ton

Zwolnione

0302 69 11

 

0303 79 11

 

ex 0304 19 19 (1)

20

ex 0304 19 91

20

ex 0304 29 19 (2)

20

ex 0304 99 21

16

ex 0305 10 00

20

ex 0305 30 90

60

ex 0305 49 80

30

ex 0305 59 80

63

ex 0305 69 80

63

09.1596

ex 0301 99 80

80

Kielec (właściwy) i morlesz (Dentex dentex i Pagellus spp.): żywy; świeży lub schłodzony; zamrożony; suszony, solony lub w solance, wędzony; filety rybne i pozostałe mięso rybie; mąki, mączki i granulki, nadające się do spożycia przez ludzi

30 ton

Zwolnione

0302 69 61

 

0303 79 71

 

ex 0304 19 39

80

ex 0304 19 99

77

ex 0304 29 99

50

ex 0304 99 99

20

ex 0305 10 00

30

ex 0305 30 90

70

ex 0305 49 80

40

ex 0305 59 80

65

ex 0305 69 80

65

09.1597

ex 0301 99 80

22

Labraks (moron) (Dicentrarchus labrax): żywy; świeży lub schłodzony; zamrożony; suszony, solony lub w solance, wędzony; filety rybne i pozostałe mięso rybie; mąki, mączki i granulki, nadające się do spożycia przez ludzi

30 ton

Zwolnione

0302 69 94

 

ex 0303 77 00

10

ex 0304 19 39

85

ex 0304 19 99

79

ex 0304 29 99

60

ex 0304 99 99

70

ex 0305 10 00

40

ex 0305 30 90

80

ex 0305 49 80

50

ex 0305 59 80

67

ex 0305 69 80

67

09.1598

1604 13 11

 

Przetworzone lub zakonserwowane sardynki

50 ton

6 %

1604 13 19

 

ex 1604 20 50

10, 19

09.1599

1604 16 00

 

Przetworzone lub zakonserwowane sardele

50 ton

12,5 %

1604 20 40

 


(1)  Dnia 1 stycznia 2010 r. nastąpiła zmiana kodu CN ex 0304 19 19 na ex 0304 19 18.

(2)  Dnia 1 stycznia 2010 r. nastąpiła zmiana kodu CN ex 0304 29 19 na ex 0304 29 18.


Arriba