EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31999D0078

Decyzja Rady z dnia 22 czerwca 1998 r. w sprawie zawarcia Umowy o wzajemnym uznawaniu między Wspólnotą Europejską a Stanami Zjednoczonymi Ameryki

Dz.U. L 31 z 4.2.1999, p. 1–2 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych) (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 08/10/2002

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1999/78(1)/oj

Related international agreement

31999D0078



Dziennik Urzędowy L 031 , 04/02/1999 P. 0001 - 0002


Decyzja Rady

z dnia 22 czerwca 1998 r.

w sprawie zawarcia Umowy o wzajemnym uznawaniu między Wspólnotą Europejską a Stanami Zjednoczonymi Ameryki

(1999/78/WE)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 113, wraz z art. 228 ust. 2 zdanie pierwsze, ust. 3 i art. 228 ust. 4 akapit pierwszy,

uwzględniając wniosek Komisji,

a także mając na uwadze, co następuje:

Umowa o wzajemnym uznawaniu między Wspólnotą Europejską a Stanami Zjednoczonymi Ameryki podpisana w Londynie dnia 18 maja 1998 r. została wynegocjowana i powinna być zatwierdzona;

niektóre zadania w zakresie wykonywania zostały powierzone Wspólnemu Komitetowi ustanowionemu przez tę Umowę, w szczególności uprawnienie do zmiany niektórych aspektów załączników sektorowych;

należy ustanowić właściwe procedury wewnętrzne niezbędne do zapewnienia właściwego funkcjonowania Umowy oraz niezbędne jest upoważnienie Komisji do przeprowadzenia niektórych technicznych zmian w zakresie Umowy i do podejmowania niektórych rodzajów decyzji dotyczących jego wykonywania,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Przyjmuje się niniejszym, w imieniu Wspólnoty, Umowę, wraz z załącznikami, o wzajemnym uznawaniu między Wspólnotą Europejską a Stanami Zjednoczonymi Ameryki.

Tekst Umowy wraz z załącznikami jest dołączony do niniejszej decyzji.

Artykuł 2

Przewodniczący Rady przekazuje, w imieniu Wspólnoty, list przewidziany w art. 2 ust. 1 Umowy [1].

Artykuł 3

1. Komisja reprezentuje Wspólnotę we Wspólnym Komitecie, przewidzianym w art. 14 Umowy i we wspólnych grupach sektorowych, ustanowionych w załącznikach sektorowych, wspierana przez komitet specjalny, wyznaczony przez Radę. Komisja działa, po konsultacji ze specjalnym komitetem, w sprawie mianowań, notyfikacji, wymiany informacji oraz wniosków o weryfikację, określonych w art. 10 lit. b), art. 12, 13 i art. 14 ust. 2 Umowy i w odpowiadających im przepisach w załącznikach sektorowych.

2. Stanowisko Wspólnoty w odniesieniu do decyzji podejmowanych przez Wspólny Komitet lub tam gdzie to właściwe, przez wspólne grupy sektorowe, określone jest w odniesieniu do zmian w załącznikach sektorowych (art. 14 ust. 4 lit. b), i w art. 7, 8 i 9 Umowy i odpowiadających mu przepisach w załącznikach sektorowych) i weryfikacji zgodności, określonej w art. 7 lit. d) Umowy, przez Komisję, w efekcie konsultacji z komitetem specjalnym, określonym w ust. 1 niniejszego artykułu.

3. We wszystkich pozostałych przypadkach stanowisko Wspólnoty we Wspólnym Komitecie lub we wspólnych grupach sektorowych, określane jest przez Radę, stanowiącą na wniosek Komisji kwalifikowaną większością głosów. Ta sama procedura stosowana jest w stosunku do decyzji podejmowanych przez Wspólnotę w ramach art. 16 i 21 Umowy.

Sporządzono w Luksemburgu, dnia 22 czerwca 1998 r.

W imieniu Rady

J. Battle

Przewodniczący

[1] Data wejścia w życie Umowy zostanie opublikowana w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.

--------------------------------------------------

Top