EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 21986A0618(03)

Protokół załączony do Aktu Końcowego Konferencji Pełnomocników Państw Stron Międzynarodowej Konwencji o Ochronie Tuńczyka Atlantyckiego (Paryż, dnia 9 i 10 lipca 1984 r.)

Dz.U. L 162 z 18.6.1986, p. 41–41 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych) (FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/prot/1986/238/oj

Related Council decision

21986A0618(03)



Dziennik Urzędowy L 162 , 18/06/1986 P. 0041 - 0041
Specjalne wydanie fińskie: Rozdział 11 Tom 11 P. 0269
Specjalne wydanie szwedzkie: Rozdział 11 Tom 11 P. 0269


Protokół

załączony do Aktu Końcowego Konferencji Pełnomocników Państw Stron Międzynarodowej Konwencji o Ochronie Tuńczyka Atlantyckiego

(Paryż, dnia 9 i 10 lipca 1984 r.)

I. Artykuły XIV, XV i XVI Międzynarodowej konwencji o ochronie tuńczyka atlantyckiego otrzymują brzmienie:

Artykuł XIV

1. Niniejsza Konwencja jest otwarta do podpisania przez rząd każdego państwa, które jest członkiem Narodów Zjednoczonych lub wyspecjalizowanej organizacji Narodów Zjednoczonych. Każdy rząd, który nie podpisze niniejszej Konwencji, może do niej przystąpić w każdym czasie.

2. Niniejsza Konwencja podlega ratyfikacji lub zatwierdzeniu przez państwa sygnatariuszy zgodnie z ich konstytucjami. Dokumenty ratyfikacyjne, zatwierdzenia lub przystąpienia zostają złożone dyrektorowi generalnemu Organizacji Narodów Zjednoczonych do spraw Wyżywienia i Rolnictwa.

3. Niniejsza Konwencja wchodzi w życie po złożeniu dokumentów ratyfikacyjnych, zatwierdzenia lub przystąpienia przez siedem rządów oraz wchodzi w życie w stosunku do każdego rządu w chwili złożenia przez niego dokumentu ratyfikacyjnego, przyjęcia lub zatwierdzenia.

4. Niniejsza Konwencja jest otwarta do podpisania lub przystąpienia przez każdą międzyrządową organizację integracji gospodarczej utworzoną przez państwa, które przeniosły na nią swoje kompetencje w zakresie spraw regulowanych niniejszą Konwencją, włącznie z kompetencjami dotyczącymi przystępowania do traktatów w odniesieniu do takich spraw.

5. Po złożeniu dokumentu formalnego potwierdzenia lub przystąpienia każda organizacja, określona w ustępie 4 staje się Umawiającą się Stroną posiadającą takie same prawa i obowiązki jak inne Umawiające się Strony w odniesieniu do postanowień Konwencji. Odniesienie w tekście Konwencji do terminu "państwo" w artykule IX, ustęp 3, i do terminu "rząd" w preambule oraz w artykule XIII ustęp 1 będzie interpretowane w ten sposób.

6. Gdy organizacja określona w ustępie 4 stanie się Umawiającą się Stroną Konwencji, Państwa Członkowskie tej organizacji oraz te, które przystąpią do niej w przyszłości, przestają być stronami Konwencji; powinny one w tym celu przekazać pisemne powiadomienie dyrektorowi generalnemu Organizacji Narodów Zjednoczonych do spraw Wyżywienia i Rolnictwa.

Artykuł XV

Dyrektor generalny Organizacji Narodów Zjednoczonych do spraw Wyżywienia i Rolnictwa informuje wszystkie rządy określone w artykule XIV ustęp 1 oraz wszystkie organizacje określone w ustępie 4 tego samego artykułu o złożeniu dokumentów ratyfikacyjnych, zatwierdzeniu, formalnym potwierdzeniu lub przystąpieniu, wejściu w życie niniejszej Konwencji, propozycjach zmian, powiadomieniach o przyjęciu zmian, wejściu w życie zmian oraz o powiadomieniach odnośnie do wycofania.

Artykuł XVI

Oryginał niniejszej Konwencji zostaje złożony dyrektorowi generalnemu Organizacji Narodów Zjednoczonych do spraw Wyżywienia i Rolnictwa, który przesyła poświadczone kopie Konwencji rządom określonym w artykule XIV ustęp 1 oraz wszystkim organizacjom określonym w ustępie 4 niniejszego artykułu.

II. Oryginał niniejszego Protokołu, którego egzemplarze sporządzone w języku angielskim, francuskim i hiszpańskim są autentyczne, zostanie złożony dyrektorowi generalnemu Organizacji Narodów Zjednoczonych do spraw Wyżywienia i Rolnictwa. Protokół jest otwarty do podpisania w Rzymie do dnia 10 września 1984 r. Umawiające się Strony Międzynarodowej konwencji o ochronie tuńczyka atlantyckiego, które nie podpiszą Protokołu przed tym dniem, mogą złożyć swoje dokumenty przyjęcia w każdym czasie. Dyrektor generalny Organizacji Narodów Zjednoczonych do spraw Wyżywienia i Rolnictwa przesyła poświadczoną kopię niniejszego Protokołu do każdej z Umawiających się Stron Konwencji o ochronie tuńczyka atlantyckiego.

III. Niniejszy Protokół wchodzi w życie po złożeniu dyrektorowi generalnemu Organizacji Narodów Zjednoczonych do spraw Wyżywienia i Rolnictwa dokumentów zatwierdzenia, ratyfikacyjnych lub przyjęcia wszystkich Umawiających się Stron. W tym względzie postanowienia ustanowione w artykule XIII ustęp 1 zdanie ostatnie Międzynarodowej konwencji o ochronie tuńczyka atlantyckiego stosują się mutatis mutandis. Dniem wejścia w życie jest trzydziesty dzień następujący po złożeniu ostatniego dokumentu.

Sporządzono w Paryżu, dnia 10 lipca 1984 r.

--------------------------------------------------

Top