EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52008XC0808(03)

Bekendmaking van een aanvraag overeenkomstig artikel 6, lid 2, van Verordening (EG) nr. 510/2006 van de Raad inzake de bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen

PB C 202 van 8.8.2008, p. 23–27 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

8.8.2008   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

C 202/23


Bekendmaking van een aanvraag overeenkomstig artikel 6, lid 2, van Verordening (EG) nr. 510/2006 van de Raad inzake de bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen

(2008/C 202/10)

Deze bekendmaking verleent het recht om op grond van artikel 7 van Verordening (EG) nr. 510/2006 van de Raad (1) bezwaar aan te tekenen. Bezwaarschriften moeten de Commissie bereiken binnen zes maanden te rekenen vanaf de datum van deze bekendmaking.

ENIG DOCUMENT

VERORDENING (EG) Nr. 510/2006 VAN DE RAAD

„WIELKOPOLSKI SER SMAŻONY”

EG-nummer: PL-PGI-005-0551-04.08.2006

BGA ( X ) BOB ( )

1.   Naam

„Wielkopolski ser smażony”

2.   Lidstaat of derde land

Polen

3.   Beschrijving van het landbouwproduct of levensmiddel

3.1.   Productcategorie

Categorie 1.3 — Kaas

3.2.   Beschrijving van het product waarvoor de in punt 1 vermelde naam van toepassing is

Structuur:

De consistentie van „Wielkopolski ser smażony”, oftewel gebakken kaas van Wielkopolska (Groot-Polen), is stevig, homogeen en elastisch.

Kleur:

De kleur van de kaasmassa varieert van licht crèmekleurig tot geel, afhankelijk van de kwaliteit van de boter die bij de productie is gebruikt (het vetgehalte van de kaasmassa is minimaal 7,5 %) en van hoe hard de kaas gebakken is.

Smaak en geur:

De smaak en de geur zijn typisch voor gebakken kaas, dat wil zeggen eerder scherp, doordat de wrongel gerijpt is.

pH-waarde: tussen 5,2 en 5,6.

Water: maximaal 65 %.

Vet: minimaal 7,5 %.

Coagulasepositieve stafylokokken: afwezig in 0,1 g.

Aantal schimmels: maximaal 100 in 1 g.

Sulfietreducerende sporen: afwezig in 1 g.

Soms zijn zichtbare komijnzaadjes aan de kaasmassa toegevoegd. De smaak en de geur van gebakken kaas met komijn blijven typisch voor dat product (doordat de wrongel gerijpt is), terwijl de smaak en de geur van de komijn duidelijk waarneembaar zijn. De andere kenmerken van gebakken kaas met komijn zijn dezelfde als die van gebakken kaas zonder komijn.

3.3.   Grondstoffen (alleen voor verwerkte producten)

1.   Melk

De producenten van „Wielkopolski ser smażony” kopen hun melk bij zuivelproducenten:

die zij grondig kunnen controleren; en

die voldoende verse melk kunnen garanderen van de kwaliteit die wenselijk is voor het maken van de wrongel voor de productie van gebakken kaas.

De volledige productiecyclus van „Wielkopolski ser smażony”, gaande van de aankoop van de rauwe melk tot het eindproduct, mag niet meer dan zes of zeven dagen in beslag nemen. Een verlenging van het productieproces (gebruik van te lang bewaarde melk of wrongel) heeft een negatief effect op kwaliteit van het eindproduct.

2.   Komijn

Aan „Wielkopolski ser smażony” kan komijn worden toegevoegd om een van de twee mogelijke smaakvariëteiten van de kaas te verkrijgen, namelijk:

„Wielkopolski ser smażony” natuur (zuiver);

„Wielkopolski ser smażony” met komijn.

Dit zijn de enige twee variëteiten die onder de benaming „Wielkopolski ser smażony” mogen worden verkocht.

3.4.   Diervoeders (alleen voor producten van dierlijke oorsprong)

Er geldt geen bijzondere beperking ten aanzien van de oorsprong van het diervoeder.

3.5.   Specifieke onderdelen van het productieproces die in het afgebakende geografische gebied moeten plaatsvinden

Productiefasen:

opslaan van de rauwe melk — de rauwe melk wordt niet langer dan 24 uur bij een temperatuur van maximaal 6 °C opgeslagen;

ontromen van de melk — de melk wordt ontroomd met centrifuges (bijzondere apparaten om de melk van de room te scheiden). Het vetgehalte van de ontroomde melk mag niet meer dan 1 % bedragen;

verwarmen van de melk — de ontroomde melk wordt verwarmd tot een temperatuur van 70-75 °C en blijft gedurende ten minste 30 seconden op die temperatuur;

bereiden van het zuursel — het zuursel wordt bereid van gepasteuriseerde melk waaraan een stam van Lactococcus lactis wordt toegevoegd. Deze melkbereiding wordt gedurende acht à tien uur op een temperatuur van 25 °C gehouden en resulteert in het zuursel, dat wil zeggen melk die natuurlijke microflora bevat;

verzuren — de melk wordt bij een temperatuur van 20-23 °C verzuurd door een hoeveelheid zuursel toe te voegen die overeenstemt met 2 % van de totale melkhoeveelheid;

verwarmen en omdraaien van de wrongel — wanneer de wrongel een zuurtegraad van ongeveer 31 °SH heeft bereikt, wordt hij traag (gedurende ongeveer twee uur) tot een temperatuur van 32-33 °C verwarmd. De verwarmde wrongel wordt dan gesneden en voorzichtig omgedraaid;

uitlekken — de wei die zich van de wrongel afscheidt, lekt uit, waarbij de wrongel wordt geperst en van de wei wordt ontdaan bij een temperatuur van 20 °C totdat een watergehalte van ongeveer 64 % is verkregen. Na het uitlekken van het water is het resultaat kwark;

verkruimelen en verdelen over metalen platen — de kwark wordt verkruimeld en vervolgens verdeeld over metalen platen in de rijpingskamer;

rijpen — het rijpingsproces (rijping van de kwark) vindt plaats op metalen platen bij een temperatuur van 16-27 °C. Het proces bestaat in de natuurlijke afbraak van de albumine totdat de kwark een glazige massa is geworden, waarvan de geur, de consistentie en het voorkomen kenmerkend zijn voor dat proces.

Het rijpingsproces duurt twee à drie dagen en moet worden beëindigd wanneer het aandeel niet-gerijpte kwark is gedaald tot minder dan 25 % in de volledige massa;

mengen met vet en bakken — de gerijpte kwark wordt met melkvet (boter) gemengd met toevoeging van zout en eventueel komijn (voor de „Wielkopolski ser smażony” met komijn). De kwark wordt dan ongeveer 15 minuten gebakken bij een temperatuur van minimaal 90 °C.

Verboden praktijken:

Er mogen geen stoffen worden toegevoegd die het rijpingsproces kunnen vervangen (bijvoorbeeld vloeimiddelen, zoals zout, waardoor het rijpingsproces kan worden overgeslagen en er meteen tot het bakken kan worden overgegaan). Voor de productie mogen geen andere vetten dan melkvet (boter) worden gebruikt.

3.6.   Specifieke regels betreffende het in plakken snijden, het raspen, het verpakken, enz.

„Wielkopolski ser smażony” wordt op de plaats van productie verpakt, aangezien de kaas alleen onmiddellijk na het bakken kan worden verpakt (in vormen gegoten), wanneer hij nog warm is. Het is verboden om de gebakken kaas na afkoeling opnieuw te verwarmen om hem vorm te geven. Die praktijk is nadelig voor de kwaliteit van het product.

3.7.   Specifieke voorschriften betreffende de etikettering

Elke verpakking moet het etiket van de producent dragen. Op dat etiket moet de benaming „Wielkopolski ser smażony” vermeld staan. Het BGA-logo moet op een duidelijk zichtbare plaats op het etiket zijn aangebracht.

4.   Beknopte omschrijving van de afbaking van het geografische gebied

Het gebied is gelegen binnen de administratieve grenzen van het woiwodschap Wielkopolska.

5.   Verband met het geografische gebied

5.1.   Specificiteit van het geografische gebied

Specificiteit van het gebied waar „Wielkopolski ser smażony” wordt geproduceerd:

Vanaf het einde van de achttiende eeuw kwam er een kolonisatiebeweging naar Wielkopolska (voornamelijk naar het westelijke deel) op gang, de zogenaamde „Olęderski”-beweging (de kolonisatoren die uit West- en Zuidwest-Europa kwamen, werden „Olędrzy” genoemd). Hoogstwaarschijnlijk zijn deze kolonisten met het bakken van kaas begonnen.

Deze „Olędrzy” alsook kolonisten uit de streek van Brandenburg („Bamberski”-boeren) lagen aan de oorsprong van de plaatselijke knowhow en tradities die in de loop der eeuwen in de boerderijen van Wielkopolska ontstonden, wat een verklaring is voor het hoge niveau van de veehouderij, de landbouw en de melkwinning in het betrokken gebied. Tot vandaag staat Wielkopolska bekend om de uniforme kwaliteit van zijn melk. Omdat de melkkoeien steeds meer melk leverden, zochten de boeren naar manieren om een van de zuivelproducten, namelijk verse kwark, te bewaren. Een van die methoden was de productie van gebakken kaas na een natuurlijk rijpingsproces van de kwark (de natuurlijke ontbinding van de albumine die twee tot drie dagen duurt). Deze behandeling van kwark (rijpen en bakken) ontstond niet per toeval. Aanvankelijk werd deze methode toegepast om de houdbaarheidstermijn van de kaas te verlengen. Na verloop van tijd werd de productie van gebakken kaas in Wielkopolska een dagelijkse routine en bij elke maaltijd in Wielkopolska kwam er gebakken kaas op tafel.

De natuurlijke methode om „Wielkopolski ser smażony” te produceren, die op een lange traditie kan bogen, wijst op de verbondenheid tussen de streek van productie, de correcte uitvoering van de verschillende productiefasen en de specifieke kwaliteit van de gebakken kaas.

5.2.   Specificiteit van het product

„Wielkopolski ser smażony” dankt zijn kenmerkende smaak en geur aan de gerijpte en gebakken kwark en aan de komijn (in het geval van gebakken kaas met komijn). Het is van het grootste belang dat er voor de productie van „Wielkopolski ser smażony” verse grondstoffen, dat wil zeggen melk en de daaruit bereide kwark, worden gebruikt, zodat de specifieke kwaliteit van het eindproduct kan worden gegarandeerd en de volledige productiecyclus van de gebakken kaas binnen zes à zeven dagen kan worden voltooid.

Het rijpingsproces is van bijzonder belang in de productiecyclus. Het proces bestaat in de natuurlijke ontbinding van de albumine, die twee à drie dagen in beslag neemt. Het is net het rijpingsproces dat een beslissende invloed heeft op het specifieke en buitengewone karakter van „Wielkopolski ser smażony”, namelijk de smaak en de geur.

Ook het feit dat de kaas alleen maar met melkvet (boter) wordt gebakken, is van belang, aangezien smaak, geur, kleur en consistentie van het eindproduct hierdoor worden beïnvloed.

5.3.   Causaal verband tussen het geografische gebied en de kwaliteit of de kenmerken van het product (voor een BOB) dan wel een bepaalde hoedanigheid, de faam of een ander kenmerk van het product (voor een BGA)

Het verband tussen „Wielkopolski ser smażony” en de streek van productie is gebaseerd op zijn faam, die hieronder is beschreven, en op zijn kwalitatieve kenmerken (zie hierboven punt 5.2), die op de traditionele productiemethode teruggaan.

„Wielkopolski ser smażony” is typisch voor het westelijke deel van Wielkopolska, voor de Nowotomyska-vlakte en voor Midden-Wielkopolska: getuige hiervan zijn de vele verwijzingen naar deze kaas in oude documenten, boeken en andere werken die in of over deze gebieden zijn geschreven. Een voorbeeld hiervan is een werk dat aan het einde van de negentiende eeuw (1899) in Poznan is gepubliceerd, met als titel „Gospodyni doskonała, czyli Przepisy utrzymywania porządku w domu i zaopatrzenia” (Hoe een goede huisvrouw voor haar huishouden zorgt en aankoopt), waarin een recept voor gebakken kaas is opgenomen. Ook in „Kucharz wielkopolski” (De keuken van Wielkopolska), een boek van Maria Śleżańska dat in 1904 door de uitgever Jarosław Leitgeber uit Poznan is gepubliceerd, wordt het verband tussen gebakken kaas en Wielkopolska bevestigd. In dit boek is een snelle manier om kaas te maken beschreven („Prędki sposób robienia sera”), waarmee gebakken kaas volgens het recept uit Wielkopolska kan worden bereid.

Ook in meer recente boeken zijn verwijzingen naar gebakken kaas opgenomen. Dat het recept voor gebakken kaas streekgebonden en specifiek voor Wielkopolska is, wordt bevestigd in „Kuchnia Wielkopolska — wczoraj i dziś, czyli porady jak smacznie i tanio gotować zachowując tradycje i zdrowie” (De keuken van Wielkopolska gisteren en vandaag — Hoe een lekkere en goedkope maaltijd te bereiden met eerbied voor traditie en gezondheid), een boek dat in 1992 in Poznan is gepubliceerd. Ook in „Potrawy z serami” (Kaasgerechten) van Barbara Adamczewska (2005) is een recept voor gebakken kaas met komijn opgenomen.

In de loop der tijden zijn het bereiden en het eten van gebakken kaas in Wielkopolska een populaire dagelijkse gewoonte geworden. Gebakken kaas is voor de inwoners van Wielkopolska een typisch product geworden en bij het ontbijt of het avondmaal mag geen gebakken kaas ontbreken.

„Wielkopolski ser smażony” die bereid is volgens het recept dat van generatie op generatie is doorgegeven, heeft in Polen en in het buitenland steeds een goede reputatie genoten. De inwoners van Wielkopolska hebben zijn smaak, die hen doet terugdenken aan hun jeugd, steeds geapprecieerd. De kaas wordt volgens plaatselijke traditie gemaakt en het recept is typisch voor die streek van Polen. Consumenten zijn op zoek naar net die gebakken kaas die hun moeders en grootmoeders vroeger thuis maakten.

Vandaag wordt „Wielkopolski ser smażony” voornamelijk verkocht in Poznan, de hoofdstad van de streek, wat nog een bewijs vormt van het feit dat dit buitengewone product — met zijn uiterst kenmerkende smaak en geur — een typisch product is dat met een specifieke streek verbonden is en een onlosmakelijk onderdeel van haar cultuur vormt.

Verschillende producenten uit Wielkopolska hebben voor hun „Wielkopolski ser smażony” heel wat prijzen en onderscheidingen ontvangen op in Wielkopolska gehouden wedstrijden voor productkwaliteit, waar consumenten deel uitmaken van de jury. Dit vormt een bevestiging van de constante hoge reputatie van „Wielkopolski ser smażony” en van de superieure kwaliteit van dit product dat zo door de consumenten wordt gesmaakt. Het feit dat in de loop der jaren aan verschillende producenten uit Wielkopolska prijzen zijn uitgereikt, toont aan dat het product van hoge kwaliteit is en dat alle producenten heel graag die kwaliteit in stand willen houden.

Verwijzing naar de bekendmaking van het productdossier

http://www.bip.minrol.gov.pl/strona/DesktopDefault.aspx?TabOrgId=1620&LangId=0


(1)  PB L 93 van 31.3.2006, blz. 12.


Top