This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014R0098
Commission Regulation (EU) No 98/2014 of 3 February 2014 amending Annexes II and III to Regulation (EC) No 110/2008 of the European Parliament and of the Council on the definition, description, presentation, labelling and the protection of geographical indications of spirit drinks
Verordening (EU) nr. 98/2014 van de Commissie van 3 februari 2014 tot wijziging van de bijlagen II en III bij Verordening (EG) nr. 110/2008 van het Europees Parlement en de Raad betreffende de definitie, de aanduiding, de presentatie, de etikettering en de bescherming van geografische aanduidingen van gedistilleerde dranken
Verordening (EU) nr. 98/2014 van de Commissie van 3 februari 2014 tot wijziging van de bijlagen II en III bij Verordening (EG) nr. 110/2008 van het Europees Parlement en de Raad betreffende de definitie, de aanduiding, de presentatie, de etikettering en de bescherming van geografische aanduidingen van gedistilleerde dranken
PB L 33 van 4.2.2014, p. 3–4
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 24/05/2021; stilzwijgende opheffing door 32019R0787
4.2.2014 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 33/3 |
VERORDENING (EU) Nr. 98/2014 VAN DE COMMISSIE
van 3 februari 2014
tot wijziging van de bijlagen II en III bij Verordening (EG) nr. 110/2008 van het Europees Parlement en de Raad betreffende de definitie, de aanduiding, de presentatie, de etikettering en de bescherming van geografische aanduidingen van gedistilleerde dranken
DE EUROPESE COMMISSIE,
Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,
Gezien Verordening (EG) nr. 110/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 15 januari 2008 betreffende de definitie, de aanduiding, de presentatie, de etikettering en de bescherming van geografische aanduidingen van gedistilleerde dranken (1), en met name artikel 26,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
In bijlage II bij Verordening (EG) nr. 110/2008 is voorzien in de mogelijkheid om de term „dry” te gebruiken voor de categorie gedistilleerde drank „London gin”. Deze gedistilleerde drank mag voor maximaal 0,1 g per liter verzoet zijn. Voor de categorieën gedistilleerde dranken „gin” en „gedistilleerde gin” is er geen grenswaarde vastgesteld voor de verzoeting. Wanneer „gin” en „gedistilleerde gin” echter zonder suiker worden vervaardigd of met een suikergehalte van niet meer dan 0,1 g per liter, dient de mogelijkheid om de term „dry” te gebruiken, te worden uitgebreid tot deze gedistilleerde dranken, als omschreven in die bijlage. |
(2) |
Hongarije heeft overeenkomstig artikel 17, lid 1, van Verordening (EG) nr. 110/2008 een aanvraag ingediend tot registratie van „Újfehértói meggypálinka” als geografische aanduiding in bijlage III bij die verordening. „Újfehértói meggypálinka” is een vruchten-eau-de-vie die van oudsher in Hongarije uitsluitend uit zure kersen van de rassen „Újfehértói fürtös” en „Debreceni bőtermő” wordt verkregen. Met het oog op de toepassing van de bezwaarprocedure zijn de belangrijke specificaties van het technische dossier van „Újfehértói meggypálinka” overeenkomstig artikel 17, lid 6, van Verordening (EG) nr. 110/2008 bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie (2). Aangezien de Commissie geen bezwaarschriften overeenkomstig artikel 17, lid 7, van Verordening (EG) nr. 110/2008 heeft ontvangen, moet de benaming „Újfehértói meggypálinka” als geografische aanduiding worden geregistreerd in bijlage III bij die verordening. |
(3) |
De geografische aanduidingen „Polska Wódka/Polish Vodka” en „Originali lietuviška degtinė/Original Lithuanian vodka” zijn geregistreerd in productcategorie 15. „Wodka” van bijlage III bij Verordening (EG) nr. 110/2008. De technische specificaties voor deze geografische aanduidingen hebben echter ook betrekking op gearomatiseerde wodka. Bijgevolg dienen deze geografische aanduidingen eveneens in productcategorie 31. „Gearomatiseerde wodka” van die bijlage te worden opgenomen. Teneinde de consument in kennis te stellen van de ware aard van het product, dient op het etiket van dat type wodka de verkoopbenaming „gearomatiseerde wodka” of „wodka” met vermelding van het overheersende aroma te worden aangebracht. |
(4) |
Verordening (EG) nr. 110/2008 moet derhalve dienovereenkomstig worden gewijzigd. |
(5) |
Om de overgang van de in Verordening (EG) nr. 110/2008 vastgestelde voorschriften naar de in de onderhavige verordening vastgestelde voorschriften te vergemakkelijken, moet worden bepaald dat de bestaande voorraden mogen worden afgezet zolang de voorraad strekt, en moet worden toegestaan dat de etiketten die vóór de datum van inwerkingtreding van de onderhavige verordening zijn gedrukt, tot 31 december 2015 worden gebruikt. |
(6) |
De in deze verordening vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Comité voor gedistilleerde dranken, |
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
De bijlagen II en III bij Verordening (EG) nr. 110/2008 worden als volgt gewijzigd:
1) |
Bijlage II wordt als volgt gewijzigd:
|
2) |
Bijlage III wordt als volgt gewijzigd:
|
Artikel 2
Gedistilleerde dranken die niet voldoen aan de eisen van Verordening (EG) nr. 110/2008 als gewijzigd bij artikel 1 van de onderhavige verordening, mogen nog worden afgezet zolang de voorraad strekt.
Etiketten die vóór de datum van inwerkingtreding van de onderhavige verordening zijn gedrukt, mogen nog tot 31 december 2015 worden gebruikt.
Artikel 3
Deze verordening treedt in werking op de dag na die van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 3 februari 2014.
Voor de Commissie
De voorzitter
José Manuel BARROSO
(1) PB L 39 van 13.2.2008, blz. 16.
(2) PB C 85 van 18.3.2011, blz. 10.
(3) Het etiket van dit product dient de verkoopbenaming „gearomatiseerde wodka” te vermelden. De term „gearomatiseerd” mag worden vervangen door de naam van het overheersende aroma.”.