EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011R0670

Uitvoeringsverordening (EU) nr. 670/2011 van de Commissie van 12 juli 2011 houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 607/2009 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor Verordening (EG) nr. 479/2008 van de Raad wat betreft beschermde oorsprongsbenamingen en geografische aanduidingen, traditionele aanduidingen, etikettering en presentatie van bepaalde wijnbouwproducten

PB L 183 van 13.7.2011, p. 6–13 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Dit document is verschenen in een speciale editie. (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/01/2019; stilzwijgende opheffing door 32019R0033

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2011/670/oj

13.7.2011   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

L 183/6


UITVOERINGSVERORDENING (EU) Nr. 670/2011 VAN DE COMMISSIE

van 12 juli 2011

houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 607/2009 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor Verordening (EG) nr. 479/2008 van de Raad wat betreft beschermde oorsprongsbenamingen en geografische aanduidingen, traditionele aanduidingen, etikettering en presentatie van bepaalde wijnbouwproducten

DE EUROPESE COMMISSIE,

Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,

Gezien Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad van 22 oktober 2007 houdende een gemeenschappelijke ordening van de landbouwmarkten en specifieke bepalingen voor een aantal landbouwproducten („integrale-GMO-verordening”) (1), en met name artikel 121, eerste alinea, onder k), l) en m), en artikel 203 ter, in samenhang met artikel 4,

Overwegende hetgeen volgt:

(1)

Bij Verordening (EG) nr. 792/2009 van de Commissie van 31 augustus 2009 tot vaststelling van de uitvoeringsbepalingen voor de kennisgeving door de lidstaten aan de Commissie van de informatie en de documenten ter uitvoering van de gemeenschappelijke marktordening, de regeling voor rechtstreekse betalingen, de afzetbevordering voor landbouwproducten en de regelingen voor de ultraperifere gebieden en de kleinere eilanden in de Egeïsche Zee (2) zijn gemeenschappelijke bepalingen vastgesteld voor de kennisgeving van informatie en documenten door de bevoegde autoriteiten van de lidstaten aan de Commissie. Die regels betreffen met name de verplichting voor de lidstaten om de door de Commissie ter beschikking gestelde informatiesystemen te gebruiken, alsmede de validering van de toegangsrechten van de autoriteiten of individuen die gemachtigd zijn om mededelingen door te sturen. Verder zijn in die verordening gemeenschappelijke beginselen inzake de informatiesystemen vastgesteld die de authenticiteit, de integriteit en de leesbaarheid van de documenten op langere termijn garanderen, alsmede regels inzake de bescherming van persoonsgegevens.

(2)

De Commissie heeft in het kader van haar intern functioneren en van de betrekkingen met de autoriteiten die betrokken zijn bij het beheer van de beschermde oorsprongsbenamingen, beschermde geografische aanduidingen en traditionele aanduidingen overeenkomstig titel II, hoofdstuk I, sectie I bis, van Verordening (EG) nr. 1234/2007 een informatiesysteem ontwikkeld dat het mogelijk maakt met elektronische middelen de documenten en procedures te beheren die vereist zijn op grond van Verordening (EG) nr. 1234/2007 en Verordening (EG) nr. 607/2009 van de Commissie van 14 juli 2009 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor Verordening (EG) nr. 479/2008 van de Raad wat betreft beschermde oorsprongsbenamingen en geografische aanduidingen, traditionele aanduidingen, etikettering en presentatie van bepaalde wijnbouwproducten (3), zowel met de bevoegde autoriteiten in de lidstaten en in derde landen als met de beroepsorganisaties en de natuurlijke of rechtspersonen die in het kader van deze regelgeving handelingen moeten kunnen verrichten.

(3)

Aangenomen wordt dat met dit systeem ook overeenkomstig Verordening (EG) nr. 792/2009, of door mutatis mutandis de daarbij vastgestelde beginselen toe te passen, bepaalde kennisgevingen in het kader van Verordening (EG) nr. 607/2009 kunnen worden gedaan, met name ten aanzien van procedures die van toepassing zijn op de bescherming van geografische aanduidingen, oorsprongsbenamingen en traditionele aanduidingen, het bijhouden van de databank met de betrokken benamingen, alsmede van de in het kader van de bescherming van deze benamingen ingestelde registers.

(4)

Verder maken de door de Commissie ingestelde informatiesystemen die reeds operationeel zijn voor de mededeling van informatie betreffende de bevoegde autoriteiten en organismen voor de in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid uit te voeren controles het mogelijk aan de specifieke doelstellingen op dit gebied te voldoen ten aanzien van geografische aanduidingen, oorsprongsbenamingen en traditionele aanduidingen. Het is dienstig deze systemen toepasselijk te maken voor de mededeling van informatie betreffende de autoriteiten die belast zijn met het onderzoek van verzoeken om bescherming van benamingen op het niveau van de lidstaten of de derde landen, alsmede voor de mededeling van de informatie betreffende de autoriteiten die verantwoordelijk zijn voor de certificering van de wijnen die geen beschermde oorsprongsbenaming of beschermde geografische aanduiding genieten.

(5)

In het belang van een doeltreffend administratief beheer en rekening houdend met de ervaring die is opgedaan met het gebruik van de door de Commissie ingestelde informatiesystemen moeten de mededelingen en de wijze van beheer en van beschikbaarstelling van die informatie worden vereenvoudigd op grond van Verordening (EG) nr. 607/2009 en overeenkomstig Verordening (EG) nr. 792/2009. Uit dien hoofde lijkt het, teneinde de bevoegde autoriteiten van de lidstaten de middelen te geven om de wet- en regelgeving en de bestuursrechtelijke bepalingen te kennen die overeenkomstig artikel 118 septvicies, lid 2, en artikel 120 bis van Verordening (EG) nr. 1234/2007 op nationaal niveau zijn ingevoerd, en de in Verordening (EG) nr. 555/2008 van de Commissie (4) vastgestelde controles en de samenwerking tussen de lidstaten te vereenvoudigen en te vergemakkelijken, passend de lidstaten te verzoeken de Commissie bepaalde informatie mee te delen die van specifiek belang is in het kader van de certificering van de producten, en te bepalen dat de Commissie die informatie ter beschikking moet stellen aan de bevoegde autoriteiten en aan het publiek, indien die informatie nuttig is voor de consument.

(6)

Duidelijkheidshalve en om de administratieve lasten te verminderen moet bovendien de exacte inhoud van bepaalde mededelingen op grond van Verordening (EG) nr. 607/2009 worden vastgesteld, en moeten de procedures worden vereenvoudigd.

(7)

De overgangsmaatregelen die zijn vastgesteld om de overgang van de bepalingen van de Verordeningen (EG) nr. 1493/1999 (5) en (EG) nr. 479/2008 (6) van de Raad naar die van Verordening (EG) nr. 1234/2007 te vergemakkelijken, vertonen interpretatieproblemen ten aanzien van het toepassingsgebied en de duur van de toepasselijke procedures. Verder moet de werkingssfeer van het bepaalde in artikel 118 vicies van Verordening (EG) nr. 1234/2007 nader worden bepaald in relatie tot dat van artikel 118 octodecies wat betreft de aard van de daaronder vallende wijzigingen, de referentieperioden en de duur van de overgangsperiode.

(8)

Verordening (EG) nr. 607/2009 moet derhalve dienovereenkomstig worden gewijzigd.

(9)

De in deze verordening vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Beheerscomité voor de gemeenschappelijke ordening van de landbouwmarkten,

HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:

Artikel 1

Verordening (EG) nr. 607/2009 wordt als volgt gewijzigd:

1)

Artikel 3 wordt vervangen door:

„Artikel 3

Beschermingsaanvraag

Een beschermingsaanvraag voor een oorsprongsbenaming of een geografische aanduiding bestaat uit de op grond van de artikelen 118 quater en 118 quinquies van Verordening (EG) nr. 1234/2007 vereiste documenten, het productdossier en het enig document.

De beschermingsaanvraag en het enig document worden bij de Commissie ingediend overeenkomstig artikel 70 bis, lid 1, van de onderhavige verordening.”.

2)

Artikel 9 wordt vervangen door:

„Artikel 9

Indiening van de aanvraag

1.   De datum van indiening van een aanvraag bij de Commissie is de datum waarop die aanvraag door de Commissie is ontvangen.

2.   De Commissie bevestigt de bevoegde autoriteiten van de lidstaat of het derde land of de aanvrager die in het betrokken derde land is gevestigd dat zij de aanvraag heeft ontvangen en kent een dossiernummer toe aan de aanvraag.

De ontvangstbevestiging omvat ten minste:

a)

het dossiernummer;

b)

de te registreren naam;

c)

de datum van ontvangst van de aanvraag.”.

3)

Artikel 11 wordt vervangen door:

„Artikel 11

Ontvankelijkheid van de aanvraag

1.   Een aanvraag is ontvankelijk wanneer het enig document naar behoren is ingevuld en de bewijsstukken zijn bijgevoegd. Het enig document wordt beschouwd als naar behoren ingevuld wanneer alle verplichte velden die in de in artikel 70 bis bedoelde informatiesystemen voorkomen, zijn ingevuld.

In dat geval wordt de aanvraag als ontvankelijk beschouwd op de datum waarop de Commissie haar heeft ontvangen. De aanvrager wordt daarvan in kennis gesteld.

Die datum wordt bekendgemaakt.

2.   Als de aanvraag niet of slechts gedeeltelijk is ingevuld of als de in lid 1 bedoelde bewijsstukken niet tegelijk met de aanvraag zijn geleverd of gedeeltelijk ontbreken, is de aanvraag niet ontvankelijk.

3.   In geval van niet-ontvankelijkheid worden de bevoegde autoriteiten van de lidstaat of van het derde land of de aanvrager die in het betrokken derde land is gevestigd, in kennis gesteld van de redenen voor de niet-ontvankelijkheid, waarbij hun wordt meegedeeld dat zij een nieuwe, naar behoren ingevulde aanvraag moeten indienen.”.

4)

In artikel 12 wordt lid 1 vervangen door:

„1.   Als een ontvankelijke aanvraag niet voldoet aan de artikelen 118 ter en 118 quater van Verordening (EG) nr. 1234/2007, stelt de Commissie de autoriteiten van de lidstaat of van het derde land of de in het betrokken derde land gevestigde aanvrager in kennis van de weigeringsgronden en stelt zij een termijn van ten minste twee maanden vast voor de intrekking of de wijziging van de aanvraag of voor het maken van opmerkingen.”.

5)

Artikel 14 wordt vervangen door:

„Artikel 14

Indiening van bezwaarschriften in het kader van de communautaire procedure

1.   De in artikel 118 nonies van Verordening (EG) nr. 1234/2007 bedoelde bezwaarschriften worden overeenkomstig artikel 70 bis, lid 1, van de onderhavige verordening meegedeeld. De datum van indiening van een bezwaarschrift bij de Commissie is de datum waarop dat bezwaarschrift door de Commissie is ontvangen. De autoriteiten en de personen waarop de onderhavige verordening betrekking heeft, worden van die datum in kennis gesteld.

2.   De Commissie bevestigt de ontvangst van het bezwaarschrift en kent daaraan een dossiernummer toe.

De ontvangstbevestiging omvat ten minste:

a)

het dossiernummer;

b)

de datum van ontvangst van het bezwaarschrift.”.

6)

Artikel 18 wordt vervangen door:

„Artikel 18

Register

1.   Een „Register van beschermde oorsprongsbenamingen en beschermde geografische aanduidingen”, hierna „het register” genoemd, wordt overeenkomstig artikel 118 quindecies van Verordening (EG) nr. 1234/2007 door de Commissie opgesteld en bijgehouden. Het register wordt opgesteld in de elektronische databank „E-Bacchus” op basis van besluiten waarbij bescherming wordt verleend aan de betrokken benamingen.

2.   Een oorsprongsbenaming of geografische aanduiding die is aanvaard, wordt opgenomen in het register.

Als het gaat om namen die zijn geregistreerd op grond van artikel 118 vicies, lid 1, van Verordening (EG) nr. 1234/2007, neemt de Commissie de in lid 3 van het onderhavige artikel vermelde gegevens in het register op.

3.   De Commissie neemt de volgende gegevens in het register op:

a)

de beschermde benaming;

b)

het dossiernummer;

c)

de vermelding dat de naam hetzij als geografische aanduiding, hetzij als oorsprongsbenaming beschermd is;

d)

de naam van het land of de landen van oorsprong;

e)

de datum van registratie;

f)

de verwijzing naar het rechtsinstrument waarbij de naam is beschermd;

g)

de verwijzing naar het enig document.

4.   Het register wordt openbaar gemaakt.”.

7)

In artikel 20 worden de leden 1, 2 en 3 vervangen door:

„1.   Een aanvraag tot goedkeuring van wijzigingen in het productdossier die is ingediend door een in artikel 118 sexies van Verordening (EG) nr. 1234/2007 bedoelde aanvrager van een beschermde oorsprongsbenaming of geografische aanduiding, wordt meegedeeld overeenkomstig artikel 70 bis, lid 1, van de onderhavige verordening.

2.   Een aanvraag tot goedkeuring van wijzigingen in het productdossier overeenkomstig artikel 118 octodecies, lid 1, van Verordening (EG) nr. 1234/2007 is ontvankelijk als de op grond van artikel 118 quater, lid 2, vereiste informatie van die verordening en de naar behoren opgestelde aanvraag bij de Commissie zijn ingediend.

3.   Voor de toepassing van artikel 118 octodecies, lid 2, eerste zin, van Verordening (EG) nr. 1234/2007 zijn de artikelen 9 tot en met 18 van de onderhavige verordening van overeenkomstige toepassing.”.

8)

Artikel 21 wordt vervangen door:

„Artikel 21

Indiening van een annuleringsverzoek

1.   Een overeenkomstig artikel 118 novodecies van Verordening (EG) nr. 1234/2007 ingediend annuleringsverzoek wordt overeenkomstig artikel 70 bis, lid 1, van de onderhavige verordening ingediend. De datum van indiening van het annuleringsverzoek bij de Commissie is de datum waarop dat verzoek door de Commissie is ontvangen. Die datum wordt bekendgemaakt.

2.   De Commissie bevestigt de ontvangst van het verzoek en kent een dossiernummer toe aan het verzoek.

De ontvangstbevestiging omvat ten minste:

a)

het dossiernummer;

b)

de datum van ontvangst van het verzoek.

3.   De leden 1 en 2 zijn niet van toepassing als op initiatief van de Commissie om annulering is verzocht.”.

9)

Aan artikel 22 wordt het volgende lid 5 toegevoegd:

„5.   De in lid 3 bedoelde mededelingen aan de Commissie worden overeenkomstig artikel 70 bis, lid 1, gedaan.”.

10)

Aan artikel 23, lid 1, wordt de volgende derde alinea toegevoegd:

„De in de eerste en de tweede alinea bedoelde mededelingen aan de Commissie worden overeenkomstig artikel 70 bis, lid 1, gedaan.”.

11)

In artikel 28, lid 1, wordt de tweede alinea vervangen door:

„Dit verzoek wordt overeenkomstig artikel 70 bis, lid 1, ingediend. De datum van indiening van het omzettingsverzoek bij de Commissie is de datum waarop dat verzoek door de Commissie is ontvangen.”.

12)

Artikel 30 wordt vervangen door:

„Artikel 30

Beschermingsaanvraag

1.   De aanvraag tot bescherming van een traditionele aanduiding wordt overeenkomstig artikel 70 bis, lid 1, ingediend door de bevoegde autoriteiten van de lidstaten of van de derde landen of door de representatieve beroepsorganisaties. Zij gaat vergezeld van de wetgeving van de lidstaat of de voorschriften die van toepassing zijn op de wijnproducenten in derde landen, op grond waarvan het gebruik van de betrokken aanduiding is toegestaan en de verwijzing naar die wetgeving of die voorschriften.

2.   Als de aanvraag wordt ingediend door een representatieve beroepsorganisatie die in een derde land is gevestigd, deelt de aanvrager de Commissie de gegevens van die beroepsorganisatie en haar leden mee overeenkomstig artikel 70 bis, lid 1. De Commissie maakt deze informatie openbaar.”.

13)

Artikel 33 wordt vervangen door:

„Artikel 33

Indiening van de aanvraag

1.   De datum van indiening van een aanvraag bij de Commissie is de datum waarop die aanvraag door de Commissie is ontvangen.

2.   De Commissie bevestigt de autoriteiten van de lidstaat of het derde land of de aanvrager die in het betrokken derde land is gevestigd dat zij de aanvraag heeft ontvangen en kent een dossiernummer toe aan de aanvraag.

De ontvangstbevestiging omvat ten minste:

a)

het dossiernummer;

b)

de traditionele aanduiding;

c)

de datum van ontvangst van de aanvraag.”.

14)

Artikel 34 wordt vervangen door:

„Artikel 34

Ontvankelijkheid

1.   Een aanvraag is ontvankelijk als het aanvraagformulier naar behoren is ingevuld en de op grond van het bepaalde in artikel 30 vereiste documenten bij de aanvraag zijn gevoegd. Het aanvraagformulier wordt beschouwd als naar behoren ingevuld wanneer alle verplichte velden die in de in artikel 70 bis bedoelde informatiesystemen voorkomen, zijn ingevuld.

In dat geval wordt de aanvraag als ontvankelijk beschouwd op de datum waarop de Commissie haar heeft ontvangen. De aanvrager wordt daarvan in kennis gesteld.

Die datum wordt bekendgemaakt.

2.   Als het aanvraagformulier niet of slechts gedeeltelijk is ingevuld of als de in lid 1 bedoelde documenten niet tegelijk met de aanvraag zijn geleverd of gedeeltelijk ontbreken, is de aanvraag niet ontvankelijk.

3.   In geval van niet-ontvankelijkheid worden de autoriteiten van de lidstaat of van het derde land of de aanvrager die in het betrokken derde land is gevestigd, in kennis gesteld van de redenen voor de niet-ontvankelijkheid, waarbij hun wordt meegedeeld dat zij een nieuwe, naar behoren ingevulde aanvraag moeten indienen.”.

15)

In artikel 37 worden de leden 2 en 3 vervangen door:

„2.   Dit bezwaarschrift wordt overeenkomstig artikel 70 bis, lid 1, ingediend. De datum van indiening van een bezwaarschrift bij de Commissie is de datum waarop dat bezwaarschrift door de Commissie is ontvangen.

3.   De Commissie bevestigt de ontvangst van het bezwaarschrift en kent daaraan een dossiernummer toe.

De ontvangstbevestiging omvat ten minste:

a)

het dossiernummer;

b)

de datum van ontvangst van het bezwaarschrift.”.

16)

Artikel 40 wordt vervangen door:

„Artikel 40

Algemene bescherming

1.   Als een traditionele aanduiding waarvoor bescherming is aangevraagd, aan de in artikel 118 duovicies, lid 1, van Verordening (EG) nr. 1234/2007 en in de artikelen 31 en 35 van de onderhavige verordening vastgestelde voorwaarden voldoet en niet is afgewezen op grond van de artikelen 36, 38 en 39 van de onderhavige verordening, wordt die traditionele aanduiding overeenkomstig artikel 118 duovicies, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1234/2007 in de elektronische databank „E-Bacchus” opgenomen op grond van de overeenkomstig artikel 70 bis, lid 1, van de onderhavige verordening aan de Commissie meegedeelde informatie, waarbij het volgende wordt vermeld:

a)

de in artikel 31, lid 1, bedoelde taal;

b)

de wijncategorie of -categorieën waarop de bescherming betrekking heeft;

c)

een verwijzing naar de nationale wetgeving van de lidstaat of het derde land waar de traditionele aanduiding in de regelgeving is opgenomen en gedefinieerd, of naar de regels die van toepassing zijn op de producenten van de wijn in de derde landen, met inbegrip van de regels die uitgaan van de representatieve beroepsorganisaties, wanneer in die derde landen geen nationale wetgeving bestaat;

d)

een samenvatting van de definitie of de gebruiksvoorwaarden;

e)

de naam van het land of de landen van oorsprong;

f)

de datum waarop de traditionele benaming in de elektronische databank „E-Bacchus” is opgenomen.

2.   De in de elektronische databank „E-Bacchus” opgenomen traditionele aanduidingen worden uitsluitend in de in de aanvraag gebruikte taal en voor de in de aanvraag vermelde wijncategorieën beschermd tegen:

a)

elk misbruik, zelfs als de beschermde traditionele aanduiding vergezeld gaat van uitdrukkingen als „soort”, „type”, „methode”, „op de wijze van”, „imitatie”, „smaak”, „zoals” en dergelijke;

b)

enige andere bedrieglijke of misleidende vermelding over de aard, de kenmerken of de wezenlijke kwaliteiten van het product op de binnen- of de buitenverpakking, in reclamemateriaal of in documenten die op het betrokken product betrekking hebben;

c)

andere praktijken die de consument kunnen misleiden, met name praktijken die de indruk wekken dat de wijn recht heeft op de beschermde traditionele aanduiding.

3.   De in de elektronische databank „E-Bacchus” opgenomen traditionele aanduidingen worden bekendgemaakt.”.

17)

In artikel 42, lid 1, wordt de derde alinea vervangen door:

„Het gebruik van een beschermde homonieme aanduiding is slechts toegestaan indien de praktische omstandigheden garanderen dat het in tweede instantie beschermde homoniem zich duidelijk onderscheidt van de in de elektronische databank „E-Bacchus” opgenomen traditionele aanduiding, rekening houdend met het feit dat de betrokken producenten een billijke behandeling moeten krijgen en de consument niet mag worden misleid.”.

18)

Artikel 45 wordt vervangen door:

„Artikel 45

Indiening van een annuleringsverzoek

1.   Een lidstaat, een derde land, een natuurlijke persoon of een rechtspersoon met een rechtmatig belang kan een naar behoren gemotiveerd annuleringsverzoek bij de Commissie indienen overeenkomstig artikel 70 bis, lid 1. De datum van indiening van het verzoek bij de Commissie is de datum waarop dat verzoek door de Commissie is ontvangen. Die datum wordt bekendgemaakt.

2.   De Commissie bevestigt de ontvangst van het verzoek en kent een dossiernummer toe aan het verzoek.

De ontvangstbevestiging omvat ten minste:

a)

het dossiernummer;

b)

de datum van ontvangst van het verzoek.

3.   De leden 1 en 2 zijn niet van toepassing als op initiatief van de Commissie om annulering is verzocht.”.

19)

In artikel 47 wordt lid 5 vervangen door:

„5.   Als een annulering van kracht wordt, schrapt de Commissie de betrokken naam uit de lijst in de elektronische databank „E-Bacchus”.”.

20)

In artikel 63 wordt lid 1 vervangen door:

„1.   De lidstaten wijzen volgens de criteria van artikel 4 van Verordening (EG) nr. 882/2004 van het Europees Parlement en de Raad (7) de bevoegde autoriteit of autoriteiten aan die verantwoordelijk is of zijn voor de in artikel 118 septvicies, lid 2, onder a), van Verordening (EG) nr. 1234/2007 bedoelde certificering.

Elke lidstaat deelt de Commissie vóór 1 oktober 2011 de volgende informatie mee, alsmede eventuele wijzigingen daarvan, overeenkomstig artikel 70 bis, lid 1, van de onderhavige verordening:

a)

de naam, het adres en de contactpunten, met inbegrip van de e-mailadressen, van de voor de toepassing van dit artikel bevoegde instantie(s);

b)

in voorkomend geval de naam, het adres en de contactpunten, met inbegrip van de e-mailadressen, van alle organisaties die door een voor de toepassing van dit artikel bevoegde instantie zijn gemachtigd;

c)

de voor de toepassing van dit artikel genomen maatregelen, voor zover die maatregelen van specifiek belang zijn voor de in Verordening (EG) nr. 555/2008 bedoelde samenwerking tussen de lidstaten;

d)

de wijndruivenrassen waarvoor artikel 118 septvicies, lid 2, en artikel 120 bis van Verordening (EG) nr. 1234/2007 gelden.

De Commissie stelt op basis van de door de lidstaten meegedeelde informatie een lijst op van namen en adressen van bevoegde instanties en gemachtigde organisaties, alsmede van toegestane wijndruivenrassen, en houdt deze lijst bij. De Commissie maakt deze lijst bekend.

21)

In hoofdstuk V worden de volgende nieuwe artikelen 70 bis en 70 ter ingevoegd:

„Artikel 70 bis

Methode die van toepassing is op de mededelingen tussen de Commissie, de lidstaten, de derde landen en de andere marktdeelnemers

1.   Wanneer naar dit lid wordt verwezen, worden de voor de toepassing van de onderhavige verordening benodigde documenten en informatie aan de Commissie toegezonden overeenkomstig de volgende methode:

a)

voor de bevoegde autoriteiten van de lidstaten: via het informatiesysteem dat hun door de Commissie ter beschikking is gesteld overeenkomstig het bepaalde in Verordening (EG) nr. 792/2009;

b)

voor de bevoegde autoriteiten en representatieve beroepsorganisaties van derde landen, alsmede voor de natuurlijke en rechtspersonen die een legitiem belang hebben om op grond van de onderhavige verordening te handelen: per e-mail, met gebruikmaking van de methoden en formulieren die hun door de Commissie ter beschikking zijn gesteld en die toegankelijk zijn gemaakt volgens de in bijlage XVIII van de onderhavige verordening uiteengezette voorwaarden.

De mededeling kan echter ook op papier gebeuren door middel van de genoemde formulieren.

De indiening van een aanvraag en de inhoud van de mededelingen hangen per geval af van de verantwoordelijkheid van de door de derde landen aangewezen bevoegde autoriteiten, de representatieve beroepsorganisaties of de betrokken natuurlijke of rechtspersonen.

2.   De mededeling en de terbeschikkingstelling van informatie door de Commissie aan autoriteiten en personen waarvoor de onderhavige verordening geldt en, in voorkomend geval, aan het publiek, gebeuren via door de Commissie ingestelde informatiesystemen.

De autoriteiten en personen waarvoor de onderhavige verordening geldt, kunnen zich overeenkomstig bijlage XIX tot de Commissie wenden voor inlichtingen over de praktische voorwaarden voor de toegang tot de informatiesystemen, voor de mededelingen en voor de terbeschikkingstelling van informatie.

3.   Artikel 5, lid 2, en de artikelen 6, 7 en 8 van Verordening (EG) nr. 792/2009 zijn van overeenkomstige toepassing op de mededelingen en de in lid 1, onder b), en in lid 2 van dit artikel bedoelde terbeschikkingstelling van informatie.

4.   Voor de toepassing van lid 1, onder b), wordt de toewijzing van toegangsrechten tot informatiesystemen voor de bevoegde autoriteiten en de representatieve beroepsorganisaties van de derde landen, alsmede voor de natuurlijke en rechtspersonen die een legitiem belang hebben om op grond van de onderhavige verordening te handelen, uitgevoerd door de binnen de Commissie voor de informatiesystemen verantwoordelijke personen.

De binnen de Commissie voor de informatiesystemen verantwoordelijke personen valideren de toegangsrechten per geval op grond van:

a)

de informatie over de bevoegde autoriteiten die door de derde landen zijn aangewezen, met hun contactpunten en e-mailadressen waarover de Commissie beschikt in het kader van internationale overeenkomsten of die de Commissie overeenkomstig die overeenkomsten zijn meegedeeld;

b)

een officiële aanvraag van een derde land met daarin nadere inlichtingen over de autoriteiten die belast zijn met de mededeling van voor de toepassing van lid 1, onder b), benodigde documenten en informatie, alsmede de contactpunten en e-mailadressen van de betrokken autoriteiten;

c)

een aanvraag van een representatieve beroepsorganisatie in een derde land of van een natuurlijke of rechtspersoon die zijn of haar identiteit en legitieme belang om te handelen bewijst, en zijn of haar e-mailadres geeft.

Nadat de toegangsrechten zijn gevalideerd, worden zij geactiveerd door de binnen de Commissie voor de informatiesystemen verantwoordelijke personen.

Artikel 70 ter

Mededeling en terbeschikkingstelling van informatie over de voor het onderzoek van de aanvragen bevoegde nationale autoriteiten

1.   De lidstaten delen de Commissie overeenkomstig artikel 70 bis, lid 1, vóór 1 oktober 2011 de naam, het adres en de contactpunten, met inbegrip van de e-mailadressen, mee van de voor de toepassing van artikel 118 septies, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1234/2007 bevoegde instantie(s), alsmede eventuele wijzigingen daarvan.

2.   De Commissie stelt op basis van de overeenkomstig lid 1 door de lidstaten of overeenkomstig met de Unie gesloten internationale verdragen door de derde landen meegedeelde informatie een lijst op van de namen en de adressen van de bevoegde instanties van de lidstaten of van de derde landen, en houdt die bij. De Commissie maakt deze lijst bekend.”.

22)

In artikel 71 worden de leden 1 en 2 vervangen door:

„Artikel 71

Op grond van Verordening (EG) nr. 1493/1999 beschermde wijnnamen

1.   De indiening van de in artikel 118 vicies, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1234/2007 bedoelde documenten, hierna „het dossier” genoemd, en de in artikel 73, lid 1, onder c) en d), en lid 2, van de onderhavige verordening bedoelde wijzigingen van een productdossier wordt door de lidstaten overeenkomstig artikel 70 bis, lid 1, van de onderhavige verordening gedaan overeenkomstig de volgende regels en procedures:

a)

de Commissie bevestigt de ontvangst van het dossier of van de wijziging overeenkomstig artikel 9 van de onderhavige verordening;

b)

het dossier of de wijziging wordt als ontvankelijk beschouwd op de datum van ontvangst door de Commissie, onder de in artikel 11 van de onderhavige verordening vastgestelde voorwaarden en mits de Commissie het dossier of de wijziging uiterlijk op 31 december 2011 heeft ontvangen;

c)

de Commissie bevestigt de registratie van de betrokken oorsprongsbenaming of geografische aanduiding in het register overeenkomstig artikel 18 van de onderhavige verordening, met de eventuele wijzigingen, en kent daaraan een dossiernummer toe;

d)

de Commissie onderzoekt de geldigheid van het dossier, in voorkomend geval rekening houdend met de ontvangen wijzigingen, binnen de in artikel 12, lid 1, van de onderhavige verordening vastgestelde termijn.

2.   De Commissie kan besluiten om de betrokken oorsprongsbenaming of geografische aanduiding overeenkomstig artikel 118 vicies, lid 4, van Verordening (EG) nr. 1234/2007 te annuleren, en baseert zich daarbij op de documenten waarover zij op grond van artikel 118 vicies, lid 2, van die verordening beschikt.”.

23)

Artikel 73 wordt vervangen door:

„Artikel 73

Overgangsbepalingen

1.   De in artikel 118 vicies van Verordening (EG) nr. 1234/2007 vastgestelde procedure is in de volgende gevallen van toepassing:

a)

voor alle wijnnamen die vóór 1 augustus 2009 als oorsprongsbenaming of geografische aanduiding bij een lidstaat zijn ingediend en door die lidstaat zijn goedgekeurd;

b)

voor alle wijnnamen die vóór 1 augustus 2009 als oorsprongsbenaming of geografische aanduiding bij een lidstaat zijn ingediend, en die vóór 31 december 2011 door die lidstaat zijn goedgekeurd en aan de Commissie zijn voorgelegd;

c)

voor iedere wijziging van het productdossier die vóór 1 augustus 2009 bij een lidstaat is ingediend en vóór 31 december 2011 door die lidstaat aan de Commissie is voorgelegd;

d)

voor iedere geringe wijziging van het productdossier die na 1 augustus 2009 bij een lidstaat is ingediend en vóór 31 december 2011 door die lidstaat aan de Commissie is voorgelegd.

2.   De in artikel 118 octodecies van Verordening (EG) nr. 1234/2007 vastgestelde procedure is niet van toepassing op de wijzigingen van een productdossier die na 1 augustus 2009 bij de lidstaat zijn ingediend en vóór 30 juni 2014 door die lidstaat aan de Commissie zijn voorgelegd, wanneer die wijzigingen uitsluitend tot doel hebben het productdossier dat op grond van artikel 118 vicies, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1234/2007 aan de Commissie is voorgelegd in overeenstemming te brengen met artikel 118 quater van Verordening (EG) nr. 1234/2007 en de onderhavige verordening.

3.   Wijnen die vóór 31 december 2010 in de handel zijn gebracht of zijn geëtiketteerd en die voldoen aan de vóór 1 augustus 2009 geldende bepalingen, mogen worden verkocht tot de voorraden zijn uitgeput.”.

24)

De bijlagen I tot en met IX, XI en XII worden geschrapt.

25)

De bijlagen XVIII en XIX worden toegevoegd overeenkomstig de tekst in de bijlagen I en II van de onderhavige verordening.

Artikel 2

Deze verordening treedt in werking op de derde dag na die van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie.

Artikel 1, punt 20, van de onderhavige verordening, betreffende artikel 63, lid 1, van Verordening (EG) nr. 607/2009, alsmede artikel 1, punt 21, van de onderhavige verordening, betreffende artikel 70 ter van Verordening (EG) nr. 607/2009 zijn echter met ingang van 1 september 2011 van toepassing.

De mededelingen die de bevoegde autoriteiten van de lidstaten tussen 1 juni 2011 en de datum van inwerkingtreding van de onderhavige verordening vrijwillig doen via de overeenkomstig Verordening (EG) nr. 607/2009, zoals gewijzigd bij artikel 1 van de onderhavige verordening, door de Commissie ingestelde informatiesystemen, worden beschouwd als uitgevoerd overeenkomstig Verordening (EG) nr. 607/2009 vóór de wijziging daarvan bij de onderhavige verordening.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.

Gedaan te Brussel, 12 juli 2011.

Voor de Commissie

De voorzitter

José Manuel BARROSO


(1)  PB L 299 van 16.11.2007, blz. 1.

(2)  PB L 228 van 1.9.2009, blz. 3.

(3)  PB L 193 van 24.7.2009, blz. 60.

(4)  PB L 170 van 30.6.2008, blz. 1.

(5)  PB L 179 van 14.7.1999, blz. 1.

(6)  PB L 148 van 6.6.2008, blz. 1.

(7)  PB L 165 van 30.4.2004, blz. 1.”.


BIJLAGE I

„BIJLAGE XVIII

Toegang tot de in artikel 70 bis, lid 1, onder b), bedoelde elektronische methoden en formulieren

De in artikel 70 bis, lid 1, onder b), bedoelde elektronische methoden en formulieren zijn vrij toegankelijk via de elektronische databank „E-Bacchus” die door de Commissie door middel van haar informatiesystemen is aangelegd:

http://ec.europa.eu/agriculture/markets/wine/e-bacchus/”.


BIJLAGE II

„BIJLAGE XIX

De in artikel 70 bis, lid 2, bedoelde praktische voorwaarden betreffende de mededeling en de terbeschikkingstelling van informatie

Om informatie te verkrijgen over de praktische voorwaarden voor de toegang tot de informatiesystemen, voor de mededelingen en voor de terbeschikkingstelling van informatie, wenden de autoriteiten en personen waarvoor de onderhavige verordening geldt, zich tot de Commissie op het volgende adres:

Functionele mailbox: AGRI-CONTACT-EBACCHUS@ec.europa.eu”


Top