Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006D0676

    Besluit 2006/676/GBVB van de Raad van 10 augustus 2006 betreffende de sluiting van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Unie en de regering van de Zwitserse Bondsstaat betreffende de deelneming van de Zwitserse Bondsstaat aan de militaire operatie van de Europese Unie ter ondersteuning van de missie van de Organisatie van de Verenigde Naties in de Democratische Republiek Congo (MONUC) tijdens het verkiezingsproces (Operatie EUFOR RD Congo)

    PB L 276 van 7.10.2006, p. 110–110 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    Dit document is verschenen in een speciale editie. (BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/676/oj

    Related international agreement

    7.10.2006   

    NL

    Publicatieblad van de Europese Unie

    L 276/110


    BESLUIT 2006/676/GBVB VAN DE RAAD

    van 10 augustus 2006

    betreffende de sluiting van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Unie en de regering van de Zwitserse Bondsstaat betreffende de deelneming van de Zwitserse Bondsstaat aan de militaire operatie van de Europese Unie ter ondersteuning van de missie van de Organisatie van de Verenigde Naties in de Democratische Republiek Congo (MONUC) tijdens het verkiezingsproces (Operatie EUFOR RD Congo)

    DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,

    Gelet op het Verdrag betreffende de Europese Unie, en met name op artikel 24,

    Gezien de aanbeveling van het voorzitterschap,

    Overwegende hetgeen volgt:

    (1)

    Op 27 april 2006 heeft de Raad zijn goedkeuring gehecht aan Gemeenschappelijk Optreden 2006/319/GBVB inzake de militaire operatie van de Europese Unie ter ondersteuning van de missie van de Organisatie van de Verenigde Naties in de Democratische Republiek Congo (MONUC) tijdens het verkiezingsproces (1) (Operatie EUFOR RD Congo).

    (2)

    In artikel 10, lid 3, van dat gemeenschappelijk optreden is bepaald dat gedetailleerde regelingen betreffende de deelneming van derde landen worden vastgesteld in overeenkomsten die moeten worden gesloten volgens de procedure van artikel 24 van het Verdrag betreffende de Europese Unie.

    (3)

    Hiertoe op 13 september 2004 door de Raad gemachtigd, heeft het voorzitterschap, bijgestaan door de secretaris-generaal/hoge vertegenwoordiger, onderhandeld over een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Unie en de regering van de Zwitserse Bondsstaat betreffende de deelneming van de Zwitserse Bondsstaat aan Operatie EUFOR RD Congo.

    (4)

    De overeenkomst in de vorm van een briefwisseling dient namens de Europese Unie te worden goedgekeurd,

    BESLUIT:

    Artikel 1

    De Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Unie en de regering van de Zwitserse Bondsstaat betreffende de deelneming van de Zwitserse Bondsstaat aan de militaire operatie van de Europese Unie ter ondersteuning van de missie van de Organisatie van de Verenigde Naties in de Democratische Republiek Congo (MONUC) tijdens het verkiezingsproces (Operatie EUFOR RD Congo) wordt namens de Europese Unie goedgekeurd.

    De tekst van de overeenkomst in de vorm van een briefwisseling is aan dit besluit gehecht.

    Artikel 2

    De voorzitter van de Raad is gemachtigd de persoon/personen aan te wijzen die bevoegd is/zijn de overeenkomst te ondertekenen teneinde daardoor de Europese Unie te binden.

    Artikel 3

    Dit besluit wordt van kracht op de dag van zijn aanneming.

    Artikel 4

    Dit besluit wordt bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie.

    Gedaan te Brussel, 10 augustus 2006.

    Voor de Raad

    De voorzitter

    E. TUOMIOJA


    (1)  PB L 116 van 29.4.2006, blz. 98.


    VERTALING

    OVEREENKOMST

    in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Unie en de regering van de Zwitserse Bondsstaat betreffende de deelname van de Zwitserse Bondsstaat aan de militaire operatie van de Europese Unie ter ondersteuning van de missie van de Organisatie van de Verenigde Naties in de Democratische Republiek Congo (MONUC) tijdens het verkiezingsproces (Operatie EUFOR RD Congo)

    Brussel, 10 augustus 2006

    Mijnheer,

    Wij danken u voor het aanbod van uw land om een bijdrage te leveren tot de militaire operatie van de Europese Unie ter ondersteuning van de missie van de Organisatie van de Verenigde Naties in de Democratische Republiek Congo (MONUC) tijdens het verkiezingsproces (Operatie EUFOR RD Congo). Met genoegen kan ik u meedelen dat de Raad van de Europese Unie besloten heeft dit aanbod van Zwitserland, dat van groot belang zal zijn voor de Operatie EUFOR RD Congo, te aanvaarden en uw land als vertegenwoordiger in het Comité van contribuanten uit te nodigen.

    Zoals reeds in mijn brief van 28 juli 2006 te lezen staat, dient Zwitserland met de Europese Unie een overeenkomst te sluiten over zijn deelname aan de Operatie EUFOR RD Congo. In afwachting van de sluiting van de overeenkomst tussen de Europese Unie en de Zwitserse Bondsstaat tot vaststelling van een kader voor de deelname van de Zwitserse Bondsstaat aan de crisisbeheersingsoperaties van de Europese Unie, stel ik voor dat de deelname van Zwitserland aan de operatie door de voorschriften in bijlage I wordt bepaald.

    Indien de voorschriften uw goedkeuring wegdragen, stel ik voor dat deze brief — met inbegrip van bijlage I — alsmede uw antwoord, gelden als de overeenkomst tussen de Europese Unie en Zwitserland inzake de deelname van Zwitserland aan de Operatie EUFOR RD Congo; zij zal op de datum van ondertekening van uw antwoord in werking treden.

    In dezelfde zin wordt u namens de lidstaten van de Europese Unie in bijlage II een tekst toegezonden, waarin de lidstaten van de Europese Unie verklaren af te zien van schadevorderingen. Ik moge u verzoeken dat door Zwitserland een parallelle verklaring volgens het bijgevoegde model wordt afgelegd.

    Hoogachtend,

    Voor de Europese Unie

    BIJLAGE I

    Voorschriften inzake de deelname van de Zwitserse Bondsstaat aan de militaire operatie van de Europese Unie ter ondersteuning van de missie van de Organisatie van de Verenigde Naties in de Democratische Republiek Congo (MONUC) tijdens het verkiezingsproces (Operatie EUFOR RD Congo)

    1.

    De Zwitserse Bondsstaat sluit zich aan bij Gemeenschappelijk Optreden 2006/319/GBVB van de Raad van 27 april 2006 inzake de militaire operatie van de Europese Unie ter ondersteuning van de missie van de Organisatie van de Verenigde Naties in de Democratische Republiek Congo (MONUC) tijdens het verkiezingsproces (1) en bij ieder gemeenschappelijk optreden of besluit waarbij de Raad van de Europese Unie besluit om de militaire operatie van de Europese Unie overeenkomstig deze regeling en de vereiste uitvoeringsregelingen te verlengen.

    2.

    De deelname van de Zwitserse Bondsstaat aan de militaire operatie van de Europese Unie laat de autonome besluitvorming van de Europese Unie onverlet.

    3.

    De Zwitserse Bondsstaat draagt er zorg voor dat de strijdkrachten en het personeel die aan de militaire operatie van de Europese Unie deelnemen, hun taak uitoefenen overeenkomstig

    Gemeenschappelijk Optreden 2006/319/GBVB en de eventuele latere wijzigingen daarvan;

    het operatieplan;

    de uitvoeringsmaatregelen.

    4.

    De strijdkrachten en het personeel die door de Zwitserse Bondsstaat voor de operatie worden gedetacheerd, laten zich bij de uitvoering van hun taken en in hun optreden uitsluitend leiden door het belang van de militaire operatie van de Europese Unie.

    5.

    De Zwitserse Bondsstaat informeert te gelegener tijd de operationeel commandant van de Europese Unie over elke wijziging in zijn deelname aan de operatie, met inbegrip van de intrekking van zijn bijdrage.

    6.

    De status van de strijdkrachten en het personeel die door de Zwitserse Bondsstaat worden uitgezonden naar de militaire operatie van de Europese Unie, wordt bepaald door de voorschriften betreffende de status van de strijdkrachten die van toepassing zijn op EUFOR RD Congo.

    7.

    De status van de strijdkrachten en het personeel die worden uitgezonden naar het hoofdkwartier of commando-onderdelen buiten de Democratische Republiek Congo en Gabon, wordt bepaald door regelingen tussen het betrokken hoofdkwartier en de betrokken commando-onderdelen enerzijds en de Zwitserse Bondsstaat anderzijds.

    8.

    Onverminderd de in punt 6 bedoelde voorschriften betreffende de status van de strijdkrachten, oefent de Zwitserse Bondsstaat rechtsmacht uit over zijn strijdkrachten en personeel die aan de militaire operatie van de Europese Unie deelnemen.

    9.

    De Zwitserse Bondsstaat is verantwoordelijk voor de afhandeling van schadevorderingen van of aangaande leden van zijn strijdkrachten of personeel, met betrekking tot de deelname aan de militaire operatie van de Europese Unie. De Zwitserse Bondsstaat is bevoegd om, overeenkomstig zijn wet- en regelgeving, met name in rechte of disciplinair op te treden tegen leden van zijn strijdkrachten en personeel.

    10.

    De Zwitserse Bondsstaat legt bij de ondertekening van deze overeenkomst een verklaring af inzake het afzien van schadevorderingen op de aan de militaire operatie van de Europese Unie deelnemende landen.

    11.

    De Europese Unie draagt er zorg voor dat haar lidstaten bij de ondertekening van deze overeenkomst, met betrekking tot de deelname van de Zwitserse Bondsstaat aan de militaire operatie van de Europese Unie, een verklaring inzake het afzien van schadevorderingen afleggen, welke verklaring door haar wordt meegedeeld.

    12.

    De Zwitserse Bondsstaat neemt de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat gerubriceerde EU-informatie wordt beschermd overeenkomstig de beveiligingsvoorschriften van de Raad van de Europese Unie, vervat in Besluit 2001/264/EG van de Raad (2), en overeenkomstig de verdere richtsnoeren van de bevoegde autoriteiten, waaronder de operationeel commandant van de Europese Unie.

    De bepalingen van een overeenkomst die de Europese Unie en de Zwitserse Bondsstaat over beveiligingsvoorschriften voor de uitwisseling van gerubriceerde informatie zijn aangegaan, zijn ook in het kader van de militaire operatie van de Europese Unie van toepassing.

    13.

    De aan de militaire operatie van de Europese Unie deelnemende personeelsleden blijven geheel en al onder bevel van hun nationale autoriteiten.

    De nationale autoriteiten dragen het operationele en tactische bevel, dan wel het operationele en tactische toezicht over hun strijdkrachten en personeel over aan de operationeel commandant van de Europese Unie. De operationeel commandant van de Europese Unie kan zijn gezag delegeren.

    14.

    De Zwitserse Bondsstaat heeft bij de dagelijkse aansturing van de operatie dezelfde rechten en verplichtingen als de deelnemende lidstaten van de Europese Unie.

    15.

    De operationeel commandant van de Europese Unie kan te allen tijde — na overleg met de Zwitserse Bondssstaat — om de intrekking van de bijdrage van de Zwitserse Bondsstaat verzoeken.

    16.

    De Zwitserse Bondsstaat benoemt een hoge militaire vertegenwoordiger (HMV), die zijn nationale contingent in de militaire operatie van de Europese Unie vertegenwoordigt. De HMV overlegt met de commandant van de EU-strijdkrachten over alle aangelegenheden die van invloed zijn op de operatie en is verantwoordelijk voor de dagelijkse discipline van het contingent.

    17.

    De Zwitserse Bondsstaat draagt alle kosten van zijn deelname aan de operatie welke niet vallen onder de gemeenschappelijke financiering die is vastgelegd in de in punt 1 van deze voorschriften vermelde regelgeving en in Besluit 2004/197/GBVB van de Raad van 23 februari 2004 tot instelling van een mechanisme voor de financiering van de gemeenschappelijke kosten van de operaties van de Europese Unie die gevolgen hebben op militair of defensiegebied (3).

    De Zwitserse Bondsstaat draagt niet bij in de gemeenschappelijke financiering van de militaire operatie van de Europese Unie.

    18.

    In geval van overlijden, lichamelijk letsel, verlies of schade, geleden door natuurlijke personen of rechtspersonen van het land/de landen waar de operatie plaatsvindt, betaalt de Zwitserse Bondsstaat, indien zijn aansprakelijkheid is vastgesteld, schadevergoeding onder de voorwaarden die zijn vervat in de in punt 6 bedoelde voorschriften betreffende de status van de strijdkrachten.

    19.

    De voor de uitvoering van deze overeenkomst vereiste technische en administratieve regelingen worden door de secretaris-generaal van de Raad van de Europese Unie, hoge vertegenwoordiger voor het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid, en de bevoegde autoriteit van de Zwitserse Bondsstaat gezamenlijk getroffen.

    20.

    Indien een van de partijen de in de bovenstaande voorschriften neergelegde verplichtingen niet nakomt, heeft de andere partij het recht om deze overeenkomst met inachtneming van een opzeggingstermijn van één maand te beëindigen.

    21.

    Geschillen met betrekking tot de uitlegging of de toepassing van deze voorschriften worden tussen de partijen langs diplomatieke weg opgelost.

    22.

    Deze voorschriften zijn van toepassing zolang de deelname van de Zwitserse Bondsstaat aan de operatie duurt.

    BIJLAGE II

    Verklaring van de lidstaten van de Europese Unie

    „De lidstaten van de Europese Unie die Gemeenschappelijk Optreden 2006/319/GBVB van de Raad van 27 april 2006 inzake de militaire operatie van de Europese Unie ter ondersteuning van de missie van de Organisatie van de Verenigde Naties in de Democratische Republiek Congo (MONUC) tijdens het verkiezingsproces toepassen, zullen, voor zover hun nationale rechtsstelsel dit toelaat, zoveel mogelijk afzien van vorderingen op de Zwitserse Bondsstaat wegens lichamelijk letsel of overlijden van een lid van hun personeel, of wegens schade aan of verlies van middelen die hun toebehoren en door de militaire operatie van de Europese Unie zijn gebruikt, indien het letsel, het overlijden, de schade of het verlies:

    door personeel van de Zwitserse Bondsstaat is veroorzaakt bij de uitvoering van zijn taken in het kader van de militaire operatie van de Europese Unie, behalve in geval van grove nalatigheid of opzettelijk wangedrag;

    is voortgevloeid uit het gebruik, in het kader van de operatie, van middelen die de Zwitserse Bondsstaat toebehoren, behalve in geval van grove nalatigheid of opzettelijk wangedrag van het uit de Zwitserse Bondsstaat afkomstige personeel van de militaire operatie van de Europese Unie dat die middelen heeft gebruikt.”.

    Verklaring van de regering van de Zwitserse Bondsstaat

    „De regering van de Zwitserse Bondsstaat, die zich aansluit bij Gemeenschappelijk Optreden 2006/319/GBVB van de Raad van 27 april 2006 inzake de militaire operatie van de Europese Unie ter ondersteuning van de missie van de Organisatie van de Verenigde Naties in de Democratische Republiek Congo (MONUC) tijdens het verkiezingsproces, zal, voor zover haar nationale rechtsstelsel dit toelaat, zoveel mogelijk afzien van vorderingen op elk ander aan de militaire operatie van de Europese Unie deelnemend land wegens lichamelijk letsel of overlijden van een lid van haar personeel, of wegens schade aan of verlies van middelen die haar toebehoren en door de militaire operatie van de Europese Unie zijn gebruikt, indien het letsel, het overlijden, de schade of het verlies:

    door personeel is veroorzaakt bij de uitvoering van zijn taken in het kader van de militaire operatie van de Europese Unie, behalve in geval van grove nalatigheid of opzettelijk wangedrag;

    is voortgevloeid uit het gebruik, in het kader van de operatie, van middelen die de aan de militaire operatie van de Europese Unie deelnemende landen toebehoren, behalve in geval van grove nalatigheid of opzettelijk wangedrag van het personeel van de militaire operatie van de Europese Unie dat die middelen heeft gebruikt.”.

    Brussel, 10 augustus 2006

    Mijnheer,

    Ik heb de eer de ontvangst te bevestigen van uw brief van 10 augustus 2006, alsook van de bijlagen met de voorschriften inzake de deelname van de Zwitserse Bondsstaat aan de militaire operatie van de Europese Unie ter ondersteuning van de missie van de Organisatie van de Verenigde Naties in de Democratische Republiek Congo (MONUC) tijdens het verkiezingsproces (Operatie EUFOR RD Congo), welke voorschriften als volgt luiden:

    „Wij danken u voor het aanbod van uw land om een bijdrage te leveren tot de militaire operatie van de Europese Unie ter ondersteuning van de missie van de Organisatie van de Verenigde Naties in de Democratische Republiek Congo (MONUC) tijdens het verkiezingsproces (Operatie EUFOR RD Congo). Met genoegen kan ik u meedelen dat de Raad van de Europese Unie besloten heeft dit aanbod van Zwitserland, dat van groot belang zal zijn voor de Operatie EUFOR RD Congo, te aanvaarden en uw land als vertegenwoordiger in het Comité van contribuanten uit te nodigen.

    Zoals reeds in mijn brief van 28 juli 2006 te lezen staat, dient Zwitserland met de Europese Unie een overeenkomst te sluiten over zijn deelname aan de Operatie EUFOR RD Congo. In afwachting van de sluiting van de overeenkomst tussen de Europese Unie en de Zwitserse Bondsstaat tot vaststelling van een kader voor de deelname van de Zwitserse Bondsstaat aan de crisisbeheersingsoperaties van de Europese Unie, stel ik voor dat de deelname van Zwitserland aan de operatie door de voorschriften in bijlage I wordt bepaald.

    Indien de voorschriften uw goedkeuring wegdragen, stel ik voor dat deze brief — met inbegrip van bijlage I — alsmede uw antwoord, gelden als de overeenkomst tussen de Europese Unie en Zwitserland inzake de deelname van Zwitserland aan de Operatie EUFOR RD Congo; zij zal op de datum van ondertekening van uw antwoord in werking treden.

    In dezelfde zin wordt u namens de lidstaten van de Europese Unie in bijlage II een tekst toegezonden, waarin de lidstaten de Europese Unie verklaren af te zien van schadevorderingen. Ik moge u verzoeken dat door Zwitserland een parallelle verklaring volgens het bijgevoegde model wordt afgelegd.”.

    Ik heb de eer namens de regering van de Zwitserse Bondsstaat te bevestigen dat de inhoud van uw brief en van de bijlagen door de regering van de Zwitserse Bondsstaat wordt aanvaard en dat de brief en de bijlagen, tezamen met dit antwoord, de overeenkomst tussen de Europese Unie en Zwitserland betreffende de deelname van Zwitserland aan de Operatie EUFOR RD Congo vormen. Deze overeenkomst zal op de datum van ondertekening van dit antwoord in werking treden.

    U gelieve hierbij een verklaring van de regering van de Zwitserse Bondsstaat inzake het afzien van schadevorderingen aan te treffen.

    Hoogachtend,

    Voor de regering van de Zwitserse Bondsstaat


    (1)  PB L 116 van 29.4.2006, blz. 98.

    (2)  PB L 101 van 11.4.2001, blz. 1. Besluit laatstelijk gewijzigd bij Besluit 2005/952/EG (PB L 346 van 29.12.2005, blz. 18).

    (3)  PB L 63 van 28.2.2004, blz. 68. Besluit laatstelijk gewijzigd bij Besluit 2005/68/GBVB (PB L 27 van 29.1.2005, blz. 59).


    Top