EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32001Q0427(02)

Wijzigingen van de instructies voor de griffier van het Gerecht van eerste aanleg van 29 maart 2001

PB L 119 van 27.4.2001, p. 2–3 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 04/09/2007; afgeschaft en vervangen door 32007Q0904(01)

ELI: http://data.europa.eu/eli/proc_rules/2001/427(2)/oj

32001Q0427(02)

Wijzigingen van de instructies voor de griffier van het Gerecht van eerste aanleg van 29 maart 2001

Publicatieblad Nr. L 119 van 27/04/2001 blz. 0002 - 0003


Wijzigingen van de instructies voor de griffier van het Gerecht van eerste aanleg

van 29 maart 2001

HET GERECHT VAN EERSTE AANLEG VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,

Op voorstel van de president van het Gerecht,

Gelet op het Reglement voor de procesvoering van 2 mei 1991, zoals laatstelijk gewijzigd op 6 december 2000, inzonderheid op artikel 23,

STELT DE VOLGENDE WIJZIGINGEN VAN DE INSTRUCTIES VOOR DE GRIFFIER VAST:

Artikel 1

1. (Niet van belang voor de Nederlandse versie).

2. (Niet van belang voor de Nederlandse versie).

3. In artikel 3, lid 3, worden de woorden "in de kantlijn van" vervangen door het woord "in".

Aan lid 3 van dit artikel wordt een tweede alinea toegevoegd, luidende als volgt: "Indien het register in elektronische vorm wordt bijgehouden, dient de opzet ervan zodanig te zijn dat geen enkele inschrijving kan worden gewist en dat iedere latere wijziging of verbetering van een inschrijving traceerbaar is.".

In de tweede alinea van lid 4 van dit artikel wordt de tweede zin vervangen door de volgende zinnen: "Deze aantekening geschiedt in de procestaal. De aantekening op het origineel van het processtuk wordt ondertekend door de griffier.".

4. In artikel 5, lid 2, wordt de tweede zin geschrapt.

5. In artikel 6, lid 1, eerste zin, worden na de woorden "Reglement voor de procesvoering" ingelast de woorden ", in de door het Gerecht vastgestelde praktische aanwijzingen voor partijen".

In de eerste alinea van lid 3 van dit artikel worden de woorden "artikel 10, lid 3, inzake het gebruik van telefaxapparatuur" vervangen door de woorden "artikel 43, lid 6, van het Reglement voor de procesvoering inzake de nederlegging van stukken per telefax of door middel van enig ander technisch communicatiemiddel".

6. Artikel 9 wordt vervangen door de volgende tekst: "Artikel 9

Betekeningen

1. Overeenkomstig artikel 100, lid 1, van het Reglement voor de procesvoering geschiedt de betekening hetzij door toezending bij aangetekende postzending met bericht van ontvangst van een voor eensluidend gewaarmerkt afschrift van het te betekenen stuk, hetzij door terhandstelling van dit afschrift aan de geadresseerde tegen ontvangstbewijs. Het voor eensluidend gewaarmerkte afschrift wordt, voor zoveel nodig, opgemaakt door de griffier.

Het afschrift van het stuk gaat vergezeld van een brief, vermeldende het zaaknummer en het registernummer en een korte omschrijving van het stuk. Het ondertekende origineel van deze brief wordt in het dossier van de zaak bewaard.

2. Voorzover de geadresseerde domicilie heeft gekozen te Luxemburg, geschiedt de betekening aan de gekozen woonplaats.

Wanneer een partij, in strijd met het bepaalde in artikel 44, lid 2, eerste alinea, van het Reglement voor de procesvoering, heeft nagelaten domicilie te kiezen te Luxemburg, zonder ermee in te stemmen dat betekeningen aan haar plaatsvinden per telefax of door middel van enig ander technisch communicatiemiddel, geschiedt de betekening door bezorging, ten postkantore te Luxemburg, van een aangetekende zending geadresseerd aan de advocaat of gemachtigde van de betrokken partij.

3. Wanneer een partij overeenkomstig artikel 44, lid 2, tweede alinea, van het Reglement voor de procesvoering ermee heeft ingestemd, dat betekeningen aan haar plaatsvinden per telefax of door middel van enig ander technisch communicatiemiddel, geschiedt de betekening overeenkomstig het bepaalde in artikel 100, lid 2, van het Reglement voor de procesvoering door verzending van een afschrift van het te betekenen stuk langs die weg.

Arresten en beschikkingen van het Gerecht, alsmede stukken waarvan verzending van een afschrift langs die weg om technische redenen of wegens de aard of omvang van de stukken niet mogelijk is, worden betekend op de wijze als voorzien in lid 1. Indien de geadresseerde geen domicilie te Luxemburg heeft gekozen, wordt hij van deze betekening verwittigd door verzending, per telefax of met enig ander technisch communicatiemiddel, van een afschrift van de brief waarvan de betekening vergezeld gaat, waarbij zijn aandacht wordt gevestigd op het bepaalde in artikel 100, lid 2, tweede alinea, van het Reglement voor de procesvoering.

4. Het bericht van ontvangst, het ontvangstbewijs, het bewijs van bezorging van de aangetekende zending ten postkantore te Luxemburg dan wel een bewijs van de verzending per telefax of met enig ander technisch communicatiemiddel wordt bewaard in het dossier van de zaak, tezamen met het afschrift van de bij de betekening aan de geadresseerde gezonden brief.

5. Indien wegens de omvang van een stuk slechts één exemplaar ervan bij het door een partij ingediende processtuk is gevoegd, of indien exemplaren van een ter griffie neergelegd stuk of voorwerp om andere redenen niet aan de partijen kunnen worden betekend, stelt de griffier de partijen daarvan in kennis en deelt hij hun mee, dat het betrokken stuk of voorwerp ter griffie te hunner beschikking wordt gehouden.".

7. Artikel 10, lid 3, wordt geschrapt.

8. In artikel 11, lid 1, worden na het woord "telefax" ingelast de woorden "of met enig ander technisch communicatiemiddel".

9. In artikel 18, lid 1, worden na de woorden "een exemplaar" ingelast de woorden "van de door het Gerecht vastgestelde praktische aanwijzingen en".

In lid 3 van dit artikel worden na de woorden "Reglement voor de procesvoering" ingelast de woorden ", van de door het Gerecht vastgestelde praktische aanwijzingen en".

Artikel 2

Deze wijzigingen van de instructies voor de griffier, zijnde authentiek in de talen bedoeld in artikel 36, lid 2, van het Reglement voor de procesvoering, worden bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen.

Zij treden in werking op de dag volgende op die van hun bekendmaking.

Gedaan te Luxemburg, 29 maart 2001.

De griffier

H. Jung

De president

B. Vesterdorf

Top