Dan id-dokument hu mislut mis-sit web tal-EUR-Lex
Dokument 62013CJ0307
Ivansson et
Ivansson et
1. Approssimazzjoni tal-leġiżlazzjonijiet — Proċedura dwar l-għoti ta’ informazzjoni fil-qasam tal-istandards u tar-regolamenti tekniċi u tar-regoli dwar is-servizzi tas-soċjetà tal-informazzjoni — Direttiva 98/34 — Regolament tekniku — Kunċett — Dispożizzjonijiet nazzjonali li jeżiġu li t-tiġieġ imrobbija għall-produzzjoni tal-bajd jinżammu b’modi ta’ trobbija li jissodisfaw il-ħtiġijiet tagħhom f’termini ta’ bejtiet, ta’ passiġġieri u ta’ banjijiet bit-trab u li jkunu intiżi li jżommu f’livell baxx il-mortalità tagħhom u l-problemi marbuta mal-aġir tagħhom — Evalwazzjoni mill-qorti nazzjonali
(Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 98/34, kif emendata bid-Direttiva 98/48, Artikolu 1, punt 11)
2. Dritt tal-Unjoni Ewropea — Interpretazzjoni — Testi plurilingwi — Interpretazzjoni uniformi — Diverġenzi bejn id-diversi verżjonijiet lingwistiċi — Teħid inkunsiderazzjoni tal-istruttura ġenerali u tal-finalità tal-leġiżlazzjoni
3. Approssimazzjoni tal-leġiżlazzjonijiet — Proċedura dwar l-għoti ta’ informazzjoni fil-qasam tal-istandards u tar-regolamenti tekniċi u tar-regoli dwar is-servizzi tas-soċjetà tal-informazzjoni — Direttiva 98/34 — Suġġett
(Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 98/34, kif emendata bid-Direttiva 98/48)
4. Approssimazzjoni tal-leġiżlazzjonijiet — Proċedura dwar l-għoti ta’ informazzjoni fil-qasam tal-istandards u tar-regolamenti tekniċi u tar-regoli dwar is-servizzi tas-soċjetà tal-informazzjoni — Direttiva 98/34 — Obbligu tal-Istati membri li jikkomunikaw lill-Kummissjoni kull abbozz ta’ regolament tekniku — Obbligu ta’ notifika ġdida fil-każ ta’ bidla — Portata — Tqassir sinjifikattiv tal-iskeda prevista għad-dħul fis-seħħ ta’ miżura nazzjonali — Evalwazzjoni tan-natura sinjifikattiva tal-imsemmi tqassir mill-qorti nazzjonali
(Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 98/34, kif emendata bid-Direttiva 98/48, it-tielet subparagrafu tal-Artikolu 8(1))
5. Approssimazzjoni tal-leġiżlazzjonijiet — Proċedura dwar l-għoti ta’ informazzjoni fil-qasam tal-istandards u tar-regolamenti tekniċi u tar-regoli dwar is-servizzi tas-soċjetà tal-informazzjoni — Direttiva 98/34 — Obbligu tal-Istati Membri li jikkomunikaw lill-Kummissjoni kull abbozz ta’ regolament tekniku — Obbligu ta’ notifika ta’ kull tqassir sinjifikattiv tal-iskeda prevista għad-dħul fis-seħħ tal-imsemmija regola — Ksur ta’ dan l-obbligu — Konsegwenza — Nuqqas ta’ infurzabbiltà fir-rigward tal-individwi tar-regolament mhux innotifikat
(Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 98/34, kif emendata bid-Direttiva 98/48, it-tielet subparagrafu tal-Artikolu 8(1))
1. Ara t-test tad-deċiżjoni.
(ara l-punti 16-33)
2. Ara t-test tad-deċiżjoni.
(ara l-punt 40)
3. Ara t-test tad-deċiżjoni.
(ara l-punt 41)
4. Id-data li fl-aħħar mill-aħħar l-awtoritajiet nazzjonali jagħżlu għad-dħul fis-seħħ ta’ miżura nazzjonali li teżiġi li t-tiġieġ imrobbija għall-produzzjoni tal-bajd jinżammu b’modi ta’ trobbija li jissodisfaw il-ħtiġijiet tagħhom f’termini ta’ bejtiet, ta’ passiġġieri u ta’ banjijiet bit-trab u li jkunu intiżi li jżommu f’livell baxx il-mortalità tagħhom u l-problemi marbuta mal-aġir tagħhom, hija suġġetta għall-obbligu ta’ komunikazzjoni lill-Kummissjoni Ewropea, kif previst fit-tielet subparagrafu tal-Artikolu 8(1) tad-Direttiva 98/34, li tistabbilixxi proċedura dwar l-għoti ta’ informazzjoni fil-qasam tal-istandards u r-regolamenti tekniċi u r-regoli dwar is-servizzi tas-Soċjetà tal-Informatika, kif emendata bid-Direttiva 98/48, meta jkun hemm fil-fatt bidla fl-iskeda għall-implementazzjoni tal-imsemmija miżura nazzjonali u meta din il-bidla tkun ta’ natura sinjifikattiva, kundizzjonijiet dawn li għandhom jiġu vverifikati mill-qorti tar-rinviju.
(ara l-punt 46, dispożittiv 1)
5. Fil-każ li t-tqassir tal-iskeda għall-implementazzjoni ta’ regolament tekniku nazzjonali jkun suġġett għall-obbligu ta’ komunikazzjoni lill-Kummissjoni Ewropea, kif previst fit-tielet subparagrafu tal-Artikolu 8(1) tad-Direttiva 98/34, li tistabbilixxi proċedura dwar l-għoti ta’ informazzjoni fil-qasam tal-istandards u r-regolamenti tekniċi u r-regoli dwar is-servizzi tas-Soċjetà tal-Informatika, kif emendata bid-Direttiva 98/48, il-fatt li ma tkunx saret tali notifika jimplika l-inapplikabbiltà tal-imsemmija miżura nazzjonali, b’tali mod li din ma tkunx tista’ tiġi invokata fil-konfront tal-individwi.
(ara l-punt 50, dispożittiv 2)
Kawża C‑307/13
Lars Ivansson et
(talba għal deċiżjoni preliminari
mressqa mill-Helsingborgs tingsrätt)
“Rinviju għal deċiżjoni preliminari — Suq intern — Direttiva 98/34/KE — It-tielet subparagrafu tal-Artikolu 8(1) — Proċedura dwar l-għoti ta’ informazzjoni fil-qasam tal-istandards u tar-regolamenti tekniċi — Kunċett ta’ ‘regolament tekniku’ — Tiġieġ imrobbija għall-produzzjoni tal-bajd — Tqassir tal-iskeda għall-implementazzjoni oriġinarjament prevista għad-dħul fis-seħħ tar-regolament tekniku — Obbligu ta’ notifika — Kundizzjonijiet — Verżjonijiet lingwistiċi diverġenti”
Sommarju — Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Is-Seba’ Awla) tal-10 ta’ Lulju 2014
Approssimazzjoni tal-leġiżlazzjonijiet – Proċedura dwar l-għoti ta’ informazzjoni fil-qasam tal-istandards u tar-regolamenti tekniċi u tar-regoli dwar is-servizzi tas-soċjetà tal-informazzjoni – Direttiva 98/34 – Regolament tekniku – Kunċett – Dispożizzjonijiet nazzjonali li jeżiġu li t-tiġieġ imrobbija għall-produzzjoni tal-bajd jinżammu b’modi ta’ trobbija li jissodisfaw il-ħtiġijiet tagħhom f’termini ta’ bejtiet, ta’ passiġġieri u ta’ banjijiet bit-trab u li jkunu intiżi li jżommu f’livell baxx il-mortalità tagħhom u l-problemi marbuta mal-aġir tagħhom – Evalwazzjoni mill-qorti nazzjonali
(Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 98/34, kif emendata bid-Direttiva 98/48, Artikolu 1, punt 11)
Dritt tal-Unjoni Ewropea – Interpretazzjoni – Testi plurilingwi – Interpretazzjoni uniformi – Diverġenzi bejn id-diversi verżjonijiet lingwistiċi – Teħid inkunsiderazzjoni tal-istruttura ġenerali u tal-finalità tal-leġiżlazzjoni
Approssimazzjoni tal-leġiżlazzjonijiet – Proċedura dwar l-għoti ta’ informazzjoni fil-qasam tal-istandards u tar-regolamenti tekniċi u tar-regoli dwar is-servizzi tas-soċjetà tal-informazzjoni – Direttiva 98/34 – Suġġett
(Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 98/34, kif emendata bid-Direttiva 98/48)
Approssimazzjoni tal-leġiżlazzjonijiet – Proċedura dwar l-għoti ta’ informazzjoni fil-qasam tal-istandards u tar-regolamenti tekniċi u tar-regoli dwar is-servizzi tas-soċjetà tal-informazzjoni – Direttiva 98/34 – Obbligu tal-Istati membri li jikkomunikaw lill-Kummissjoni kull abbozz ta’ regolament tekniku – Obbligu ta’ notifika ġdida fil-każ ta’ bidla – Portata – Tqassir sinjifikattiv tal-iskeda prevista għad-dħul fis-seħħ ta’ miżura nazzjonali – Evalwazzjoni tan-natura sinjifikattiva tal-imsemmi tqassir mill-qorti nazzjonali
(Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 98/34, kif emendata bid-Direttiva 98/48, it-tielet subparagrafu tal-Artikolu 8(1))
Approssimazzjoni tal-leġiżlazzjonijiet – Proċedura dwar l-għoti ta’ informazzjoni fil-qasam tal-istandards u tar-regolamenti tekniċi u tar-regoli dwar is-servizzi tas-soċjetà tal-informazzjoni – Direttiva 98/34 – Obbligu tal-Istati Membri li jikkomunikaw lill-Kummissjoni kull abbozz ta’ regolament tekniku – Obbligu ta’ notifika ta’ kull tqassir sinjifikattiv tal-iskeda prevista għad-dħul fis-seħħ tal-imsemmija regola – Ksur ta’ dan l-obbligu – Konsegwenza – Nuqqas ta’ infurzabbiltà fir-rigward tal-individwi tar-regolament mhux innotifikat
(Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 98/34, kif emendata bid-Direttiva 98/48, it-tielet subparagrafu tal-Artikolu 8(1))
Ara t-test tad-deċiżjoni.
(ara l-punti 16-33)
Ara t-test tad-deċiżjoni.
(ara l-punt 40)
Ara t-test tad-deċiżjoni.
(ara l-punt 41)
Id-data li fl-aħħar mill-aħħar l-awtoritajiet nazzjonali jagħżlu għad-dħul fis-seħħ ta’ miżura nazzjonali li teżiġi li t-tiġieġ imrobbija għall-produzzjoni tal-bajd jinżammu b’modi ta’ trobbija li jissodisfaw il-ħtiġijiet tagħhom f’termini ta’ bejtiet, ta’ passiġġieri u ta’ banjijiet bit-trab u li jkunu intiżi li jżommu f’livell baxx il-mortalità tagħhom u l-problemi marbuta mal-aġir tagħhom, hija suġġetta għall-obbligu ta’ komunikazzjoni lill-Kummissjoni Ewropea, kif previst fit-tielet subparagrafu tal-Artikolu 8(1) tad-Direttiva 98/34, li tistabbilixxi proċedura dwar l-għoti ta’ informazzjoni fil-qasam tal-istandards u r-regolamenti tekniċi u r-regoli dwar is-servizzi tas-Soċjetà tal-Informatika, kif emendata bid-Direttiva 98/48, meta jkun hemm fil-fatt bidla fl-iskeda għall-implementazzjoni tal-imsemmija miżura nazzjonali u meta din il-bidla tkun ta’ natura sinjifikattiva, kundizzjonijiet dawn li għandhom jiġu vverifikati mill-qorti tar-rinviju.
(ara l-punt 46, dispożittiv 1)
Fil-każ li t-tqassir tal-iskeda għall-implementazzjoni ta’ regolament tekniku nazzjonali jkun suġġett għall-obbligu ta’ komunikazzjoni lill-Kummissjoni Ewropea, kif previst fit-tielet subparagrafu tal-Artikolu 8(1) tad-Direttiva 98/34, li tistabbilixxi proċedura dwar l-għoti ta’ informazzjoni fil-qasam tal-istandards u r-regolamenti tekniċi u r-regoli dwar is-servizzi tas-Soċjetà tal-Informatika, kif emendata bid-Direttiva 98/48, il-fatt li ma tkunx saret tali notifika jimplika l-inapplikabbiltà tal-imsemmija miżura nazzjonali, b’tali mod li din ma tkunx tista’ tiġi invokata fil-konfront tal-individwi.
(ara l-punt 50, dispożittiv 2)