EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62008CN0100
Case C-100/08: Action brought on 3 March 2008 — Commission of the European Communities v Kingdom of Belgium
Kawża C-100/08: Rikors ippreżentat fit- 3 ta' Marzu 2008 — Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej vs Ir-Renju tal-Belġju
Kawża C-100/08: Rikors ippreżentat fit- 3 ta' Marzu 2008 — Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej vs Ir-Renju tal-Belġju
ĠU C 128, 24.5.2008, p. 22–23
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
24.5.2008 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea |
C 128/22 |
Rikors ippreżentat fit-3 ta' Marzu 2008 — Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej vs Ir-Renju tal-Belġju
(Kawża C-100/08)
(2008/C 128/40)
Lingwa tal-kawża: L-Olandiż
Partijiet
Rikorrenti: Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej (rappreżentanti: S. Pardo Quintillan u R. Troosters, aġenti)
Konvenut: Ir-Renju tal-Belġju
Talbiet
1. |
Tikkonstata li,
ir-Renju tal-Belġju naqas mill-obbligi imposti fuqu bis-saħħa ta' l-Artikolu 28 tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea. |
2. |
Tikkundanna lir-Renju tal-Belġju għall-ispejjeż. |
Motivi u argumenti prinċipali
Id-digriet irjali tad-9 ta' Settembru 1981 dwar il-protezzjoni ta' l-għasafar fir-Reġjun Fjamming u d-digriet irjali tas-26 ta' Ottubru 2001 li jipprovdi għal miżuri dwar l-importazzjoni, l-esportazzjoni u t-tranżitu ta' ċerti speċi ta' għasafar selvaġġi mhux indiġeni, jinkludu regoli li (1) jissuġġettaw l-importazzjoni, iż-żamma u l-bejgħ ta' kampjuni ta' għasafar imwielda u mrobbija fil-magħluq, u legalment imqiegħda fis-suq fi Stati Membri oħra, għal kundizzjonijiet restrittivi li jimponu fuq l-operaturi tas-suq ikkonċernati l-modifikazzjoni ta' l-immarkar tal-kampjuni sabiex dan ikun jissodisfa l-kundizzjonijiet speċifikament mitluba mil-leġiżlazzjoni Belġjana u li (2) iċaħħdu lill-kummerċjanti mill-possibbiltà li jiksbu derogi mill-projbizzjoni li jkollhom fil-pussess tagħhom għasafar indiġeni Ewropej legalment imqiegħda fis-suq fi Stati Membri oħra.
Skond il-Kummissjoni dawn ir-restrizzjonijiet huma miżuri li għandhom effett ekwivalenti għal restrizzjonijiet kwantitattivi fuq l-importazzjoni u minħabba f'hekk huma pprojbiti skond l-Artikolu 28 KE. Fil-fatt, minn naħa, il-kundizzjonijiet imposti mil-leġiżlazzjoni Belġjana jwasslu għal obbligu ta' modifikazzjoni tal-preżentazzjoni tal-kampjuni ta' l-għasafar legalment imqiegħda fis-suq fi Stati Membri oħra u, min-naħa l-oħra, il-kummerċ huwa bl-istess mod ostakolat mill-projbizzjoni fuq il-kummerċjanti milli jżommu fil-pussess tagħhom ċerti għasafar legalment imqiegħda fis-suq fi Stati Membri oħra.
Il-Kummissjoni ma teskludix b'mod assolut li ċerti ostakoli għall-kummerċ jistgħu jkunu ġġustifikati f'dan il-kuntest skond l-Artikolu 30 KE bl-iskop li jiġu protetti speċi rari li jkollhom karatteristiċi speċifiċi. Madankollu l-leġiżlazzjoni Belġjana ma tissodisfax il-kriterji għal din il-kawża ta' ġustifikazzjoni. Barra minn hekk, jekk ikun il-każ, il-miżuri Belġjani la huma neċessarji u lanqas ma huma proporzjonali għall-finijiet ta' dan l-għan leġittimu.