Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32021R0539

    Komisijas Deleģētā regula (ES) 2021/539 (2021. gada 11. februāris), ar kuru groza Deleģēto regulu (ES) Nr. 1222/2014, ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2013/36/ES attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem par metožu noteikšanu globāli sistēmiski nozīmīgu iestāžu identificēšanai un par globāli sistēmiski nozīmīgu iestāžu apakškategoriju definēšanu (Dokuments attiecas uz EEZ)

    C/2021/772

    OV L 108, 29.3.2021, p. 10–14 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2021/539/oj

    29.3.2021   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 108/10


    KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) 2021/539

    (2021. gada 11. februāris),

    ar kuru groza Deleģēto regulu (ES) Nr. 1222/2014, ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2013/36/ES attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem par metožu noteikšanu globāli sistēmiski nozīmīgu iestāžu identificēšanai un par globāli sistēmiski nozīmīgu iestāžu apakškategoriju definēšanu

    (Dokuments attiecas uz EEZ)

    EIROPAS KOMISIJA,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

    ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2013/36/ES (2013. gada 26. jūnijs) par piekļuvi kredītiestāžu darbībai un kredītiestāžu un ieguldījumu brokeru sabiedrību prudenciālo uzraudzību, ar ko groza Direktīvu 2002/87/EK un atceļ Direktīvas 2006/48/EK un 2006/49/EK (1), un jo īpaši tās 131. panta 18. punktu,

    tā kā:

    (1)

    Bāzeles Banku uzraudzības komiteja (BCBS) 2018. gada jūlijā publicēja pārskatītu metodiku globālu sistēmiski nozīmīgu banku novērtēšanai. Sistēmiskās nozīmes novērtēšanas nolūkā ar minēto pārskatīto metodiku tika ieviests jauns rādītājs, kas attiecas uz tirdzniecības apjomu un tiek iekļauts to rādītāju kategorijā, ar kuriem mēra banku grupas sniegto pakalpojumu vai nodrošinātās finanšu infrastruktūras aizstājamību. Tomēr minētā jaunā rādītāja ieviešana neietekmē minētās kategorijas svērumu, jo jaunajam tirdzniecības apjoma rādītājam noteikto relatīvo svērumu kompensē rādītāja “sākotnēji izvietotie darījumi parāda un kapitāla tirgos” relatīvā svēruma samazinājums no 6,67 % uz 3,33 %. Tādējādi to rādītāju kategorija, ar kuriem mēra banku grupas sniegto pakalpojumu vai nodrošinātās finanšu infrastruktūras aizvietojamību, joprojām ir ar 20 % relatīvo svērumu katras sabiedrības vispārējā vērtējumā. Ar pārskatīto metodiku uz rādītājiem balstītajā mērīšanas pieejā, ko izmanto banku grupu sistēmiskās nozīmes novērtēšanai, tiek iekļautas arī apdrošināšanas darbības. Minētās izmaiņas globālo sistēmiski nozīmīgo banku novērtēšanas metodikā būtu jāatspoguļo Komisijas Deleģētajā regulā (ES) Nr. 1222/2014 (2).

    (2)

    Lai dotu laiku panākt vienošanos Savienības līmenī, attiecīgajām iestādēm vērtējuma punktu skaits par attiecīgajām sabiedrībām, kas iekļautas EBI paziņotajā reprezentatīvajā izlasē, būtu jāaprēķina ne vēlāk kā katra gada 1. septembrī.

    (3)

    Datu vākšana saskaņā ar pārskatīto metodiku, kurā ietverts tirdzniecības apjoma rādītājs, sāksies 2022. gada pirmajā ceturksnī. Tādējādi G-SNI uz pārskatītā regulējuma pamata pirmo reizi tiks identificētas 2022. gada pēdējā ceturksnī. Lai pārskatītās metodikas noteikumu piemērošanas sākumu saskaņotu ar pārskatītās metodikas piemērošanas sākuma datumiem, šīs regulas noteikumi, kas atspoguļo pārskatītās metodikas izmaiņas, būtu jāpiemēro no 2021. gada 1. decembra.

    (4)

    Direktīvas 2013/36/ES 131. pants tika grozīts ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu (ES) 2019/878 (3), lai Direktīvā 2013/36/ES ieviestu papildu vispārējo vērtējumu attiecībā uz G-SNI, kurš balstās uz pārrobežu darbību rādītāju, izņemot pārrobežu darbības dalībvalstīs, kas iesaistītas vienotajā noregulējuma mehānismā (VNM). Minētais papildu vispārējais vērtējums tika ieviests, lai atspoguļotu spēju pienācīgi noregulēt pārrobežu grupas Eiropas banku savienībā. Tāpēc, lai atspoguļotu minētās izmaiņas, ir lietderīgi grozīt pārrobežu darbības rādītāja tvērumu.

    (5)

    Ar Direktīvu (ES) 2019/878 kompetentajām un norīkotajām iestādēm turklāt tika dota iespēja izmantot pārdomātu uzraudzības vērtēšanu, lai globālu sistēmiski nozīmīgu iestādi (G-SNI) no augstākas apakškategorijas pārklasificētu zemākā apakškategorijā, pamatojoties uz papildu vispārējo vērtējumu, kas pārrobežu darbības rādītājos atspoguļo Eiropas banku savienības un VNM specifiku. Tomēr, lai mazinātu iespējamo nelabvēlīgo ietekmi, ko varētu radīt G-SNI noteiktās sistēmiskās nozīmes straujš samazinājums, un ievērojot pārskatīto metodiku, attiecīgajām kompetentajām un norīkotajām iestādēm būtu jāļauj G-SNI no augstākas apakškategorijas pārklasificēt zemākā apakškategorijā tikai par vienu apakškategoriju salīdzinājumā ar sākotnējo apakškategoriju, kas bija noteikta atbilstoši G-SNI sākotnējam vispārējam vērtējumam. Turklāt, lai nodrošinātu atbilstību BCBS viedoklim, ikvienā uzraudzības vērtēšanā, kuras rezultātā G-SNI tiek pārklasificēta zemākā apakškategorijā, būtu pienācīgi jāņem vērā tās viedoklis.

    (6)

    Tāpēc Deleģētā regula (ES) Nr. 1222/2014 būtu attiecīgi jāgroza.

    (7)

    Šīs regulas pamatā ir regulatīvo tehnisko standartu projekts, ko Komisijai iesniegusi Eiropas Banku iestāde (EBI).

    (8)

    EBI sarīkoja atklātu sabiedrisko apspriešanu par regulatīvo tehnisko standartu projektu, uz ko balstās šī regula, izanalizēja potenciālās saistītās izmaksas un ieguvumus un lūdza atzinumu no Banku nozares ieinteresēto personu grupas, kas izveidota saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1093/2010 (4) 37. pantu,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

    1. pants

    Grozījumi Deleģētajā regulā (ES) Nr. 1222/2014

    Deleģēto regulu (ES) Nr. 1222/2014 groza šādi:

    1)

    regulas 2. panta 1. punktu aizstāj ar šādu:

    “1)

    “attiecīgā sabiedrība” ir grupa, ko vada ES mātes iestāde vai ES mātes finanšu pārvaldītājsabiedrība, vai ES mātes jaukta finanšu pārvaldītājsabiedrība, vai iestāde, kas nav ES mātes iestādes, ES mātes finanšu pārvaldītājsabiedrības vai ES mātes jauktas finanšu pārvaldītājsabiedrības meitasuzņēmums;”;

    2)

    regulas 3. panta 2. punktu aizstāj ar šādu:

    “2.   Attiecīgā iestāde katru gadu ne vēlāk kā 31. jūlijā paziņo EBI rādītāju vērtības par katru attiecīgo sabiedrību, kuras kopējās riska darījumu vērtības mērs, kas aprēķināts saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 575/2013 (*1) 429. panta 4. punktu, pārsniedz 200 miljardus euro un kura ir saņēmusi atļauju tās jurisdikcijā. Attiecīgā iestāde rādītāju vērtības apkopo, ņemot vērā papildu specifikācijas attiecībā uz pamatā esošajiem datiem, kuras sniegtas pamatnostādnēs, ko EBI izstrādājusi saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1093/2010 (*2) 16. pantu. Attiecīgā iestāde nodrošina, ka rādītāju vērtības ir identiskas tām, kuras iesniedz Bāzeles Banku uzraudzības komitejai.

    (*1)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 575/2013 (2013. gada 26. jūnijs) par prudenciālajām prasībām attiecībā uz kredītiestādēm un ieguldījumu brokeru sabiedrībām, un ar ko groza Regulu (ES) Nr. 648/2012 (OV L 176, 27.6.2013., 1. lpp.)."

    (*2)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1093/2010 (2010. gada 24. novembris), ar ko izveido Eiropas Uzraudzības iestādi (Eiropas Banku iestādi), groza Lēmumu Nr. 716/2009/EK un atceļ Komisijas Lēmumu 2009/78/EK (OV L 331, 15.12.2010., 12. lpp.).”;"

    3)

    regulas 4. pantu aizstāj ar šādu:

    “4. pants

    Identificēšanas procedūra

    1.   Attiecīgā iestāde ne vēlāk kā katra gada 1. septembrī aprēķina vērtējuma punktu skaitu par attiecīgajām sabiedrībām, kas iekļautas EBI paziņotajā reprezentatīvajā izlasē un ir saņēmušas atļauju tās jurisdikcijā.

    2.   Ja attiecīgā iestāde, īstenojot pārdomātu uzraudzības vērtēšanu, G-SNI no zemākas apakškategorijas pārklasificē augstākā apakškategorijā vai attiecīgo sabiedrību norāda kā G-SNI saskaņā ar Direktīvas 2013/36/ES 131. panta 10. punkta attiecīgi a) vai b) apakšpunktu, attiecīgā iestāde ne vēlāk kā katra gada 1. novembrī EBI rakstiskā paziņojumā sīki izklāsta sava novērtējuma pamatojumu.

    3.   Ja attiecīgā iestāde, īstenojot pārdomātu uzraudzības vērtēšanu, G-SNI no augstākas apakškategorijas pārklasificē zemākā apakškategorijā saskaņā ar Direktīvas 2013/36/ES 131. panta 10. punkta c) apakšpunktu, attiecīgā iestāde ne vēlāk kā katra gada 30. septembrī EBI rakstiskā paziņojumā sīki izklāsta sava novērtējuma pamatojumu.

    4.   Šā panta 2. punktā minētā pārklasifikācija vai norādīšana stājas spēkā tā gada 1. janvārī, kurš ir otrais gads pēc kalendārā gada, kad attiecīgajām iestādēm saskaņā ar 3. panta 3. punktu paziņoti saucēji. Ja G-SNI ir pārklasificēta zemākā apakškategorijā nekā iepriekšējā gada identificēšanas procedūrā, zemāka G-SNI rezervju prasība stājas spēkā nākamā gada 1. janvārī pēc minētās pārklasifikācijas, ja vien attiecīgā iestāde neīsteno pārdomātu uzraudzības vērtēšanu, lai minētās prasības piemērošanu atliktu līdz šā punkta pirmajā teikumā minētajai dienai.

    5.   Attiecīgajai iestādei attiecīgās sabiedrības identificējot kā G-SNI, ietver visu to juridisko personu juridiskās personas identifikatorus (LEI), kas iekļautas G-SNI prudenciālās konsolidācijas tvērumā. Attiecīgā sabiedrība, ko identificējusi attiecīgā iestāde, attiecīgajai iestādei līdz nākamā gada 1. martam pēc identificēšanas procedūras atklāj savas grupas struktūru, norādot LEI, ja tādi ir pieejami, par visām grupas konsolidētajām sabiedrībām. Attiecīgā sabiedrība nodrošina, ka grupas struktūra, kas atklāta, izmantojot globālo LEI datubāzi, vienmēr ir atjaunināta.”;

    4)

    regulas 5. pantu groza šādi:

    a)

    iekļauj šādu 1.a punktu:

    “1.a   Atkāpjoties no 1. punkta, rādītāju vērtības, kas minētas 6. panta 1. punktā, 2. punkta a), b) un c) apakšpunktā un 4. punkta a) un b) apakšpunktā, ietver arī apdrošināšanas meitassabiedrības.”;

    b)

    panta 2. punktu aizstāj ar šādu:

    “2.   Attiecīgā iestāde nosaka katras izlasē iekļautās attiecīgās sabiedrības vērtējuma punktu skaitu kā kategorijas vērtējumu vidējo aritmētisko, ievērojot 500 bāzes punktu maksimumu to rādītāju kategorijai, ar kuriem mēra aizvietojamību.

    Katras kategorijas vērtējumu, izņemot to rādītāju kategoriju, ar kuriem mēra grupas sniegto pakalpojumu un nodrošinātās finanšu infrastruktūras aizvietojamību, aprēķina kā to vērtību vidējo aritmētisko, kas iegūtas, katru minētās kategorijas rādītāja vērtību dalot ar EBI paziņoto rādītāja saucēju.

    Vērtējumu to rādītāju kategorijai, ar kuriem mēra grupas sniegto pakalpojumu un nodrošinātās finanšu infrastruktūras aizvietojamību, aprēķina kā minētās kategorijas rādītāju vērtību svērto vidējo. Šajā nolūkā rādītājiem attiecībā uz 6. panta 3. punkta a) apakšpunktā minētajiem glabāšanā esošiem aktīviem un 6. panta 3. punkta b) apakšpunktā minētajām maksājumu darbībām piemēro 100 % svērumu un rādītājiem attiecībā uz 6. panta 3. punkta c) apakšpunktā minētajiem sākotnēji izvietotajiem darījumiem parāda un kapitāla tirgos un 6. panta 3. punkta d) apakšpunktā minēto tirdzniecības apjomu piemēro 50 % svērumu.

    Vērtējumus izsaka bāzes punktos un noapaļo līdz tuvākajam veselajam bāzes punktam.”;

    c)

    iekļauj šādu 5.a un 5.b punktu:

    “5.a   Attiecīgā iestāde nosaka papildu vispārējo vērtējumu katrai attiecīgajai sabiedrībai, kas veic pārrobežu darbības iesaistītajās dalībvalstīs, kuras minētas Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 806/2014 (*3) 4. panta 1. punktā, ievērojot šā panta 2. punktā noteikto procesu, bet attiecīgās sabiedrības rādītāju vērtības, kas minētas 6. panta 5. punkta a) un b) apakšpunktā, aizstājot ar vērtībām, kuras aprēķinātas saskaņā ar šā punkta otro daļu, un attiecīgos saucējus aizstājot ar pārskatītajiem saucējiem, kurus nodrošina EBI.

    Piemērojot pirmo daļu, attiecīgā iestāde par iekšzemes prasījumiem uzskata visus prasījumus un saistības pret darījumu partneriem, kas veic uzņēmējdarbību iesaistītajās dalībvalstīs, kuras minētas Regulas (ES) Nr. 806/2014 4. panta 1. punktā. Attiecībā uz kategorijām, kas minētas Direktīvas 2013/36/ES 131. panta 2. punkta a)–d) apakšpunktā, attiecīgā iestāde ņem vērā attiecīgās sabiedrības paziņotās tās pašas nemainītās rādītāju vērtības un EBI paziņotos saucējus.

    5.b   Pamatojoties uz 5.a punktā minēto papildu vispārējo vērtējumu, lēmumu par G-SNI pārklasificēšanu no augstākas apakškategorijas zemākā apakškategorijā, īstenojot pārdomātu uzraudzības vērtēšanu saskaņā ar Direktīvas 2013/36/ES 131. panta 10. punkta c) apakšpunktu, balsta uz novērtējumu par to, vai G-SNI maksātnespējai būtu mazāka negatīvā ietekme uz globālo finanšu tirgu un globālo ekonomiku. Minētajā novērtējumā attiecīgā gadījumā ņem vērā atzinumus vai atrunas, ko BCBS pieņēmusi saskaņā ar tās publiski pieejamo metodiku globālu sistēmiski nozīmīgu banku sistēmiskās nozīmes novērtēšanai.

    Šā panta 5.a punktā minētais papildu vispārējais vērtējums var ļaut attiecīgajai iestādei pārklasificēt G-SNI nākamajā zemākajā apakškategorijā, kas minēta šā panta 3. punktā. G-SNI pārklasificēšana zemākā apakškategorijā nepārsniedz vienas apakškategorijas līmeni.

    (*3)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 806/2014 (2014. gada 15. jūlijs), ar ko izveido vienādus noteikumus un vienotu procedūru kredītiestāžu un noteiktu ieguldījumu brokeru sabiedrību noregulējumam, izmantojot vienotu noregulējuma mehānismu un vienotu noregulējuma fondu, un groza Regulu (ES) Nr. 1093/2010 (OV L 225, 30.7.2014., 1. lpp.).”;"

    d)

    panta 6. punktu aizstāj ar šādu:

    “6.   Lēmumus, kas minēti 4., 5. un 5.b punktā, pamato ar papildu rādītājiem, kas nav attiecīgās sabiedrības maksātnespējas iespējamības rādītāji. Šos lēmumus balsta uz labi dokumentētu un pārbaudāmu kvantitatīvo un kvalitatīvo informāciju.”;

    5)

    regulas 6. panta 3. punktam pievieno šādu d) apakšpunktu:

    “d)

    tirdzniecības apjoms.”;

    6)

    regulas 7. pantu svītro.

    2. pants

    Stāšanās spēkā un piemērošana

    1.   Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    2.   4. punkta a) un b) apakšpunktu un 5. punktu piemēro no 2021. gada 1. decembra.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Briselē, 2021. gada 11. februārī

    Komisijas vārdā –

    priekšsēdētāja

    Ursula VON DER LEYEN


    (1)  OV L 176, 27.6.2013., 338. lpp.

    (2)  Komisijas Deleģētā regula (ES) Nr. 1222/2014 (2014. gada 8. oktobris), ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2013/36/ES attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem par metožu noteikšanu globāli sistēmiski nozīmīgu iestāžu identificēšanai un par globāli sistēmiski nozīmīgu iestāžu apakškategoriju definēšanu (OV L 330, 15.11.2014., 27. lpp.).

    (3)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2019/878 (2019. gada 20. maijs), ar ko Direktīvu 2013/36/ES groza attiecībā uz atbrīvotajām sabiedrībām, finanšu pārvaldītājsabiedrībām, jauktām finanšu pārvaldītājsabiedrībām, atalgojumu, uzraudzības pasākumiem un pilnvarām, kā arī kapitāla saglabāšanas pasākumiem (OV L 150, 7.6.2019., 253. lpp.).

    (4)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1093/2010 (2010. gada 24. novembris), ar ko izveido Eiropas Uzraudzības iestādi (Eiropas Banku iestādi), groza Lēmumu Nr. 716/2009/EK un atceļ Komisijas Lēmumu 2009/78/EK (OV L 331, 15.12.2010., 12. lpp.).


    Top