Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013R1259

Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1259/2013 ( 2013. gada 20. novembris ), ar kuru groza Padomes Regulu (EK) Nr. 111/2005, ar ko paredz noteikumus par uzraudzību attiecībā uz narkotisko vielu prekursoru tirdzniecību starp Kopienu un trešām valstīm

OV L 330, 10.12.2013, p. 30–38 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/1259/oj

10.12.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 330/30


EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA (ES) Nr. 1259/2013

(2013. gada 20. novembris),

ar kuru groza Padomes Regulu (EK) Nr. 111/2005, ar ko paredz noteikumus par uzraudzību attiecībā uz narkotisko vielu prekursoru tirdzniecību starp Kopienu un trešām valstīm

EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 207. panta 2. punktu,

ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,

pēc leģislatīvā akta projekta nosūtīšanas valstu parlamentiem,

saskaņā ar parasto likumdošanas procedūru (1),

tā kā:

(1)

Ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 111/2005 (2) 32. pantu, Komisija 2010. gada 7. janvārī pieņēma ziņojumu par Kopienas tiesību aktu īstenošanu un darbību narkotisko vielu prekursoru tirdzniecības uzraudzības un kontroles jomā.

(2)

Pašreizējā narkotisko vielu prekursoru Savienības kontroles sistēmā zāļu tirdzniecība netiek kontrolēta, jo tās pašlaik ir izslēgtas no klasificēto vielu definīcijas.

(3)

Komisijas ziņojumā tika norādīts, ka zāles, kas satur efedrīnu vai pseidoefedrīnu tiek novirzītas nelikumīgai narkotisko vielu ražošanai ārpus Savienības, šādā veidā aizstājot starptautiski kontrolēto efedrīnu un pseidoefedrīnu. Tādēļ Komisija ierosināja pastiprināt no Savienības eksportētu vai tranzītā caur Savienības muitas teritoriju sūtītu efedrīnu vai pseidoefedrīnu saturošu zāļu starptautiskās tirdzniecības kontroli, lai novērstu to novirzīšanu nelikumīgai narkotisko vai psihotropo vielu ražošanai.

(4)

Padome 2010. gada 25. maija secinājumos par ES tiesību aktu darbību un īstenošanu narkotisko vielu prekursoru jomā aicināja Komisiju ierosināt tiesību aktu grozījumus, pirms tam rūpīgi izvērtējot to iespējamo ietekmi uz dalībvalstu iestādēm un ekonomikas dalībniekiem.

(5)

Šī regula precizē klasificētas vielas definīciju: šajā sakarā termins “farmaceitisks preparāts”, kura avots ir 1988. gada 19. decembrī Vīnē pieņemtā Apvienoto Nāciju Organizācijas Konvencija pret narkotisko un psihotropo vielu nelegālu apriti (“Apvienoto Nāciju Organizācijas konvencija”), ir svītrots, jo uz to jau attiecas atbilstošs Savienības tiesību akta termins, proti, “zāles”. Turklāt termins “citi preparāti” ir svītrots, jo tas dublē minētajā definīcijā jau izmantotu terminu “maisījumi”.

(6)

Būtu jāievieš noteikumi par komersanta reģistrācijas apturēšanu vai anulēšanu, lai tie atbilstu spēkā esošajiem noteikumiem par licences apturēšanu vai anulēšanu.

(7)

Zāles un veterinārās zāles (“zāles”), kas satur efedrīnu vai pseidoefedrīnu, būtu jākontrolē, netraucējot to likumīgu tirdzniecību. Šajā nolūkā Regulas (EK) Nr. 111/2005 pielikumā, kurā uzskaitītas zāles, kas satur konkrētas klasificētas vielas, būtu jāpievieno jauna kategorija (4. kategorija).

(8)

Pirms tādu zāļu eksporta, kuras uzskaitītas Regulas (EK) Nr. 111/2005, kas grozīta ar šo regulu, pielikuma 4. kategorijā, Savienības kompetentajām iestādēm būtu jānosūta galamērķa valsts kompetentajām iestādēm eksporta atļauja un pirmsizvešanas paziņojums.

(9)

Dalībvalstu kompetentajām iestādēm būtu jāpiešķir pilnvaras apturēt vai konfiscēt minētās zāles, ja tās tiek eksportētas, importētas vai atrodas tranzītā, ja ir pietiekams iemesls aizdomām, ka tās ir paredzētas nelikumīgai narkotisko vai psihotropo vielu ražošanai.

(10)

Nolūkā ļaut dalībvalstīm ātrāk rīkoties attiecībā uz jaunām tendencēm narkotisko vielu prekursoru novirzīšanas jomā būtu jāprecizē to iespējas rīkoties aizdomīgu darījumu gadījumos, kas saistīti ar neklasificētām vielām. Šajā nolūkā dalībvalstīm vajadzētu būt iespējai pilnvarot savas kompetentās iestādes iegūt informāciju par jebkādiem pasūtījumiem vai darbībām, kas saistītas ar neklasificētām vielām, vai iekļūt uzņēmuma telpās, lai iegūtu pierādījumus par aizdomīgiem darījumiem, kas saistīti ar šādām vielām. Turklāt kompetentajām iestādēm nevajadzētu pieļaut neklasificētu vielu ievešanu Savienības muitas teritorijā vai izvešanu no tās, ja iespējams pierādīt, ka šādas vielas tiks izmantotas nelikumīgā narkotisko un psihotropo vielu ražošanā. Šādas neklasificētās vielas būtu jāierosina iekļaut neklasificēto vielu brīvprātīgajā uzraudzības sarakstā.

(11)

Dalībvalstu kompetentajām iestādēm, izmantojot narkotisko vielu prekursoru Eiropas datubāzi (“Eiropas datubāze”), kas izveidota saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 273/2004 (3), būtu savstarpēji un ar Komisiju jāapmainās ar informāciju par konfiskācijām un apturētiem sūtījumiem, lai paaugstinātu vispārējo informētības līmeni par narkotisko vielu prekursoru, tostarp zāļu, tirdzniecību. Eiropas datubāze būtu jāizmanto, lai vienkāršotu dalībvalstu ziņošanu par konfiskācijām un apturētiem sūtījumiem. Tā būtu arī jāizmanto kā to Eiropas komersantu reģistrs, kuriem ir licence vai kuri ir reģistrēti, tādējādi vienkāršojot ar klasificētām vielām saistītu darījumu likumības pārbaudi, un tai būtu jāļauj komersantiem sniegt kompetentajām iestādēm informāciju par savām eksporta, importa vai starpniecības darbībām saistībā ar klasificētām vielām. Minētais Eiropas reģistrs būtu regulāri jāatjaunina, un tajā ietvertā informācija Komisijai un dalībvalstu kompetentajām iestādēm būtu jāizmanto vienīgi nolūkā novērst narkotisko vielu prekursoru novirzīšanu nelegālajā tirgū.

(12)

Regulā (EK) Nr. 111/2005 paredzēta datu apstrāde. Šāda apstrāde var ietvert arī personas datu apstrādi, un tā būtu jāveic saskaņā ar Savienības tiesību aktiem.

(13)

Regulas (EK) Nr. 111/2005, kas grozīta ar šo regulu, mērķiem veiktā personas datu apstrādē un jebkuros saskaņā ar to pieņemtos deleģētajos un īstenošanas aktos būtu jāievēro pamattiesības uz privātās un ģimenes dzīves neaizskaramību, kas atzītas Eiropas Cilvēktiesību konvencijas 8. pantā, kā arī tiesības uz privātās un ģimenes dzīves neaizskaramību un personas datu aizsardzību, kas atzītas attiecīgi Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 7. un 8. pantā.

(14)

Dalībvalstīm un Komisijai personas dati būtu jāapstrādā tikai tādā veidā, kas atbilst Regulas (EK) Nr. 111/2005, kas grozīta ar šo regulu, mērķiem un saskaņā ar to pieņemtajiem deleģētajiem un īstenošanas aktiem. Minētie dati būtu jāapstrādā saskaņā ar Savienības tiesību aktiem par personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi, jo īpaši Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 95/46/EK (4) un Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 45/2001 (5).

(15)

Ar Regulu (EK) Nr. 111/2005 Komisijai piešķir pilnvaras dažu tās noteikumu īstenošanai saskaņā ar procedūrām, kuras noteiktas Padomes Lēmumā 1999/468/EK (6).

(16)

Pēc Lisabonas līguma stāšanās spēkā minētās pilnvaras būtu jāsaskaņo ar Līguma par Eiropas Savienības darbību (LESD) 290. un 291. pantu.

(17)

Lai sasniegtu Regulas (EK) Nr. 111/2005, kas grozīta ar šo regulu, mērķus, Komisijai būtu jādeleģē pilnvaras pieņemt tiesību aktus saskaņā ar LESD 290. pantu, lai noteiktu nosacījumus licenču piešķiršanai un reģistrācijai un noteiktu gadījumus, kad licence vai reģistrācija nav vajadzīga, lai izstrādātu kritērijus darījuma likumīgo mērķu pierādīšanai, lai noteiktu, kāda informācija nepieciešama kompetentajām iestādēm un Komisijai komersantu eksporta, importa vai starpniecības darbību uzraudzībai, lai noteiktu to galamērķa valstu sarakstus, attiecībā uz kurām pirms Regulas (EK) Nr. 111/2005 pielikuma 2. un 3. kategorijas klasificētu vielu eksporta jāsniedz pirmsizvešanas paziņojums, lai paredzētu vienkāršotas pirmsizvešanas paziņošanas procedūras un izstrādātu kopīgus kritērijus, kuri kompetentajām iestādēm jāpiemēro, lai paredzētu vienkāršotas eksporta atļaujas procedūras un izstrādātu kopīgus kritērijus, kuri kompetentajām iestādēm jāpiemēro, un lai pielāgotu Regulas (EK) Nr. 111/2005 pielikumu, reaģējot uz jaunām narkotisko vielu prekursoru novirzīšanas tendencēm un ņemot vērā jebkurus grozījumus, kas veikti Apvienoto Nāciju Organizācijas konvencijas pielikuma tabulās. Ir īpaši būtiski, lai Komisija, veicot sagatavošanas darbus, rīkotu atbilstīgas apspriešanās, tostarp ekspertu līmenī. Komisijai, sagatavojot un izstrādājot deleģētus aktus, būtu jānodrošina vienlaicīga, savlaicīga un atbilstīga attiecīgo dokumentu nosūtīšana Eiropas Parlamentam un Padomei.

(18)

Lai nodrošinātu vienādus nosacījumus Regulas (EK) Nr. 111/2005, kas grozīta ar šo regulu, īstenošanai, būtu jāpiešķir īstenošanas pilnvaras Komisijai, proti, izveidot licenču paraugus, paredzēt procedūras noteikumus attiecībā uz informācijas sniegšanu, kas ir nepieciešama kompetentajām iestādēm komersantu eksporta, importa vai starpniecības darbību uzraudzībai, un izstrādāt pasākumus, lai nodrošinātu efektīvu uzraudzību attiecībā uz narkotisko vielu prekursoru tirdzniecību starp Savienību un trešām valstīm, jo īpaši attiecībā uz importa un eksporta atļauju veidlapu izstrādi un izmantošanu, nolūkā novērst narkotisko vielu prekursoru novirzīšanu. Minētās pilnvaras būtu jāizmanto saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 182/2011 (7).

(19)

Saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 111/2005, kas grozīta ar šo regulu, pieņemtajiem deleģētajiem un īstenošanas aktiem būtu jāgarantē komersantu sistemātiska un konsekventa kontrole un uzraudzība.

(20)

Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 45/2001 28. panta 2. punktu ir notikusi apspriešanās ar Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāju, kas 2013. gada 18. janvārī sniedza atzinumu (8).

(21)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 111/2005,

IR PIEŅĒMUŠI ŠO REGULU.

1. pants

Regulu (EK) Nr. 111/2005 groza šādi:

1)

regulas nosaukumā un 1. pantā, 2. panta d) un e) punktā, 10. panta 1. punktā, 17. panta pirmajā daļā, 20. panta pirmajā daļā un 25. pantā vārdu “Kopiena” aizstāj ar vārdu “Savienība” attiecīgā locījumā. Regulas 2. panta e) punktā, 12. panta 1. punkta pirmajā daļā, 13. panta 1. punkta d) apakšpunktā, 14. panta 1. punkta pirmajā daļā, 14. panta 2. punktā, 18. pantā un 22. panta pirmajā daļā terminu “Kopienas muitas teritorija” aizstāj ar terminu “Savienības muitas teritorija” attiecīgā locījumā;

2)

regulas 2. pantā:

a)

panta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“a)

“klasificēta viela ” ir jebkura pielikumā uzskaitīta viela, ko var izmantot nelikumīgai narkotisko un psihotropo vielu izgatavošanai, tostarp maisījumi un dabīgi produkti, kuru sastāvā ir šādas vielas, bet izņemot maisījumus un dabīgus produktus, kuri satur klasificētas vielas un kuru sastāvs ir tāds, ka klasificētās vielas nevar viegli izmantot vai viegli ekstrahēt ar vienkārši izmantojamiem līdzekļiem vai ekonomiski izdevīgā veidā, zāles, kā tās definētas Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2001/83/EK (9) 1. panta 2. punktā un veterinārās zāles, kā tās definētas Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2001/82/EK (10) 1. panta 2. punktā, izņemot pielikumā uzskaitītās zāles un veterinārās zāles;

b)

panta c) punktu aizstāj ar šādu:

“c)

“imports” ir jebkura tādu klasificētu vielu ievešana Savienības muitas teritorijā, kurām ir ārpussavienības preču statuss, tostarp pagaidu glabāšana, novietošana brīvajā zonā vai brīvajā noliktavā, neuzlikšanas procedūras piemērošana un laišana brīvā apgrozībā Padomes Regulas (EEK) Nr. 2913/92 (11) nozīmē.

c)

panta j) punktu aizstāj ar šādu:

“j)

“dabīgs produkts” ir organisms vai to daļa jebkādā formā vai jebkādas dabā sastopamas vielas, kā definēts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1907/2006 (12) 3. panta 39. punktā;

3)

regulas 3. panta pirmo daļu aizstāj ar šādu:

“Visas importa, eksporta vai starpniecības darbības, kas saistītas ar klasificētām vielām, izņemot pielikuma 4. kategorijā uzskaitītās vielas, komersanti dokumentē, izmantojot muitas un komerciālus dokumentus, piemēram, kopsavilkuma deklarācijas, muitas deklarācijas, rēķinus, kravas manifestus, transporta un cita veida nosūtīšanas dokumentus.”;

4)

regulas 5. pantu aizstāj ar šādu:

“5. pants

Komersanti nodrošina, ka uz visiem iepakojumiem, kuros ir klasificētas vielas, izņemot pielikuma 4. kategorijā uzskaitītās vielas, ir piestiprinātas etiķetes, norādot vielu nosaukumu, kā noteikts pielikumā, vai – maisījuma vai dabīga produkta gadījumā – tā nosaukumu un jebkuras tādas pielikumā noteiktas klasificētas vielas, izņemot pielikuma 4. kategorijā uzskaitītās vielas, nosaukumu, kā noteikts pielikumā, kas ir maisījuma vai dabīga produkta sastāvdaļa. Komersanti papildus var piestiprināt savas ierastās etiķetes.”;

5)

regulas 6. pantā:

a)

panta 1. punktu aizstāj ar šādu:

“1.   Ja vien nav paredzēts citādi, izņemot muitas aģentus un pārvadātājus, kad tie darbojas vienīgi saskaņā ar savu statusu, komersantiem, kas veic uzņēmējdarbību Savienībā un kas iesaistīti pielikuma 1. kategorijā uzskaitīto klasificētu vielu importā, eksportā vai ar tām saistītajās starpniecības darbībās, ir jābūt licencei. Licenci izsniedz tās dalībvalsts kompetentā iestāde, kurā komersants veic uzņēmējdarbību.

Apsverot, vai piešķirt licenci, kompetentā iestāde ņem vērā pretendenta kompetenci un godprātīgumu, jo īpaši to, ka nav konstatēti nopietni vai atkārtoti narkotisko vielu prekursoru jomas tiesību aktu pārkāpumi un ka nav fiksēti smagi noziedzīgi nodarījumi.

Komisija ir pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 30.b pantu, lai izklāstītu nosacījumus licenču piešķiršanai un noteiktu tādus gadījumus, kad licence nav vajadzīga.”;

b)

pievieno šādu punktu:

“3.   Komisija ar īstenošanas aktiem nosaka licenču paraugu. Minētos īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar pārbaudes procedūru, kas minēta 30. panta 2. punktā.”;

6)

regulas 7. pantu aizstāj ar šādu:

“7. pants

1.   Ja vien nav paredzēts citādi, izņemot muitas aģentus un pārvadātājus, kad tie darbojas vienīgi saskaņā ar savu statusu, komersantiem, kas veic uzņēmējdarbību Savienībā un kas iesaistīti pielikuma 2. kategorijā uzskaitīto klasificētu vielu importā, eksportā vai ar tām saistītajās starpniecības darbībās vai kas iesaistīti pielikuma 3. kategorijā uzskaitīto klasificētu vielu eksportā, ir jābūt reģistrētiem. Reģistrāciju izsniedz tās dalībvalsts kompetentā iestāde, kurā komersants veic uzņēmējdarbību.

Apsverot, vai piešķirt reģistrāciju, kompetentā iestāde ņem vērā pretendenta kompetenci un godprātīgumu, jo īpaši to, ka nav konstatēti nopietni vai atkārtoti narkotisko vielu prekursoru jomas tiesību aktu pārkāpumi un ka nav fiksēti smagi noziedzīgi nodarījumi.;

Komisija ir pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 30.b pantu, lai izklāstītu nosacījumus reģistrāciju piešķiršanai un noteiktu tādus gadījumus, kad reģistrācija nav vajadzīga.

2.   Kompetentās iestādes reģistrāciju var apturēt vai atsaukt, ja vairs netiek pildīti nosacījumi, saskaņā ar kuriem reģistrācija veikta, vai ja ir pietiekams pamats uzskatīt, ka pastāv klasificētu vielu novirzīšanas risks.”;

7)

regulas 8. pantu aizstāj ar šādu:

“8. pants

1.   Ievedot Savienības muitas teritorijā klasificētas vielas to izkraušanai vai pārkraušanai, pagaidu glabāšanai, glabāšanai I kontroles tipa brīvajā zonā vai brīvajā noliktavā vai lai tām piemērotu Savienības ārējā tranzīta procedūru, komersantam pēc kompetento iestāžu pieprasījuma ir jāpierāda likumīgi mērķi.

2.   Komisija ir pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 30.b pantu, lai paredzētu kritērijus darījuma likumīgo mērķu pierādīšanai nolūkā nodrošināt, ka kompetentās iestādes var uzraudzīt jebkurus klasificētu vielu pārvietojumus Savienības muitas teritorijā un ka novirzīšanas risks ir samazināts līdz minimumam.”;

8)

regulas 9. pantu aizstāj ar šādu:

“9. pants

1.   Komersanti, kas veic uzņēmējdarbību Savienībā, nekavējoties informē kompetentās iestādes par visiem apstākļiem, piemēram, ar klasificētām vielām saistītajiem neparastiem pasūtījumiem vai darījumiem, kas liek domāt, ka šādas vielas, kuras ir paredzētas importa, eksporta vai starpniecības darbībām, var tikt novirzītas narkotisko vai psihotropo vielu nelikumīgai izgatavošanai.

Minētajā nolūkā komersanti sniedz visu pieejamo informāciju, piemēram:

a)

klasificētās vielas nosaukumu;

b)

klasificētās vielas daudzumu un masu;

c)

eksportētāja, importētāja, galasaņēmēja vārdus/nosaukumus un adreses un, attiecīgos gadījumos, tās personas vārdu/nosaukumu un adresi, kas ir iesaistīta starpniecības darbībās.

Minēto informāciju vāc tikai tādā nolūkā, lai nepieļautu klasificētu vielu novirzīšanu.

2.   Komersanti kompetentajām iestādēm kopsavilkuma veidā sniedz informāciju par savām eksporta, importa vai starpniecības darbībām.

Komisija ir pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 30.b pantu nolūkā noteikt informāciju, kas kompetentajām iestādēm vajadzīga, lai tās varētu uzraudzīt minētās darbības.

Komisija ar īstenošanas aktiem precizē procedūras noteikumus attiecībā uz šādas informācijas sniegšanu, tostarp vajadzības gadījumā elektroniskā veidā narkotisko vielu prekursoru Eiropas datubāzei, kas izveidota saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 273/2004 (13) (“Eiropas datubāze”). Minētos īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar pārbaudes procedūru, kas minēta 30. panta 2. punktā.

9)

regulas 10. pantam pievieno šādus punktus:

“4.   Lai nekavējoties reaģētu uz jaunajām novirzīšanas tendencēm, dalībvalstu kompetentās iestādes un Komisija var ierosināt pievienot 2. punkta b) apakšpunktā minētajā sarakstā neklasificētu vielu, lai uz laiku uzraudzītu tās tirdzniecību. Sīki izstrādātu kārtību un kritērijus iekļaušanai minētajā sarakstā vai svītrošanai no tā precizē 1. punktā minētajās pamatnostādnēs.

5.   Ja uzskata, ka brīvprātīga uzraudzība, ko veic ķīmiskās rūpniecības nozare, ir nepietiekama, lai novērstu neklasificētu vielu izmantošanu narkotisko vai psihotropo vielu nelikumīgai izgatavošanai, Komisija pielikumā var pievienot neklasificēto vielu, izmantojot deleģētos aktus saskaņā ar 30.b pantu.”;

10)

regulas 11. pantā:

a)

panta 1. punkta pirmo daļu aizstāj ar šādu:

“1.   Pirms pielikuma 1. un 4. kategorijā uzskaitīto klasificētu vielu jebkāda eksporta un pirms pielikuma 2. un 3. kategorijā uzskaitīto klasificētu vielu eksporta uz noteiktām galamērķa valstīm Savienības kompetentās iestādes nosūta galamērķa valsts kompetentajām iestādēm pirmsizvešanas paziņojumu saskaņā ar Apvienoto Nāciju Organizācijas Konvencijas 12. panta 10. punktu. Komisija ir pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar šīs regulas 30.b pantu, lai nolūkā samazināt klasificētu vielu novirzīšanas risku noteiktu galamērķa valstu sarakstus, uz kurām eksportē pielikuma 2. un 3. kategorijā uzskaitītās klasificētās vielas.”;

b)

panta 3. punktu aizstāj ar šādu:

“3.   Kompetentās iestādes var piemērot vienkāršotas pirmsizvešanas paziņošanas procedūras, ja tās ir pārliecinātas, ka tas neizraisīs klasificētu vielu novirzīšanas risku. Komisija ir pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 30.b pantu, lai noteiktu šādas procedūras un izstrādātu kopējus kritērijus, kas kompetentajām iestādēm ir jāpiemēro.”;

11)

regulas 12. panta 1. punkta trešo daļu aizstāj ar šādu:

“Tomēr visu to klasificētu vielu eksportam, kas uzskaitītas pielikuma 3. kategorijā, eksporta atļauja ir vajadzīga tikai gadījumos, kad ir jāsniedz pirmsizvešanas paziņojumi.”;

12)

regulas 13. panta 1. punktam pievieno šādu daļu:

“Pielikuma 4. kategorijā iekļauto klasificētu vielu eksporta atļaujas pieteikumā iekļauj pirmās daļas a) līdz e) punktā izklāstīto informāciju.”;

13)

regulas 19. pantu aizstāj ar šādu:

“19. pants

Kompetentās iestādes eksporta atļaujas izsniegšanai var piemērot vienkāršotas procedūras, ja tās ir pārliecinātas, ka tas neizraisīs klasificētu vielu novirzīšanas risku. Komisija tiek pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 30.b pantu, lai noteiktu šādas procedūras un izstrādātu kopējus kritērijus, kas kompetentajām iestādēm ir jāpiemēro.”;

14)

regulas 20. panta otro daļu aizstāj ar šādu:

“Tomēr, ja pirmajā daļā minētās vielas izkrauj vai pārkrauj, tās atrodas pagaidu glabāšanā I kontroles tipa brīvajā zonā vai brīvajā noliktavā vai tām tiek piemērota Savienības ārējā tranzīta procedūra, šāda importa atļauja nav vajadzīga.”;

15)

regulas 26. pantā:

a)

panta 1. punktu aizstāj ar šādu:

“1.   Neskarot 11. līdz 25. pantu un šā panta 2. un 3. punktu, ikvienas dalībvalsts kompetentās iestādes aizliedz klasificētu vielu ievešanu Savienības muitas teritorijā vai izvešanu no tās, ja ir pamatoti iemesli uzskatīt, ka šādas vielas ir paredzētas narkotisko vai psihotropo vielu nelikumīgai izgatavošanai.”;

b)

iekļauj šādus punktus:

“3.a   Ikvienas dalībvalsts kompetentās iestādes aizliedz neklasificētu vielu sūtījumu ievešanu Savienības muitas teritorijā vai izvešanu no tās, ja ir pietiekami pierādījumi, ka minētās vielas ir paredzētas narkotisko vai psihotropo vielu nelikumīgai izgatavošanai.

Kompetentā iestāde nekavējoties par to informē pārējo dalībvalstu kompetentās iestādes un Komisiju, izmantojot 27. pantā minēto procedūru.

Minētās vielas uzskata par tādām, ko ierosina iekļaut neklasificētu vielu sarakstā, kas minēts 10. panta 2. punkta b) apakšpunktā.

3.b   Ikviena dalībvalsts var pieņemt pasākumus, kas nepieciešami, lai ļautu tās kompetentajām iestādēm kontrolēt un uzraudzīt aizdomīgus darījumus, kas saistīti ar neklasificētām vielām, it īpaši:

a)

iegūt informāciju par jebkādiem pasūtījumiem vai darbībām saistībā ar neklasificētām vielām;

b)

iekļūt darba telpās, lai iegūtu pierādījumus par aizdomīgiem darījumiem, kas saistīti ar neklasificētām vielām.”;

16)

regulas V nodaļas nosaukumu aizstāj ar šādu:

“DELEĢĒTIE UN ĪSTENOŠANAS AKTI”;

17)

regulas 28. pantu aizstāj ar šādu:

“28. pants

Papildus 26. pantā minētajiem pasākumiem Komisija attiecīgos gadījumos ir pilnvarota ar īstenošanas aktiem noteikt pasākumus, lai nodrošinātu efektīvu uzraudzību attiecībā uz narkotisko vielu prekursoru tirdzniecību starp Savienību un trešām valstīm, jo īpaši attiecībā uz importa un eksporta atļauju veidlapu izstrādi un izmantošanu, nolūkā novērst narkotisko vielu prekursoru novirzīšanu. Minētos īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar pārbaudes procedūru, kas minēta 30. panta 2. punktā.”;

18)

regulas 29. pantu svītro;

19)

regulas 30. pantu aizstāj ar šādu:

“30. pants

1.   Komisijai palīdz Narkotisko vielu prekursoru komiteja. Minētā komiteja ir komiteja Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 182/2011 (14) nozīmē.

2.   Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Regulas (ES) Nr. 182/2011 5. pantu.

20)

iekļauj šādus pantus:

“30.a pants

Komisija tiek pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar šīs regulas 30.b pantu, lai pielāgotu tās pielikumu jaunām narkotisko vielu, jo īpaši tādu vielu, ko var viegli pārveidot klasificētās vielās, prekursoru novirzīšanas tendencēm un lai ievērotu grozījumus Apvienoto Nāciju Organizācijas Konvencijas pielikuma tabulās.

30.b pants

1.   Pilnvaras pieņemt deleģētos aktus Komisijai piešķir, ievērojot šajā pantā izklāstītos nosacījumus.

2.   Pilnvaras pieņemt 6. panta 1. punkta trešajā daļā, 7. panta 1. punkta trešajā daļā, 8. panta 2. punktā, 9. panta 2. punkta otrajā daļā, 10. panta 5. punktā, 11. panta 1. un 3. punktā, 19. pantā, 30.a pantā un 32. panta 2. punktā minētos deleģētos aktus Komisijai piešķir uz piecu gadu laikposmu no 2013. gada 30. decembra. Komisija sagatavo ziņojumu par deleģētajām pilnvarām vēlākais deviņus mēnešus pirms piecu gadu laikposma beigām. Pilnvaru deleģēšana tiek automātiski pagarināta uz tāda paša ilguma laikposmiem, ja vien Eiropas Parlaments vai Padome neiebilst pret šādu pagarinājumu vēlākais trīs mēnešus pirms katra laikposma beigām.

3.   Eiropas Parlaments vai Padome var jebkurā laikā atsaukt 6. panta 1. punkta trešajā daļā, 7. panta 1. punkta trešajā daļā, 8. panta 2. punktā, 9. panta 2. punkta otrajā daļā, 10. panta 5. punktā, 11. panta 1. un 3. punktā, 19. pantā, 30.a pantā un 32. panta 2. punktā minēto pilnvaru deleģēšanu. Ar lēmumu par atsaukšanu izbeidz tajā norādīto pilnvaru deleģēšanu. Lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī vai vēlākā dienā, kas tajā norādīta. Tas neskar jau spēkā esošos deleģētos aktus.

4.   Tiklīdz tā pieņem deleģētu aktu, Komisija par to paziņo vienlaikus Eiropas Parlamentam un Padomei.

5.   Saskaņā ar 6. panta 1. punkta trešo daļu, 7. panta 1. punkta trešo daļu, 8. panta 2. punktu, 9. panta 2. punkta otro daļu, 10. panta 5. punktu, 11. panta 1. un 3. punktu, 19. pantu, 30.a pantu un 32. panta 2. punktu pieņemtie deleģētie akti stājas spēkā tikai tad, ja divos mēnešos no dienas, kad minētais akts paziņots Eiropas Parlamentam un Padomei, ne Eiropas Parlaments, ne Padome nav izteikuši iebildumus vai ja pirms minētā laikposma beigām gan Eiropas Parlaments, gan Padome ir informējuši Komisiju par savu nodomu neizteikt iebildumus. Pēc Eiropas Parlamenta vai Padomes iniciatīvas šo laikposmu pagarina par diviem mēnešiem.”;

21)

regulas 32. pantu aizstāj ar šādu:

“32. pants

1.   Ikvienas dalībvalsts kompetentās iestādes elektroniskā formā, izmantojot Eiropas datubāzi, laikus paziņo Komisijai visu svarīgo informāciju par šajā regulā noteikto uzraudzības pasākumu īstenošanu, it īpaši attiecībā uz vielām, ko izmanto narkotisko vai psihotropo vielu nelikumīgā izgatavošanā, un par novirzīšanas un nelikumīgas izgatavošanas metodēm, kā arī par šo vielu nelikumīgu tirdzniecību.

2.   Komisija tiek pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 30.b pantu, lai noteiktu nosacījumus un prasības attiecībā uz informāciju, kas jāsniedz saskaņā ar šā panta 1. punktu.

3.   Pamatojoties uz šā panta 1. punktā minēto informāciju, Komisija, apspriežoties ar dalībvalstīm, izvērtē šīs regulas efektivitāti un saskaņā ar Apvienoto Nāciju Organizācijas Konvencijas 12. panta 12. punktu sagatavo ikgadēju ziņojumu, ko iesniedz Starptautiskajai Narkotiku kontroles padomei.

4.   Līdz 2019. gada 31. decembrim Komisija iesniedz ziņojumu Eiropas Parlamentam un Padomei par šīs regulas īstenošanu un darbību un jo īpaši par iespējamo nepieciešamību pēc papildu rīcības, lai uzraudzītu un kontrolētu aizdomīgus darījumus ar neklasificētām vielām.”;

22)

iekļauj šādu pantu:

“32.a pants

Dalībvalstu kompetentās iestādes un Komisija izmanto Eiropas datubāzi saskaņā ar nosacījumiem tās izmantošanai, lai veiktu šādas funkcijas:

a)

veicināt informācijas paziņošanu saskaņā ar 32. panta 1. punktu, kā arī ziņošanu Starptautiskajai Narkotiku kontroles padomei saskaņā ar 32. panta 3. punktu;

b)

pārvaldīt to Eiropas komersantu reģistru, kuriem ir piešķirta licence vai reģistrācija;

c)

nodrošināt komersantiem iespēju elektroniskā formā sniegt kompetentajām iestādēm informāciju par savām eksporta, importa vai starpniecības darbībām saskaņā ar 9. panta 2. punktu.”;

23)

regulas 33. pantu aizstāj ar šādu:

“33. pants

1.   Dalībvalstu kompetentās iestādes personas datu apstrādi veic saskaņā ar valsts normatīvajiem un administratīvajiem aktiem, ar ko transponē Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 95/46/EK (15), un tās 28. pantā minētās dalībvalsts uzraudzības iestādes pārraudzībā.

2.   Personas datu apstrādi, tostarp Eiropas datubāzes vajadzībām, Komisija veic saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 45/2001 (16) un Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāja pārraudzībā.

3.   Šīs regulas nolūkos neapstrādā īpašas kategorijas datus Direktīvas 95/46/EK 8. panta 1. punkta nozīmē.

4.   Šīs regulas nolūkos savāktos personas datus tālāk neapstrādā Direktīvai 95/46/EK vai Regulai (EK) Nr. 45/2001 neatbilstīgā veidā, un tos neglabā ilgāk, nekā nepieciešams mērķiem, kuru dēļ tie tika vākti.

5.   Dalībvalstis un Komisija personas datus neapstrādā tādā veidā, kas nav saderīgs ar 32.a pantā izklāstītajiem mērķiem.

Neskarot Direktīvas 95/46/EK 13. pantu, saskaņā ar šo regulu iegūtos vai apstrādātos personas datus izmanto nolūkā novērst klasificētu vielu novirzīšanu.

24)

pielikumā:

a)

nosaukumu aizstāj ar šādu:

b)

pirms pirmās tabulas iekļauj šādu apakšnosaukumu:

c)

1. kategorijā norefedrīna KN kodu aizstāj ar šādu:

“2939 44 00”;

d)

1. kategorijas vielu sarakstam pievieno šādu vielu:

“alfa-fenilacetoacetonitrils, KN kods 2926 90 95, CAS numurs 4468-48-8”;

e)

pievieno šādu kategoriju:

“4. kategorija

Viela

KN apzīmējums (ja tas atšķiras)

KN kods

Zāles un veterinārās zāles, kas satur efedrīnu vai tā sāļus

Satur efedrīnu vai tā sāļus

3003 40 20

3004 40 20

Zāles un veterinārās zāles, kas satur pseidoefedrīnu vai tā sāļus

Satur pseidoefedrīnu (INN) vai tā sāļus

3003 40 30

3004 40 30”

2. pants

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Strasbūrā, 2013. gada 20. novembrī

Eiropas Parlamenta vārdā

priekšsēdētājs

M. SCHULZ

Padomes vārdā

priekšsēdētājs

V. LEŠKEVIČIUS


(1)  Eiropas Parlamenta 2013. gada 23. oktobra nostāja (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēta) un Padomes 2013. gada 15. novembra lēmums.

(2)  Padomes Regula (EK) Nr. 111/2005 (2004. gada 22. decembris), ar ko paredz noteikumus par uzraudzību attiecībā uz narkotisko vielu prekursoru tirdzniecību starp Kopienu un trešām valstīm (OV L 22, 26.1.2005., 1. lpp.).

(3)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 273/2004 (2004. gada 11. februāris) par narkotisko vielu prekursoriem (OV L 47, 18.2.2004., 1. lpp.).

(4)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 95/46/EK (1995. gada 24. oktobris) par personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi un šādu datu brīvu apriti (OV L 281, 23.11.1995., 31. lpp.).

(5)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 45/2001 (2000. gada 18. decembris) par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi Kopienas iestādēs un struktūrās un par šādu datu brīvu apriti (OV L 8, 12.1.2001., 1. lpp.).

(6)  Padomes Lēmums 1999/468/EK (1999. gada 28. jūnijs), ar ko nosaka Komisijai piešķirto ieviešanas pilnvaru īstenošanas kārtību (OV L 184, 17.7.1999., 23. lpp.).

(7)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 182/2011 (2011. gada 16. februāris), ar ko nosaka normas un vispārīgus principus par dalībvalstu kontroles mehānismiem, kuri attiecas uz Komisijas īstenošanas pilnvaru izmantošanu (OV L 55, 28.2.2011., 13. lpp.).

(8)  Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēts.

(9)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2001/83/EK (2001. gada 6. novembris) par Kopienas kodeksu, kas attiecas uz cilvēkiem paredzētām zālēm (OV L 311, 28.11.2001., 67. lpp.).

(10)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2001/82/EK (2001. gada 6. novembris) par Kopienas kodeksu, kas attiecas uz veterinārajām zālēm (OV L 311, 28.11.2001., 1. lpp.).”;

(11)  Padomes Regula (EEK) Nr. 2913/92 (1992. gada 12. oktobris) par Kopienas Muitas kodeksa izveidi (OV L 302, 19.10.1992., 1. lpp.).”;

(12)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1907/2006 (2006. gada 18. decembris), kas attiecas uz ķimikāliju reģistrēšanu, vērtēšanu, licencēšanu un ierobežošanu (REACH) un ar kuru izveido Eiropas Ķimikāliju aģentūru, groza Direktīvu 1999/45/EK un atceļ Padomes Regulu (EEK) Nr. 793/93 un Komisijas Regulu (EK) Nr. 1488/94, kā arī Padomes Direktīvu 76/769/EEK un Komisijas Direktīvu 91/155/EEK, Direktīvu 93/67/EEK, Direktīvu 93/105/EK un Direktīvu 2000/21/EK (OV L 396, 30.12.2006., 1. lpp.).”;

(13)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 273/2004 (2004. gada 11. februāris) par narkotisko vielu prekursoriem (OV L 47, 18.2.2004., 1. lpp.).”;

(14)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 182/2011 (2011. gada 16. februāris), ar ko nosaka normas un vispārīgus principus par dalībvalstu kontroles mehānismiem, kuri attiecas uz Komisijas īstenošanas pilnvaru izmantošanu (OV L 55, 28.2.2011., 13. lpp.).”;

(15)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 95/46/EK (1995. gada 24. oktobris) par personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi un šādu datu brīvu apriti (OV L 281, 23.11.1995., 31. lpp.).

(16)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 45/2001 (2000. gada 18. decembris) par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi Kopienas iestādēs un struktūrās un par šādu datu brīvu apriti (OV L 8, 12.1.2001., 1. lpp.)”;


Top