Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 01987L0372-20091109

Consolidated text: Padomes Direktīva (1987. gada 25. jūnijs) par frekvenču joslām, kas rezervējamas publisku Viseiropas sauszemes šūnu mobilo ciparsignālu sakaru saskaņotai ieviešanai Kopienā (87/372/EEK)

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1987/372/2009-11-09

1987L0372 — LV — 09.11.2009 — 001.001


Šis dokuments ir izveidots vienīgi dokumentācijas nolūkos, un iestādes neuzņemas nekādu atbildību par tā saturu

►B

PADOMES DIREKTĪVA

(1987. gada 25. jūnijs)

par frekvenču joslām, kas rezervējamas publisku Viseiropas sauszemes šūnu mobilo ciparsignālu sakaru saskaņotai ieviešanai Kopienā

(87/372/EEK)

(OV L 196, 17.7.1987, p.85)

Grozīta ar:

 

 

Oficiālais Vēstnesis

  No

page

date

►M1

EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVA 2009/114/EK Dokuments attiecas uz EEZ (2009. gada 16. septembris),

  L 274

25

20.10.2009




▼B

PADOMES DIREKTĪVA

(1987. gada 25. jūnijs)

par frekvenču joslām, kas rezervējamas publisku Viseiropas sauszemes šūnu mobilo ciparsignālu sakaru saskaņotai ieviešanai Kopienā

(87/372/EEK)



EIROPAS KOPIENU PADOME,

ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 100. pantu,

ņemot vērā Komisijas priekšlikumu ( 1 ),

ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu ( 2 ),

tā kā Ieteikums 84/549/EEK ( 3 ) aicina ieviest pakalpojumus telekomunikāciju jomā, pamatojoties uz kopīgu saskaņotu pieeju;

tā kā Kopienas ekonomikas attīstības nolūkā ir pilnībā jāizmanto moderno telekomunikāciju tīklu resursi;

tā kā mobilo radiosakaru pakalpojumi ir vienīgais līdzeklis, lai sazinātos ar lietotājiem, kas pārvietojas no vienas vietas uz citu, kā arī visefektīvākais līdzeklis, kuru minētie lietotāji var izmantot, lai pieslēgtos publiskajiem telekomunikāciju tīkliem;

tā kā mobilie sakari ir atkarīgi no piešķirtajām frekvenču joslām un šo joslu pieejamības, lai starp fiksētajām stacijām un mobilajām stacijām varētu pārraidīt un saņemt informāciju;

tā kā frekvences un sauszemes mobilo sakaru sistēmas, ko pašlaik izmanto Kopienā, ir ļoti atšķirīgas, un lietotāji, kuri Kopienā un tās iekšzemes vai piekrastes ūdeņos pārvietojas ar transportlīdzekli, kuģi, vilcienu vai kājām, nevar izmantot priekšrocības, ko sniedz pakalpojumu pieejamība visā Eiropā un visas Eiropas tirgus;

tā kā pāreja uz otrās paaudzes šūnu mobilo ciparsignālu sakaru sistēmu nodrošinās vienreizēju iespēju izveidot reālus Viseiropas mobilos sakarus;

tā kā Eiropas Pasta un elektrosakaru pārvalžu konference (CEPT) ir ieteikusi šai sistēmai piešķirt 890-915 un 935-690 MHz frekvences saskaņā ar Starptautiskās elektrosakaru savienības (ITU) Radiosakaru noteikumiem, ar ko šīs frekvences piešķir arī mobilo radiosakaru pakalpojumu sniegšanai;

tā kā dažas dalībvalstis izmanto vai plāno izmantot daļu no šīm frekvenču joslām pagaidu sistēmu un citu radiosakaru pakalpojumu vajadzībām;

tā kā visu iepriekšminēto frekvenču joslu pakāpeniska pieejamība izmantošanai būs nepieciešama, lai izveidotu reālus Viseiropas mobilos sakarus;

tā kā radio raidīšanas ceļus varēs ātri noteikt, īstenojot Padomes 1987. gada 25. jūnija Ieteikumu 87/371/EEK par publisku Viseiropas sauszemes šūnu mobilo ciparsignālu sakaru saskaņotu ieviešanu Kopienā ( 4 ), kas paredz Viseiropas sistēmas darbības sākumu vēlākais 1991. gadā;

tā kā, pamatojoties uz pašreizējām tehnoloģijas un tirgus attīstības tendencēm, ir iespējams paredzēt, ka 890-915 un 935-960 MHz frekvenču joslas tiks pilnībā nodotas Viseiropas sistēmas lietošanā 10 gadu laikā, sākot no 1991. gada 1. janvāra;

tā kā Padomes 1986. gada 24. jūlija Direktīva 86/361/EEK par telekomunikāciju termināliekārtu tipa apstiprinājuma savstarpējas atzīšanas pirmo stadiju ( 5 ) ļaus ātri izstrādāt kopējas atbilstības specifikācijas Viseiropas šūnu mobilo ciparsignālu sakaru sistēmai;

tā kā ziņojumā par publiskajiem mobilajiem sakariem, ko Telekomunikāciju vecāko amatpersonu grupai (SOG-T) sagatavojusi Analīzes un prognozēšanas grupa (GAP), ir norādīts, ka Viseiropas šūnu mobilo ciparsignālu sakaru sistēmas izveidošanas svarīgs priekšnoteikums ir atbilstīgu frekvenču pieejamība;

tā kā elektrosakaru pārvaldes, Eiropas Pasta un elektrosakaru pārvalžu konference (CEPT) un telekomunikāciju iekārtu ražotāji dalībvalstīs ir snieguši pozitīvus atzinumus par šo ziņojumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.



▼M1

1. pants

1.  Saskaņā ar tehniskiem īstenošanas pasākumiem, kas pieņemti atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmumam Nr. 676/2002/EK (2002. gada 7. marts) par normatīvo bāzi radiofrekvenču spektra politikai Eiropas Kopienā (radiofrekvenču spektra lēmums) ( 6 ), dalībvalstis 880–915 MHz un 925–960 MHz frekvenču joslas (900 MHz josla) dara pieejamas GSM un UMTS sistēmām, kā arī citām zemes sistēmām, kas spējīgas nodrošināt elektronisko sakaru pakalpojumus, darbojoties līdztekus GSM sistēmām.

2.  Īstenojot šo direktīvu, dalībvalstis pārbauda, vai spēkā esošais 900 MHz joslas piešķīrums konkurējošajiem mobilo sakaru operatoriem attiecīgās dalībvalsts teritorijā neradīs konkurences kropļojumus konkrētajā mobilo sakaru tirgū, un, ja tas ir pamatoti un samērīgi, tās risina šādu konkurences kropļojumu jautājumu saskaņā ar 14. pantu Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2002/20/EK (2002. gada 7. marts) par elektronisko komunikāciju tīklu un pakalpojumu atļaušanu (atļauju izsniegšanas direktīva) ( 7 ).

2. pants

Šajā direktīvā piemēro šādas definīcijas:

a) “GSM sistēma” ir elektronisko sakaru tīkls, kas atbilst ETSI publicētiem GSM standartiem, it īpaši EN 301502 un EN 301511;

b) “UMTS sistēma” ir elektronisko sakaru tīkls, kas atbilst ETSI publicētiem UMTS standartiem, it īpaši EN 301 908-1, EN 301 908-2, EN 301 908-3 un EN 301 908-11.

3. pants

1.  Dalībvalstīs stājas spēkā normatīvie un administratīvie akti, kas vajadzīgi, lai līdz 2010. gada 9. maijam izpildītu šīs direktīvas prasības. Dalībvalstis tūlīt dara zināmu Komisijai minēto noteikumu tekstu kopā ar atbilstības tabulu, kur atspoguļota atbilstība starp minētajiem noteikumiem un šo direktīvu.

Kad dalībvalstis pieņem minētos noteikumus, tajos ietver atsauci uz šo direktīvu vai arī šādu atsauci pievieno to oficiālajai publikācijai. Dalībvalstis nosaka paņēmienus, kā izdarīt šādas atsauces.

2.  Dalībvalstis dara zināmus Komisijai to tiesību aktu galvenos noteikumus, ko tās pieņēmušas jomā, uz kuru attiecas šī direktīva.

▼M1 —————

▼B

5. pants

Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.



( 1 ) OV C 69, 17.3.1987., 9. lpp.

( 2 ) OV C 125, 11.5.1987., 159. lpp.

( 3 ) OV L 298, 16.11.1984., 49. lpp.

( 4 ) OV L 196, 17.7.1987., 81. lpp.

( 5 ) OV L 217, 5.8.1986., 21. lpp.

( 6 ) OV L 108, 24.4.2002., 1. lpp.

( 7 ) OV L 108, 24.4.2002., 21. lpp.

Top