Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 12016E081

    Līguma par Eiropas Savienības darbību konsolidētā versija
    TREŠĀ DAĻA - SAVIENĪBAS IEKŠPOLITIKA UN RĪCĪBA
    V SADAĻA - BRĪVĪBAS, DROŠĪBAS UN TIESISKUMA TELPA
    3. NODAĻA - TIESU IESTĀŽU SADARBĪBA CIVILLIETĀS
    81. pants (bijušais EKL 65. pants)

    OV C 202, 7.6.2016, p. 78–79 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/treaty/tfeu_2016/art_81/oj

    7.6.2016   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    C 202/78


    81. pants

    (bijušais EKL 65. pants)

    1.   Savienība izvērš tiesu iestāžu sadarbību civillietās, kurās ir pārrobežu elementi, pamatojoties uz tiesas nolēmumu un ārpustiesas lēmumu savstarpējas atzīšanas principu. Šāda sadarbība var ietvert pasākumus dalībvalstu normatīvo aktu tuvināšanai.

    2.   Piemērojot 1. punktu, Eiropas Parlaments un Padome saskaņā ar parasto likumdošanas procedūru un jo īpaši tad, kad tas nepieciešams iekšējā tirgus pienācīgai darbībai, paredz pasākumus, kuru mērķis ir nodrošināt:

    a)

    tiesas nolēmumu un ārpustiesas lēmumu savstarpēju atzīšanu un izpildi dalībvalstu starpā;

    b)

    tiesas un ārpustiesas dokumentu pārrobežu izsniegšanu;

    c)

    dalībvalstu piemērojamo tiesību saderību kolīziju normu un jurisdikcijas jautājumos;

    d)

    sadarbību pierādījumu iegūšanā;

    e)

    tiesu iestāžu efektīvu pieejamību;

    f)

    šķēršļu likvidēšanu civillietu pienācīgai izskatīšanai, vajadzības gadījumā sekmējot dalībvalstīs piemērojamo civilprocesuālo normu saderību;

    g)

    alternatīvu strīdu izšķiršanas metožu izstrādi;

    h)

    atbalstu tiesnešu un tiesu iestāžu darbinieku mācībām.

    3.   Atkāpjoties no 2. punkta, pasākumus, kas attiecas uz tiem ģimenes tiesību aspektiem, kuriem ir pārrobežu ietekme, nosaka Padome, pieņemot lēmumu saskaņā ar īpašu likumdošanas procedūru. Padome pēc apspriešanās ar Eiropas Parlamentu pieņem lēmumu vienprātīgi.

    Padome pēc Komisijas priekšlikuma var pieņemt lēmumu, ar ko nosaka tos ģimenes tiesību aspektus, kuriem ir pārrobežu ietekme, uz kuriem var attiekties tiesību akti, kas pieņemti saskaņā ar parasto likumdošanas procedūru. Padome pēc apspriešanās ar Eiropas Parlamentu pieņem lēmumu vienprātīgi.

    Otrajā daļā minēto priekšlikumu dara zināmu valstu parlamentiem. Ja kāds valsts parlaments sešu mēnešu laikā pēc šādas paziņošanas iebilst pret minēto priekšlikumu, lēmumu nepieņem. Ja pret priekšlikumu neviens neiebilst, Padome var pieņemt minēto lēmumu.


    Top