EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008R0755

Komisijas Regula (EK) Nr. 755/2008 ( 2008. gada 31. jūlijs ), ar ko groza II pielikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2005/36/EK par profesionālo kvalifikāciju atzīšanu (Dokuments attiecas uz EEZ)

OV L 205, 1.8.2008, p. 10–12 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/755/oj

1.8.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 205/10


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 755/2008

(2008. gada 31. jūlijs),

ar ko groza II pielikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2005/36/EK par profesionālo kvalifikāciju atzīšanu

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 7. septembra Direktīvu 2005/36/EK par profesionālo kvalifikāciju atzīšanu (1) un jo īpaši tās 11. panta c) punkta ii) apakšpunktu,

tā kā:

(1)

Direktīvas 2005/36/EK 2. panta 3. punktā noteikts – ja attiecībā uz kādu noteiktu reglamentēto profesiju paredzēti citi specifiski pasākumi, kas tieši saistīti ar profesionālo kvalifikāciju atzīšanu, tad attiecīgos Direktīvas 2005/36/EK noteikumus nepiemēro. Saskaņā ar 3. panta 1. punktu Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 7. septembra Direktīvā 2005/45/EK par dalībvalstu izsniegto jūrnieku sertifikātu savstarpēju atzīšanu un Direktīvas 2001/25/EK grozīšanu (2), katra dalībvalsts automātiski atzīst atbilstīgos jūrnieku sertifikātus, ko cita dalībvalsts izsniegusi saskaņā ar prasībām, kuras noteiktas Eiropas Parlamenta un Padomes 2001. gada 4. aprīļa Direktīvā 2001/25/EK par jūrnieku minimālo sagatavotības līmeni (3). Tātad Direktīvu 2005/36/EK nepiemēro to jūrnieku kvalifikāciju atzīšanai, kas strādā uz kuģiem, uz kuriem attiecas Direktīvas 2001/25/EK darbības joma.

(2)

Čehija, Dānija, Vācija, Itālija, Rumānija un Nīderlande ir iesniegušas pamatotus pieprasījumus no Direktīvas 2005/36/EK II pielikuma 3. punkta a) apakšpunkta svītrot attiecīgās valsts jūrniecības nozares profesijas, uz kurām attiecas Direktīvas 2001/25/EK darbības joma.

(3)

Čehija, Dānija, Vācija, Itālija un Rumānija ir lūgušas svītrot visas profesijas un attiecīgos apmācības aprakstus, kas attiecībā uz šīm valstīm minēti Direktīvas 2005/36/EK II pielikuma 3. punkta a) apakšpunktā. Nīderlande lūgusi no Direktīvas 2005/36/EK II pielikuma 3. punkta a) apakšpunkta svītrot divas profesijas – “pirmais palīgs (piekrastes kuģi) (ar papildu mācībām) (stuurman kleine handelsvaart (met aanvulling)” un “diplomēts piekrastes kuģa mehāniķis (diploma motordrijver)”, kā arī attiecīgos apmācības aprakstus.

(4)

Apvienotā Karaliste ir iesniegusi pamatotu pieprasījumu no Direktīvas 2005/36/EK II pielikuma 5. punkta svītrot šīs valsts jūrniecības nozares profesijas, uz kurām attiecas Direktīvas 2001/25/EK darbības joma.

(5)

Tādēļ attiecīgi jāgroza Direktīva 2005/36/EK.

(6)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Profesionālo kvalifikāciju atzīšanas komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Ar šo Direktīvas 2005/36/EK II pielikumu groza, kā izklāstīts šīs direktīvas pielikumā.

2. pants

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2008. gada 31. jūlijā

Komisijas vārdā

Komisijas loceklis

Charlie McCREEVY


(1)  OV L 255, 30.9.2005., 22. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1430/2007 (OV L 320, 6.12.2007., 3. lpp.).

(2)  OV L 255, 30.9.2005., 160. lpp.

(3)  OV L 136, 18.5.2001., 17. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 2005/45/EK (OV L 255, 30.9.2005., 160. lpp.).


PIELIKUMS

Direktīvas 2005/36/EK II pielikumu groza šādi.

1)

Tās 3. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“a)

jūras transports

 

Apmācības šādās jomās:

 

Latvijā:

kuģu elektromehāniķis (“kuģu elektromehāniķis”),

kuģa saldēšanas iekārtu mašīnists (“kuģa saldēšanas iekārtu mašīnists”);

 

Nīderlandē:

VTS–darbinieks (“VTS–functionaris”);

 

ko apliecina apmācība:

Latvijā:

i)

attiecībā uz kuģu elektromehāniķi (“kuģu elektromehāniķis”),

1.

Persona, ne jaunāka par 18 gadiem.

2.

Apliecina izglītība, kuras kopējais ilgums ir vismaz 12,5 gadi, ko veido vismaz 9 gadus ilga pamatizglītība un vismaz 3 gadus ilgas arodmācības. Papildus tiek prasīts dienests jūrā, ne mazāks par 6 mēnešiem, kā kuģa elektriķim vai elektrotehniķa palīgam uz kuģiem ar dzinēju jaudu, kas lielāka par 750 kW. Arodmācība tiek pabeigta ar speciālu eksāmenu, ko pieņem kompetentā iestāde saskaņā ar Satiksmes ministrijas apstiprinātu apmācību programmu;

ii)

attiecībā uz kuģa saldēšanas iekārtu mašīnistu (“kuģa saldēšanas iekārtu mašīnists”),

1.

Persona, ne jaunāka par 18 gadiem.

2.

Apliecina izglītība, kuras kopējais ilgums ir vismaz 13 gadi, ko veido vismaz 9 gadus ilga pamatizglītība un vismaz 3 gadus ilgas arodmācības. Papildus tiek prasīts dienests jūrā, ne mazāks par 12 mēnešiem, kā saldēšanas iekārtu mašīnista palīgam. Arodmācība tiek pabeigta ar speciālu eksāmenu, ko pieņem kompetentā iestāde saskaņā ar Satiksmes ministrijas apstiprinātu apmācību programmu;

Nīderlandē:

Mācību kopējais ilgums ir vismaz 15 gadi, ko veido vismaz trīs gadus ilga augstākā arodizglītība (“AAI”) vai vidējā līmeņa arodizglītība (“VAI”), kam seko valsts un reģionālie specializācijas kursi, ko katru veido vismaz 12 nedēļu teorētiskā apmācība, kas beidzas ar eksāmenu.”

2)

Pielikuma 5. punktu groza šādi:

svītro desmito, vienpadsmito, divpadsmito, trīspadsmito un četrpadsmito ievilkumu.


Top