EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62010CB0003
Case C-3/10: Order of the Court (Sixth Chamber) of 1 October 2010 (reference for a preliminary ruling from the Tribunale di Rossano (Italy)) — Franco Affatato v Azienda Sanitaria Provinciale di Cosenza (Article 104(3) of the Rules of Procedure — Social policy — Directive 1999/70/EC — Clause 5 of the Framework Agreement on fixed-term work — Fixed-term employment contracts in the public sector — Successive contracts — Abuse — Preventive measures — Sanctions — Conversion of fixed-term contracts to a contract of unlimited duration — Prohibition — Compensation for damage — Principles of equivalence and effectiveness)
Lieta C-3/10: Tiesas (sestā palāta) 2010. gada 1. oktobra rīkojums ( Tribunale di Rossano (Itālija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Franco Affatato/Azienda Sanitaria Provinciale di Cosenza (Tiesas Reglamenta 104. panta 3. punkts — Sociālā politika — Direktīva 1999/70/EK — Pamatnolīguma par darbu uz noteiktu laiku 5. klauzula — Darba līgumi uz noteiktu laiku publiskajā sektorā — Secīgi līgumi — Ļaunprātīga izmantošana — Profilakses pasākumi — Sankcijas — Uz noteiktu laiku noslēgtu darba līgumu pārveidošana par uz nenoteiktu laiku noslēgtiem līgumiem — Aizliegums — Zaudējumu atlīdzināšana — Līdzvērtības un efektivitātes principi)
Lieta C-3/10: Tiesas (sestā palāta) 2010. gada 1. oktobra rīkojums ( Tribunale di Rossano (Itālija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Franco Affatato/Azienda Sanitaria Provinciale di Cosenza (Tiesas Reglamenta 104. panta 3. punkts — Sociālā politika — Direktīva 1999/70/EK — Pamatnolīguma par darbu uz noteiktu laiku 5. klauzula — Darba līgumi uz noteiktu laiku publiskajā sektorā — Secīgi līgumi — Ļaunprātīga izmantošana — Profilakses pasākumi — Sankcijas — Uz noteiktu laiku noslēgtu darba līgumu pārveidošana par uz nenoteiktu laiku noslēgtiem līgumiem — Aizliegums — Zaudējumu atlīdzināšana — Līdzvērtības un efektivitātes principi)
OV C 30, 29.1.2011, p. 11–12
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
29.1.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 30/11 |
Tiesas (sestā palāta) 2010. gada 1. oktobra rīkojums (Tribunale di Rossano (Itālija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Franco Affatato/Azienda Sanitaria Provinciale di Cosenza
(Lieta C-3/10) (1)
(Tiesas Reglamenta 104. panta 3. punkts - Sociālā politika - Direktīva 1999/70/EK - Pamatnolīguma par darbu uz noteiktu laiku 5. klauzula - Darba līgumi uz noteiktu laiku publiskajā sektorā - Secīgi līgumi - Ļaunprātīga izmantošana - Profilakses pasākumi - Sankcijas - Uz noteiktu laiku noslēgtu darba līgumu pārveidošana par uz nenoteiktu laiku noslēgtiem līgumiem - Aizliegums - Zaudējumu atlīdzināšana - Līdzvērtības un efektivitātes principi)
2011/C 30/17
Tiesvedības valoda — itāļu
Iesniedzējtiesa
Tribunale di Rossano
Lietas dalībnieki pamata procesā
Prasītājs: Franco Affatato
Atbildētāja: Azienda Sanitaria Provinciale di Cosenza
Priekšmets
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Tribunale di Rossano — Padomes 1999. gada 28. jūnija Direktīvas 1999/70/EK par UNICE, CEEP un EAK noslēgto pamatnolīgumu par darbu uz noteiktu laiku (OV L 175, 43. lpp.) pielikuma 2., 3., 4. un 5. klauzulas interpretācija — Atsevišķu valsts tiesību normu, kuras attiecas uz darbiniekiem, kuri nodarbināti sabiedrībai derīgos darbos, un darbiniekiem, kuri nodarbināti valstij derīgos darbos, saderība — Valsts tiesiskais regulējums, kurā attiecībā uz izglītības jomā strādājošajiem darbiniekiem atļauts nenorādīt iemeslu, kāpēc pirmais līgums tiek noslēgts uz noteiktu laiku — Jēdziens “valsts struktūra” — Personas, kurai ir Poste Italiane SpA raksturiezīmes, iekļaušana
Rezolutīvā daļa:
1) |
pirmie divpadsmit jautājumi, kurus ar 2009. gada 21. decembra lēmumu uzdeva Tribunale di Rossano (Itālija), ir acīmredzami nepieņemami; |
2) |
1999. gada 18. martā noslēgtā pamatnolīguma par darbu uz noteiktu laiku, kas minēts Padomes 1999. gada 28. jūnija Direktīvas 1999/70/EK par UNICE, CEEP un EAK noslēgto pamatnolīgumu par darbu uz noteiktu laiku pielikumā, 5. klauzula ir jāinterpretē tādējādi, ka:
|
3) |
Minētais pamatnolīgums ir jāinterpretē tādējādi, ka tādā valsts tiesiskajā regulējumā kā pamata lietā aplūkotais paredzētie pasākumi, lai sodītu par darba līgumu vai attiecību uz noteiktu laiku ļaunprātīgu izmantošanu, nedrīkst būt ne mazāk labvēlīgāki par tiem, kas reglamentē līdzīgas valsts iekšējās situācijas, ne arī padarīt praksē par neiespējamu vai pārmērīgi grūtu tiesību, kas paredzētas Savienības tiesību sistēmā, izmantošanu. Iesniedzējtiesai ir jāizvērtē, cik atbilstošas šiem principiem ir valsts tiesību normas, kuru mērķis ir sodīt valsts administrāciju par secīgu darba līgumu vai attiecību uz noteiktu laiku ļaunprātīgu izmantošanu. |