EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010L0025

Komisijas Direktīva 2010/25/ES ( 2010. gada 18. marts ), ar ko groza Padomes Direktīvu 91/414/EEK, lai tajā iekļautu penoksulamu, prokvinazidu un spirodiklofēnu kā darbīgās vielas (Dokuments attiecas uz EEZ)

OV L 69, 19.3.2010, p. 11–15 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/06/2011; Iesaist. atcelta ar 32009R1107

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2010/25/oj

19.3.2010   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 69/11


KOMISIJAS DIREKTĪVA 2010/25/ES

(2010. gada 18. marts),

ar ko groza Padomes Direktīvu 91/414/EEK, lai tajā iekļautu penoksulamu, prokvinazidu un spirodiklofēnu kā darbīgās vielas

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Padomes 1991. gada 15. jūlija Direktīvu 91/414/EEK par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū (1) un jo īpaši tās 6. panta 1. punktu,

tā kā:

(1)

Saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK 6. panta 2. punktu Itālija 2002. gada 29. novembrī saņēma pieteikumu no Dow AgroScience par darbīgās vielas penoksulama iekļaušanu Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā. Ar Komisijas Lēmumu 2004/131/EK (2) tika apstiprināts, ka dokumentācija ir pilnīga, t. i., principā to var uzskatīt par atbilstīgu Direktīvas 91/414/EEK II un III pielikuma prasībām par datiem un informāciju.

(2)

Saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK 6. panta 2. punktu Apvienotā Karaliste 2004. gada 9. janvārī saņēma pieteikumu no DuPont Ltd par darbīgās vielas prokvinazida iekļaušanu Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā. Ar Komisijas Lēmumu 2004/686/EK (3) tika apstiprināts, ka dokumentācija ir pilnīga, t. i., principā to var uzskatīt par atbilstīgu Direktīvas 91/414/EEK II un III pielikuma prasībām par datiem un informāciju.

(3)

Saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK 6. panta 2. punktu Nīderlande 2001. gada 23. augustā saņēma pieteikumu no Bayer CropScience par darbīgās vielas spirodiklofēna iekļaušanu Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā. Ar Komisijas Lēmumu 2002/593/EK (4) tika apstiprināts, ka dokumentācija ir pilnīga, t. i., principā to var uzskatīt par atbilstīgu Direktīvas 91/414/EEK II un III pielikuma prasībām par datiem un informāciju.

(4)

Minēto darbīgo vielu iedarbība uz cilvēku veselību un vidi ir novērtēta saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK 6. panta 2. un 4. punkta noteikumiem attiecībā uz pieteikuma iesniedzēja paredzētajiem izmantošanas veidiem. Izraudzītā ziņotāja dalībvalsts iesniedza novērtējuma ziņojuma projektu 2005. gada 10. februārī par penoksulamu, 2006. gada 14. martā par prokvinazidu un 2004. gada 21. aprīlī par spirodiklofēnu.

(5)

Dalībvalstis un EFSA vērtēšanas darba grupā veica ziņojumu salīdzinošu pārskatīšanu un iesniedza Komisijai EFSA zinātnisko ziņojumu par penoksulamu (2009. gada 31. augustā) (5), prokvinazidu (2009. gada 13. oktobrī) (6) un par spirodiklofēnu (2009. gada 27. jūlijā) (7). Dalībvalstis un Komisija Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgajā komitejā izskatīja šos ziņojumus un novērtējuma ziņojuma projektus, un tos pabeidza 2010. gada 22. janvārī kā Komisijas pārskata ziņojumus par penoksulamu, prokvinazidu un spirodiklofēnu.

(6)

No dažādajām veiktajām pārbaudēm izriet, ka augu aizsardzības līdzekļus, kas satur attiecīgās darbīgās vielas, var uzskatīt par tādiem, kas kopumā atbilst Direktīvas 91/414/EEK 5. panta 1. punkta a) un b) apakšpunktā un 5. panta 3. punktā noteiktajām prasībām, jo īpaši saistībā ar pārbaudītajiem lietošanas veidiem, kas sīki izklāstīti Komisijas pārskata ziņojumā. Tādēļ ir lietderīgi iekļaut penoksulamu, prokvinazidu un spirodiklofēnu minētās direktīvas I pielikumā, lai atļaujas augu aizsardzības līdzekļiem, kas satur šīs darbīgās vielas, visās dalībvalstīs varētu piešķirt saskaņā ar minētās direktīvas noteikumiem.

(7)

Neskarot šo secinājumu, ir lietderīgi iegūt papildu informāciju par dažiem konkrētiem jautājumiem. Direktīvas 91/414/EEK 6. panta 1. punktā noteikts, ka vielas iekļaušanai I pielikumā var paredzēt nosacījumus. Attiecīgi uz penoksulamu ir lietderīgi prasīt, lai pieteikuma iesniedzējs iesniegtu papildu informāciju par risku augstākajiem ūdensaugiem ārpus lietošanas zonas.

(8)

Neierobežojot Direktīvā 91/414/EEK noteiktos pienākumus, kas izriet no darbīgās vielas iekļaušanas I pielikumā, pēc iekļaušanas dalībvalstīm jāatvēl sešu mēnešu laikposms pašreizējo pagaidu atļauju pārskatīšanai attiecībā uz augu aizsardzības līdzekļiem, kas satur penoksulamu, prokvinazidu vai spirodiklofēnu, lai nodrošinātu atbilstību Direktīvā 91/414/EEK un jo īpaši tās 13. pantā paredzētajām prasībām un I pielikumā izvirzītajiem nosacījumiem. Dalībvalstīm pašreizējās pagaidu atļaujas jāpārveido par pastāvīgām atļaujām, tās jāgroza vai jāatsauc saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK noteikumiem. Atkāpjoties no iepriekš noteiktā termiņa, jāparedz ilgāks laikposms, lai saskaņā ar vienotajiem principiem, kas izklāstīti Direktīvā 91/414/EEK, iesniegtu un novērtētu visu III pielikumā norādīto dokumentāciju par katra augu aizsardzības līdzekļa katru paredzēto izmantošanas veidu.

(9)

Tāpēc attiecīgi jāgroza Direktīva 91/414/EKK.

(10)

Šajā direktīvā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.

1. pants

Direktīvas 91/414/EEK I pielikumu groza atbilstīgi šīs direktīvas pielikumam.

2. pants

1.   Dalībvalstis vēlākais līdz 2011. gada 31. janvārim pieņem un publicē normatīvos un administratīvos aktus, kas vajadzīgi, lai izpildītu šīs direktīvas prasības. Dalībvalstis tūlīt dara zināmus Komisijai minēto noteikumu tekstus, kā arī minēto noteikumu un šīs direktīvas atbilstības tabulu.

Tās piemēro minētos noteikumus no 2011. gada 1. februāra.

Kad dalībvalstis pieņem minētos noteikumus, tajos ietver atsauci uz šo direktīvu vai šādu atsauci pievieno to oficiālajai publikācijai. Dalībvalstis nosaka, kā izdarāma šāda atsauce.

2.   Dalībvalstis dara Komisijai zināmus savu tiesību aktu galvenos noteikumus, ko tās pieņem jomā, uz kuru attiecas šī direktīva.

3. pants

1.   Vajadzības gadījumā dalībvalstis līdz 2011. gada 31. janvārim saskaņā ar Direktīvu 91/414/EEK groza vai atsauc pašreizējās atļaujas augu aizsardzības līdzekļiem, kas satur penoksulamu, prokvinazidu vai spirodiklofēnu kā darbīgo vielu. Līdz minētajai dienai tās jo īpaši pārliecinās, vai ir izpildīti minētās direktīvas I pielikuma nosacījumi attiecībā uz penoksulamu, prokvinazidu un spirodiklofēnu, izņemot nosacījumus, kas noteikti attiecīgās darbīgās vielas ieraksta B daļā, un vai atļaujas turētāja rīcībā ir dokumentācija, kas atbilst minētās direktīvas II pielikuma prasībām saskaņā ar tās 13. panta 2. punkta nosacījumiem, vai arī šāda dokumentācija ir pieejama.

2.   Atkāpjoties no 1. punkta, katru atļauto augu aizsardzības līdzekli, kas satur penoksulamu, prokvinazidu vai spirodiklofēnu kā vienīgo vai vienu no vairākām darbīgajām vielām, kuras visas ir iekļautas Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā vēlākais līdz 2010. gada 31. jūlijam, dalībvalstis atkārtoti novērtē saskaņā ar vienotajiem principiem, kuri noteikti Direktīvas 91/414/EEK VI pielikumā, pamatojoties uz dokumentāciju, kas atbilst minētās direktīvas III pielikuma prasībām, un ņemot vērā minētās direktīvas I pielikuma penoksulama, prokvinazida vai spirodiklofēna ieraksta B daļu. Pamatojoties uz minēto vērtējumu, dalībvalstis nosaka, vai līdzeklis atbilst Direktīvas 91/414/EEK 4. panta 1. punkta b), c), d) un e) apakšpunkta nosacījumiem.

Pēc tam, kad tas ir konstatēts, dalībvalstis rīkojas šādi:

a)

ja penoksulams, prokvinazids vai spirodiklofēns ir vienīgā darbīgā viela augu aizsardzības līdzekļa sastāvā, vajadzības gadījumā vēlākais līdz 2012. gada 31. janvārim atļauju groza vai atsauc; vai

b)

ja līdzeklis satur penoksulamu, prokvinazidu vai spirodiklofēnu kā vienu no vairākām aktīvajām vielām, vajadzības gadījumā atļauju groza vai atsauc vēlākais līdz 2012. gada 31. janvārim vai līdz dienai, kas paredzēta šādai grozīšanai vai atsaukšanai attiecīgajā direktīvā vai direktīvās, ar kurām attiecīgo vielu vai vielas iekļāva Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā, izvēloties vēlāko no dienām.

4. pants

Šī direktīva stājas spēkā 2010. gada 1. augustā.

5. pants

Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.

Briselē, 2010. gada 18. martā

Komisijas vārdā

priekšsēdētājs

José Manuel BARROSO


(1)  OV L 230, 19.8.1991., 1. lpp.

(2)  OV L 37, 10.2.2004., 34. lpp.

(3)  OV L 313, 12.10.2004., 21. lpp.

(4)  OV L 192, 11.7.2002., 60. lpp.

(5)  EFSA zinātniskais ziņojums (2009) 343, 1.–90. lpp., Conclusion regarding the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance penoxsulam (pabeigts 2009. gada 31. augustā).

(6)  EFSA zinātniskais ziņojums (2009) 7(10):1350, 1.–135. lpp., Conclusion regarding the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance proquinazid (pabeigts 2009. gada 13. oktobrī).

(7)  EFSA zinātniskais ziņojums (2009) 339, 1.–86. lpp., Conclusion regarding the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance spirodiclofen (pabeigts 2009. gada 27. jūlijā).


PIELIKUMS

Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā tabulas beigās iekļauj šādas rindas:

Nr.

Parastais nosaukums, identifikācijas numuri

IUPAC nosaukums

Tīrība (1)

Stāšanās spēkā

Iekļaušana ir spēkā līdz

Īpaši noteikumi

“306

Penoksulams

CAS Nr. 219714-96-2

CIPAC Nr. 758

3-(2,2-difluoretoksi)-N-(5,8-dimetoksi[1,2,4]triazol[1,5-c]piramidīn-2-il)-α,α,α-trifluortoluol-2-sulfamīds

> 980 g/kg

Piemaisījums

Bis-CHYMP

2-hlor-4-[2-(2-hlor-5-metoksi-4-pirimidinil)hidrazīn]-5-metoksipirimidīns tehniskajā materiālā nedrīkst pārsniegt 0,1 g/kg.

2010. gada 1. augusts

2020. gada 31. jūlijs

A   DAĻA

Var atļaut lietot tikai kā herbicīdu.

B   DAĻA

Lai īstenotu VI pielikuma vienotos principus, ņem vērā pārskata ziņojuma secinājumus par penoksulamu un jo īpaši tā I un II papildinājumu, ko 2010. gada 22. janvārī pabeidza Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgā komiteja.

Vispārējā novērtējumā dalībvalstīm īpaša uzmanība jāpievērš šādiem aspektiem:

ūdens organismu aizsardzībai,

uztura ietekmei uz patērētājiem, ko rada metabolīta BSCTA atliekas secīgajos maiņas kultūraugos,

gruntsūdens aizsardzībai gadījumos, kad darbīgo vielu lieto apgabalos ar piesārņojumjutīgiem augsnes un/vai klimatiskajiem apstākļiem.

Atļaujas nosacījumos vajadzības gadījumā ietver riska mazināšanas pasākumus.

Iesaistītās dalībvalstis nodrošina, ka pieteikuma iesniedzējs Komisijai iesniedz papildu informāciju, lai novērstu risku augstākajiem ūdensaugiem ārpus lietošanas zonas. Dalībvalstis nodrošina, ka pieteikuma iesniedzējs iesniedz šādu informāciju Komisijai līdz 2012. gada 31. jūlijam.

Ziņotāja dalībvalsts saskaņā ar 13. panta 5. punktu informē Komisiju par rūpnieciski ražotā tehniskā materiāla specifikāciju.

307

Prokvinazids

CAS Nr. 189278-12-4

CIPAC Nr. 764

6-jod-2-propoksi-3-propilhinazolīn-4(3H)-ons

≥ 950 g/kg

2010. gada 1. augusts

2020. gada 31. jūlijs

A   DAĻA

Var atļaut lietot tikai kā fungicīdu.

B   DAĻA

Lai īstenotu VI pielikuma vienotos principus, ņem vērā pārskata ziņojuma secinājumus par prokvinazidu un jo īpaši tā I un II papildinājumu, ko 2010. gada 22. janvārī pabeidza Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgā komiteja.

Vispārējā novērtējumā dalībvalstīm īpaša uzmanība jāpievērš šādiem aspektiem:

lietošanai vīnogām – ilgtermiņa riskam putniem, kas barojas ar sliekām,

riskam ūdens organismiem,

uztura ietekmei uz patērētājiem, ko rada prokvinazida atliekas dzīvnieku izcelsmes produktos un secīgajos maiņas kultūraugos,

operatora drošībai.

Atļaujas nosacījumos vajadzības gadījumā ietver riska mazināšanas pasākumus.

Ziņotāja dalībvalsts saskaņā ar 13. panta 5. punktu informē Komisiju par rūpnieciski ražotā tehniskā materiāla specifikāciju.

308

Spirodiklofēns

CAS Nr. 148477-71-8

CIPAC Nr. 737

3-(2,4-dihlorfenil)-2-okso-1-oksaspiro[4.5]dec-3-ēn-4-il 2,2-dimetilbutirāts

≥ 965 g/kg

Šādi piemaisījumi tehniskajā materiālā nedrīkst pārsniegt noteiktu daudzumu:

3-(2,4-dihlorfenil)-4-hidroksi-1-oksaspiro[4.5]dec-3-ēn-2-on (BAJ-2740 enols): ≤ 6 g/kg

N,N-dimetilacetamīds: ≤ 4 g/kg

2010. gada 1. augusts

2020. gada 31. jūlijs

A   DAĻA

Var atļaut lietot tikai kā akaricīdu vai insekticīdu.

B   DAĻA

Lai īstenotu VI pielikuma vienotos principus, ņem vērā pārskata ziņojuma secinājumus par spirodiklofēnu un jo īpaši tā I un II papildinājumu, ko 2010. gada 22. janvārī pabeidza Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgā komiteja.

Vispārējā novērtējumā dalībvalstīm īpaša uzmanība jāpievērš šādiem aspektiem:

ilgtermiņa riskam ūdens organismiem,

operatora drošībai,

riskam bišu periem.

Atļaujas piešķiršanas nosacījumos vajadzības gadījumā ietver riska mazināšanas pasākumus.”


(1)  Sīkāka informācija par darbīgo vielu identitāti un to specifikācija ir sniegta pārskata ziņojumā.


Top