This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31998D0392
98/392/EC: Council Decision of 23 March 1998 concerning the conclusion by the European Community of the United Nations Convention of 10 December 1982 on the Law of the Sea and the Agreement of 28 July 1994 relating to the implementation of Part XI thereof
1998 m. kovo 23 d. Tarybos sprendimas dėl Europos bendrijos 1982 m. gruodžio 10 d. Jungtinių Tautų jūrų teisės konvencijos ir 1994 m. liepos 28 d. Susitarimo, susijusio su jos XI dalies įgyvendinimu, patvirtinimo
1998 m. kovo 23 d. Tarybos sprendimas dėl Europos bendrijos 1982 m. gruodžio 10 d. Jungtinių Tautų jūrų teisės konvencijos ir 1994 m. liepos 28 d. Susitarimo, susijusio su jos XI dalies įgyvendinimu, patvirtinimo
OL L 179, 1998 6 23, p. 1–2
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose)
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1998/392/oj
Oficialusis leidinys L 179 , 23/06/1998 p. 0001 - 0002
Tarybos sprendimas 1998 m. kovo 23 d. dėl Europos bendrijos 1982 m. gruodžio 10 d. Jungtinių Tautų jūrų teisės konvencijos ir 1994 m. liepos 28 d. Susitarimo, susijusio su jos XI dalies įgyvendinimu, patvirtinimo (98/392/EB) EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA, atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 43, 113 straipsnius ir 130s straipsnio 1 dalį, kartu su 228 straipsnio 2 dalies pirmuoju sakiniu ir 228 straipsnio 3 dalies antrąja pastraipa, atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą [1], atsižvelgdama į Europos Parlamento sutikimą [2] kadangi Europos bendrija pasirašė Jungtinių Tautų jūrų teisės konvenciją (toliau – Konvencija) ir Susitarimą, susijusį su jos XI dalies įgyvendinimu (toliau – Susitarimas); kadangi ir Konvencija, ir Susitarimas įsigaliojo, o dauguma Bendrijos valstybių narių yra jų šalys; kadangi kitose valstybėse narėse vyksta ratifikavimo procesas; kadangi buvo įvykdytos sąlygos, įgalinančios Bendriją deponuoti oficialaus patvirtinimo dokumentą, numatytą Konvencijos IX priedo 3 straipsnyje ir nurodytą Susitarimo 4 straipsnio 4 dalyje; kadangi nuo 1994 m. lapkričio 16 d. Bendrija laikinai taikė Susitarimą ir Konvencijos XI dalį, o šiuo metu ji yra Tarptautinės jūrų dugno institucijos laikinoji narė; kadangi reikia patvirtinti Konvenciją ir Susitarimą, kad Bendrija taptų jų šalimi savo kompetencijos ribose; kadangi, deponuodama oficialaus patvirtinimo dokumentą Bendrija privalo deponuoti deklaraciją, nurodančią klausimus, kuriuos reglamentuoja Konvencija ir Susitarimas ir kurių atžvilgiu valstybės narės perdavė jai kompetenciją, ir deklaraciją pagal Konvencijos 310 straipsnį; kadangi šioje stadijoje Bendrija atsisako pasirinkti konkrečią ginčų sprendimo tvarką, numatytą Konvencijos 287 straipsnyje; kadangi vis dėlto šis sprendimas bus iš naujo nagrinėjamas po tam tikro nurodyto laikotarpio; kadangi Bendrija ir jos valstybės narės dalyvauja Tarptautinės jūrų dugno institucijos darbe ir dėl šios priežasties privalo koordinuoti pareigas, kurias jos atlieka šioje organizacijoje, PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ: 1 straipsnis 1. Europos bendrijos vardu patvirtinama Jungtinių Tautų jūrų teisės konvencija ir Susitarimas, susijęs su jos XI dalies įgyvendinimu. 2. Konvencijos ir Susitarimo tekstai pateikiami I priede. 3. Bendrijos oficialaus patvirtinimo dokumentas, pateikiamas II priede, deponuojamas Jungtinių Tautų Generaliniam Sekretoriui. Jis apima Konvencijos 310 straipsnyje numatytą deklaraciją ir deklaraciją dėl kompetencijos. 2 straipsnis Bendrija ir valstybės narės koordinuoja pareigas, kurias jos užima Tarptautinės jūrų dugno institucijos organuose III priede nustatyta tvarka. 3 straipsnis Tarybos pirmininkas įgaliojamas paskirti asmenį, įgaliotą deponuoti oficialaus patvirtinimo dokumentą ir taip įpareigoti Bendriją. Šis sprendimas paskelbiamas Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje. Priimta Briuselyje, 1998 m. kovo 23 d. Tarybos vardu Pirmininkas M. Meacher [1] OL C 155, 1997 5 23, p. 1. [2] OL C 325, 1997 10 27, p. 14. --------------------------------------------------