EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52012XC0229(03)

Paraiškos paskelbimas pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 510/2006 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos 6 straipsnio 2 dalį

OL C 60, 2012 2 29, p. 16–19 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

29.2.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 60/16


Paraiškos paskelbimas pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 510/2006 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos 6 straipsnio 2 dalį

2012/C 60/11

Šiuo paskelbimu suteikiama teisė pareikšti prieštaravimą paraiškai pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 510/2006 (1) 7 straipsnį. Prieštaravimo pareiškimai Komisijai turi būti pateikti per šešis mėnesius nuo paraiškos paskelbimo.

BENDRASIS DOKUMENTAS

TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 510/2006

„CORDEIRO MIRANDÊS“/„CANHONO MIRANDÊS“

EB Nr.: PT-PDO-0005-0787-12.08.2009

SGN ( ) SKVN ( X )

1.   Pavadinimas:

„Cordeiro Mirandês“/„Canhono Mirandês“

2.   Valstybė narė arba trečioji šalis:

Portugalija

3.   Žemės ūkio produkto arba maisto produkto aprašymas:

3.1.   Produkto rūšis:

1.1 klasė.

Šviežia mėsa (ir subproduktai)

3.2.   Produkto, kuriam taikomas 1 punkte nurodytas pavadinimas, aprašymas:

„Cordeiro Mirandês“ arba „Canhono Mirandês“ vadinama abiejų lyčių Churra Galega Mirandesa veislės, identifikuotų ir įrašytų į zootechninį veislės registrą, daugiausiai keturių mėnesių amžiaus, auginamų tradicinėmis ekstensyvios auginimo sistemos sąlygomis, avių mėsa, kuri pjaustoma ir apdorojama nustatytoje geografinėje vietovėje pagal specifikacijoje nurodytas taisykles.

Nepriklausomai nuo to, kokio amžiaus yra skerdžiamos avys, parduodama „Cordeiro Mirandês“ arba „Canhono Mirandês“ mėsa skiriama į dvi dalis:

1)

skerdenos ir skerdenų pusės;

2)

nepjaustyti gabalai arba įpakuoti gabalai.

Supjaustyti šonkauliai turi būti 2,5 cm storio.

Nustatytoje geografinėje vietovėje įprastomis sąlygomis augintų gyvulių mėsa „Cordeiro Mirandês“ arba „Canhono Mirandês“ pasižymi šiomis savybėmis:

a)

   Skerdenų svoris. Pagal svorį skerdenos klasifikuojamos į A, B ir C kategorijas, kaip nurodyta toliau.

b)

   Riebalai. Riebalai yra baltos spalvos, žvilgantys ir standūs, jų storis nežymiai didėja priklausomai nuo skerdenų svorio. Riebalai yra minkšti, tačiau nepavandeniję.

c)

   Juslinės savybės. Mėsa yra rožinės spalvos, labai minkšta, sultinga ir gardi, raumeninėje dalyje kai kur yra šiek tiek taukų. Tvirtas raumuo yra labai sultingas ir minkštas. Trijų „Cordeiro Mirandês“ arba „Canhono Mirandês“ kategorijų skerdenų sultingumas, standumas, kvapo intensyvumas ar bendras pripažinimas žymiai nesiskiria.

3.3.   Žaliavos (taikoma tik perdirbtiems produktams):

Netaikoma.

3.4.   Pašarai (taikoma tik gyvūniniams produktams):

„Cordeiro Mirandês“ arba „Canhono Mirandês“ skerdenų kategorijos yra glaudžiai susiję su gyvulių mityba. Į A kategoriją įeina žindomi ėriukai, nes jie minta tik motinos pienu. Sulaukę trijų savaičių amžiaus, jie palaipsniui pradeda gauti kietųjų pašarų. Tokie penimi gyvuliai pagal svorį ir skerdimo amžių priskiriami B arba C kategorijai. Išginus gyvulius į ganyklas, kur jie gali ėsti vietovei būdingą augmeniją, ėriukų racionas papildomas nesmulkintais grūdais ir kviečių šiaudais, natūraliu ganyklų arba avižų šienu, ūkyje pagamintu avižų, rugių arba kukurūzų pašaru. Jei ūkyje pagaminamo pašaro neužtenka arba kraštutiniais atvejais (pavyzdžiui, sausros, gamtinių katastrofų, gaisro, šalnų atveju), produktus galima nusipirkti iš nustatytoje geografinėje vietovėje įsikūrusių ūkininkų. Perkamų produktų kiekis nėra ribojamas. Šių produktų vartoti leidžiama, jei:

šėrimui skirtas kiekis neviršija 50 % dienos raciono normos,

koncentruotas pašaras neviršija 35 % dienos raciono normos ir atitinka specifikacijoje nurodytą formuluotę,

koncentruotų produktų gamyba ir vartojimas yra kontroliuojamas.

Gyvulių pašaras yra tik iš natūralių produktų. Draudžiama į pašarą dėti medžiagų, kurios skatintų gyvulių augimą ir vystymąsi, pavyzdžiui, hormonų, antibiotikų, sulfamidų, anabolikų, kokcidiostatų ir kitų draudžiamų medžiagų.

3.5.   Specialūs gamybos veiksmai, atliktini nustatytoje geografinėje vietovėje:

„Cordeiro Mirandês“ arba „Canhono Mirandês“ gali būti vadinama tik nustatytoje geografinėje vietovėje esančiuose ūkiuose gimusių, šeriamų, auginamų ir skerdžiamų gyvulių mėsa, įvertinta ir įtraukta į sąrašą atsakingos asmenų grupės kaip atitinkanti visus reikalavimus.

Leidimas išduodamas, jei įvykdomos toliau išvardytos sąlygos.

Ūkis turi būti įsikūręs nustatytoje geografinėje vietovėje.

Prekybai skirti gyvuliai turi būti identifikuoti pagal visus reikalavimus ir įrašyti į zootechninį Churra Galega Mirandesa veislės registrą.

Gamybinis pajėgumas, būtent gyvulių mityba, jų svoris ir amžius skerdimo metu, privalo atitikti specifikacijoje nurodytus reikalavimus.

Gamintojai turi laikytis auginimo ir gamybos, patikrinimo sistemos ir sertifikavimo taisyklių.

Gamintojai raštu įsipareigoja laikytis specifikacijoje nurodytų reikalavimų.

3.6.   Specialios pjaustymo, trynimo, pakavimo ir kt. taisyklės:

Netaikoma.

3.7.   Specialios ženklinimo etiketėmis taisyklės:

Nepriklausomai nuo pateikimo rinkai būdo, be privalomų žymų, ant gabalų arba pakuočių privalo būti nurodyta:

„Cordeiro Mirandês – Denominação de Origem Protegida“ arba „Canhono Mirandês – Denominação de Origem Protegida“ žyma,

produkto logotipas,

Image Image

produktą į rinką teikiančio gamintojo ar gamintojų grupės pavadinimas ir adresas,

ES logotipas (po registracijos ES lygmeniu),

gyvulio identifikacinis numeris,

sertifikavimo ženklas,

skerdenų kategorijos ženklas (A, B arba C),

skerdimo data ir vieta,

kontaktinis adresas, kuriuo galima siųsti skundus ir prašyti informacijos.

Produktą į rinką teikiančio gamintojo arba gamintojų grupės pavadinimas arba verslo pavadinimas ir adresas jokiomis aplinkybėmis negali būti pakeistas kito subjekto pavadinimu, net jei jis yra atsakingas už produktą.

Prie prekės pavadinimo „Mirandês – DOP“ arba „Canhono Mirandês – DOP“ negali būti jokios kitos žymos ar ženklo (platintojo prekės ženklo ar kt.).

4.   Glaustas geografinės vietovės apibūdinimas:

„Cordeiro Mirandês“ arba „Canhono Mirandês“ mėsos gavybos geografinė vietovė apima Miranda do Doro, Mogadoro ir Vimiozo savivaldybes („concelhos“), priklausančias Bragansos apygardai („distrito“).

5.   Ryšys su geografine vietove:

5.1.   Geografinės vietovės ypatumai:

Nevienodas reljefas, vidutiniškai derlingas arba nederlingas dirvožemis, per metus netolygiai pasiskirstantis mažas kritulių kiekis ir vandens telkiniai, susikaupiantys žemiau esančiuose slėniuose, nulėmė vietovėje vyraujantį žemės ūkio veiklos pobūdį. Nors žemės ūkyje vietovės yra neatsiejamai susijusios, veiklos pobūdis plynaukštėse ir pakalnėse skiriasi. Pakalnėse vyrauja Viduržemio jūros kultūros, auginamos vynuogės, alyvuogės ir migdolai, taip pat auginami nedideli vietiniai žolėdžiai gyvuliai. Plynaukštėse dažniausiai auginamos grūdinės kultūros ir pašariniai augalai. Ten yra natūralių pievų, vietinių vadinamų „lameiros“, naudojamų vietinėms veislėms, kurios minta atolu arba ganosi grūdinių kultūrų pūdymuose, ganyti. Plynaukštėse gausu ganyklų ir pašaro, dėl kurio juo mintančios avys ir galvijai kartais susipeša. Avys minta tuo, ką randa pakeliui; dirbamų žemių atolu, nedirbamą žemę ir pūdymus apaugusia žole, taip pat rečiau pasitaikančiais kitais augalais – Mirandos plokščiakalnyje augančiais įvairių rūšių krūmokšniais. Churra Mirandesa veislės gyvuliai, kurių pavadinimas yra kilęs iš auginimo vietovės pavadinimo Mirandos plokščiakalnis, yra auginami Miranda do Doro, Mogadoro ir Vimiozo savivaldybėse („concelhos“). Ši veislė yra tokia pat sena kaip ir regionas, kuriame šios veislės gyvuliai yra auginami. Sukryžminus Portugalijos avis su įsibrovusių keltų kartu atsivestais avinais buvo išvestas pirmasis „churra“ (gyvulys), iš kurio yra kilusi dabartinė avių veislė. Būdamos labai atsparios Churra Galega Mirandesa veislės avys yra gerai prisitaikiusios prie Mirandos plokščiakalnio geografinių ir klimato sąlygų ir palei Doro upę einančių šlaitų („arribas“). Veislės būdingos morfologinės ir reprodukcinės savybės rodo, kad avys yra puikiai prisitaikę prie aprašytų geografinei vietovei ir gamybai būdingų ypatumų. Turėdamos trumpas ir raumeningas kojas jos gali lengvai įveikti ilgus Mirandos plokščiakalnio ganyklų atstumus, o ilgos jų pėdos tvirtomis kanopomis rodo plokščiakalnio topografinį vystymąsi. Šių avių morfologijai būdingas masyvumas, mažos ausys, taip pat jų vilna „churra“ žiemą jas saugo nuo šalčio. Churra Galega Mirandesa veislės avių auginimas ir jų ganymas tokiomis sąlygomis yra neatsiejamas nuo šeimos tradicijų ir metų metais sukauptų žinių perdavimo iš kartos į kartą. Geras šios veislės piemuo atpažįstamas iš bandos gynimo būdo arba ganyklų paruošimo. Vietovėje vis dar ekonomiškai svarbi vilnos gamyba prisidėjo prie „churras“ avių auginimo išsaugojimo Mirandos plokščiakalnyje. Avių mėsa jau nuo seno valgoma vietinių. Sukauptos vietovės augintojų žinios, tarp kurių yra ir specialus pjaustymo ir mėsos tvarkymo, būtent ypatingas skerdenų dalijimo būdas. Visi šie ypatumai padeda suformuoti produktui būdingą išskirtinį skonį.

5.2.   Produkto ypatumai:

Šis produktas yra išskirtinis dėl gyvulių veislės ir būtent dėl jų mitybos ir auginimo. Gyvuliai minta tradiciniu vietovės pašaru, todėl jų mėsa yra labai skani, sultinga, minkšta ir pasidengusi standžiais nepavandenijusiais riebalais. Raumuo yra tvirtas, kai kur yra tarpraumeninių riebalų, būtent tai suteikia mėsai išskirtinių organoleptinių savybių, t. y. minkštumo ir sultingumo. „Cordeiro Mirandês“ arba „Canhono Mirandês“ šonkauliai atskirai pjaustomi tradiciniu būdu, supjaustyti šonkauliai turi būti 2,5 cm storio, nes taip atskiriama geriausia, ypatingo skonio skerdenų dalis, tai lemia šios mėsos populiarumą tarp vartotojų.

5.3.   Priežastinis geografinės vietovės ir produkto, kuriam suteikta SKVN, kokybės ar savybių arba geografinės vietovės ir kurios nors produkto, kuriam suteikta SGN, savybės, gero vardo ar kitos ypatybės ryšys:

Mirandos plokščiakalnis, „Cordeiro Mirandês“ arba „Canhono Mirandês“ mėsos gamybos geografinė vietovė, yra svarbiausia Churra Mirandesa veislės avių auginimo sritis. Šios veislės avys yra pripažįstamos ir stipriai įsitvirtinusios rinkoje dėl jų mėsos fizinių ir juslinių savybių. „Cordeiro Mirandês“ arba „Canhono Mirandês“ mėsos gamyba yra glaudžiai susijusi su vietovės dirvožemio ir klimato sąlygomis, vietovei būdingas nederlingas dirvožemis ir sausas klimatas yra palankūs ekstensyviai auginamoms grūdinėms kultūroms ir natūralioms, netoli sodimviečių ir medžių želiančioms ganykloms vystyti. Ganydamiesi gyvuliai minta pakeliui nedirbamose žemėse ar pūdymuose randamomis žolėmis, menkais skirtingais Mirandos plokščiakalnyje augančiais krūmokšniais, pavyzdžiui, raipstais (lot. Cytisus multiflorum), prožirniais (lot. Genista falcata), švitrūnais (lot. Cistus ladaniferus) arba levandomis (lot. Lavandula pedunculata). Iš pievų augmenijos gyvuliai ėda pievines dirses (lot. Bromus commutatus), nendrinius eraičinus (lot. Festuca arundinacea), Gaudinia fragilis, juosvavarpius pašiaušėlius (lot. Alopecurus brachystachys), Vulpia bromoides ir daugiametes svidres (lot. Lolium perenne). Šienui pjaunama natūralių pievų žolė (natūraliai auganti pievų augmenija); šiaudai būna kviečių arba avižų. Gyvuliai šeriami rugių, kviečių ir miežių grūdais arba miltais. Tokia gyvulių mityba, taip pat veislei būdingos savybės ir bandos gynimo ypatumai yra gerai žinomi vietos gyventojams, visa tai suteikia „Cordeiro Mirandês“ arba „Canhono Mirandês“ mėsai išvaizdą ir išskirtinio minkštumo ir sultingumo, kuris vietovėje yra labai vertinamas.

Nuoroda į paskelbtą specifikaciją:

(Reglamento (EB) Nr. 510/2006 5 straipsnio 7 dalis)

http://www.gpp.pt/Valor/doc/CE_Cordeiro_Mirandes.pdf


(1)  OL L 93, 2006 3 31, p. 12.


Top