EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32001R1936

2001 m. rugsėjo 27 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1936/2001, nustatantis tam tikrų tolimos migracijos žuvų rūšių žvejybos kontrolės priemones

OL L 263, 2001 10 3, p. 1–8 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose) (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 17/10/2023

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2001/1936/oj

32001R1936



Oficialusis leidinys L 263 , 03/10/2001 p. 0001 - 0008


Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1936/2001

2001 m. rugsėjo 27 d.

nustatantis tam tikrų tolimos migracijos žuvų rūšių žvejybos kontrolės priemones

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 37 straipsnį,

atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą [1],

atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę [2],

kadangi:

(1) Bendrija nuo 1997 m. lapkričio 14 d. yra Tarptautinės Atlanto tunų apsaugos konvencijos Susitarianti Šalis [3] (toliau – ICCAT konvencija).

(2) ICCAT konvencija numato pagrindą regioniniam bendradarbiavimui dėl tunų ir į juos panašių žuvų išteklių apsaugos ir reguliavimo Atlanto vandenyne ir gretimose jūrose vykdyti per Tarptautinę Atlanto tunų apsaugos komisiją (toliau – ICCAT) ir rekomendacijų dėl apsaugos ir reguliavimo Konvencijos teritorijoje priėmimą, kurios tampa privalomomis Susitariančioms Šalims.

(3) ICCAT patvirtino kelias rekomendacijas, nustatančias kontrolės ir stebėjimo įsipareigojimus, ypač dėl statistikos rinkimo ir perdavimo, patikrinimų uostuose, laivų stebėjimo per palydovus, laivų stebėjimo ir perkrovimo ir nesusitariančių šalių ir jokiai valstybei nepriklausančių laivų patikrų. Šios rekomendacijos tapo privalomos Bendrijai ir todėl turėtų būti įgyvendintos.

(4) Tam tikri įsipareigojimai perkelti 1999 m. birželio 21 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1351/1999, nustatančiu tam tikras kontrolės priemones, kuriomis siekiama užtikrinti, kad būtų laikomasi ICCAT patvirtintų priemonių [4], ir į 1999 m. gruodžio 17 d Tarybos reglamento (EB) Nr. 2742/1999, 2000 m. nustatančio tam tikrų žuvų išteklių ir žuvų išteklių grupių žvejybos galimybes ir joms taikomas sąlygas, galiojančias Bendrijos vandenyse ir Bendrijos laivams tuose vandenyse, kuriuose būtina riboti sužvejojamą kiekį, ir iš dalies pakeičiančio Reglamentą (EB) Nr. 66/98 [5], 22 straipsnio 1 punktą. Siekiant aiškumo, šios priemonės turėtų būti įtrauktos į vieną reglamentą, panaikinantį ir pakeičiantį ankstesnius reglamentus.

(5) Siekiant atlikti mokslo tyrimus, iš Bendrijos žvejybos laivų kapitonų turėtų būti reikalaujama laikytis ICCAT išleisto "Praktinio tunų ir į juos panašių žuvų statistikos ir mėginių ėmimo Atlanto vandenyne vadovo" nurodymų.

(6) Bendrija patvirtino Indijos vandenyno tunų komisijos steigimo sutartį [6] (toliau – IOTC). Sutartis numato nuostatas, skirtas stiprinti tarptautinį bendradarbiavimą, siekiant apsaugoti ir racionaliai naudoti Indijos vandenyno tunų ir į juos panašių žuvų išteklius, įsteigiant IOTC ir priimant rekomendacijas dėl jos kompetencijai priklausančios apsaugos ir reguliavimo, kurios tampa galiojančiomis Susitariančioms Šalims. Bendrija turėtų taikyti IOTC patvirtintas kontrolės priemones.

(7) IOTC patvirtino rekomendaciją dėl informacijos apie tropinių tunus registravimą ir keitimąsi ja. Ji yra privaloma Bendrijai, kuri todėl turėtų ją įgyvendinti.

(8) Bendrija turi žvejybos interesų Ramiojo vandenyno rytinėje dalyje ir yra pradėjusi stojimo į Amerikos tropinių tunų komisiją (toliau – IATTC) procedūrą. Jai įstojus ir laikantis jos bendradarbiavimo reikalavimų, numatytų Jungtinių Tautų konvencijoje dėl jūrų teisės, ji turėtų taikyti IATTC patvirtintas kontrolės priemones.

(9) Bendrija, kuri yra pasirašiusi Sutartį dėl Tarptautinės delfinų išsaugojimo programos [7], Sprendimu 1999/386/EB [8] nusprendė taikyti ją laikinai, kol ji bus patvirtinta, ir todėl turėtų taikyti jos kontrolės priemones.

(10) Siekiant užtikrinti, kad būtų laikomasi taikomų IOTC, IATTC ir Sutarties dėl Tarptautinės delfinų išsaugojimo programos kontrolės priemonių, valstybės narės turėtų imtis būtinų veiksmų.

(11) 1993 m. spalio 12 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2847/93, nustatantis bendrosios žuvininkystės politikos kontrolės sistemą [9], taikomas visoms žvejybos veiklos rūšims ir visoms su ja susijusioms veiklos rūšims, vykdomoms teritorijoje ir jūrų vandenyse, kuriose galioja valstybių narių suverenitetas ar jurisdikcija, įskaitant Bendrijos žvejybos laivų veiklą, vykdomą trečiųjų šalių vandenyse arba neutraliuose vandenyse, nepažeidžiant tarp Bendrijos ir trečiųjų šalių sudarytų žvejybos sutarčių arba tarptautinių konvencijų, prie kurių Bendrija yra prisijungusi.

(12) Šiam reglamentui įgyvendinti būtinos priemonės turėtų būti patvirtintos vadovaujantis 1999 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimu 1999/468/EB, nustatančiu naudojimosi Komisijai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką [10],

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Tikslas

Šis reglamentas nustato šio reglamento I priede išvardytų tam tikrų tolimos migracijos žuvų rūšių žvejybos kontrolės ir tikrinimo priemones ir yra taikomas su valstybių narių vėliava plaukiojantiems ir Bendrijoje registruotiems laivams (toliau – Bendrijos žvejybos laivai), vykdantiems veiklą vienoje iš 2 straipsnyje nurodytų zonų.

2 straipsnis

Zonos

Šiame reglamente apibrėžiamos tokios jūrų zonos:

a) 1 zona:

Visi Atlanto vandenyno ir gretimų jūrų vandenys, įeinantys į ICCAT konvencijos teritoriją, apibrėžtą tos konvencijos I straipsnyje.

b) 2 zona:

Visi Indijos vandenyno vandenys, įeinantys į kompetencijos teritoriją, apibrėžtą IOTC steigimo sutarties II straipsnyje.

c) 3 zona:

Visi Ramiojo vandenyno rytinės dalies vandenys, įeinantys teritoriją, apibrėžtą Sutarties dėl Tarptautinės delfinų išsaugojimo programos III straipsnyje.

3 straipsnis

Apibrėžimai

Šiame reglamente taikomi šie apibrėžimai:

a) "įlipimas": vieno ar kelių įgaliotų inspektorių įlipimas į organizacijos kompetencijai priklausančioje teritorijoje esantį žvejybos laivą patikrinimui atlikti;

b) "perkrovimas": bet kokio tolimos migracijos žuvų ir (arba) iš tokių žuvų pagamintų produktų kiekio iškrovimas iš vieno žvejybos laivo į kitą jūroje arba uoste, neskaitant produktų, kurių kiekį yra užregistravusi uosto valstybė po iškrovimo;

c) "iškrovimas": bet kokio tolimos migracijos žuvų ir (arba) iš tokių žuvų pagamintų produktų kiekio iškrovimas iš žvejybos laivo uoste arba į krantą;

d) "pažeidimas": bet koks spėjamas veiksmas, atliktas arba neatliktas žvejybos laivo, kuris buvo užregistruotas patikrinimo akte ir suteikia rimtą pagrindą įtarti, kad buvo pažeistos šio reglamento arba bet kurio kito reglamento, perkeliančio regioninės organizacijos dėl vienos iš 2 straipsnyje nurodytų zonų patvirtintą rekomendaciją, nuostatos;

e) "nesusitariančios šalies laivas": laivas, kuris buvo pastebėtas ir nustatytas vykdąs žvejybos veiklą vienoje iš 2 straipsnyje nurodytų zonų, kuris plaukia su šalies, kuri nėra atitinkamos regioninės organizacijos Susitariančia Šalimi;

f) "jokiai valstybei nepriklausantis laivas": laivas, kurį galima pagrįstai įtarti nepriklausant jokiai valstybei.

I SKYRIUS

1 ZONOJE TAIKOMOS KONTROLĖS IR TIKRINIMO PRIEMONĖS

1 skirsnis

Kontrolės priemonės

4 straipsnis

Sužvejotų žuvų mėginių ėmimas

1. Sužvejotų žuvų mėginiai imami vadovaujantis 2000 m. birželio 29 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1543/2000, nustatančio duomenų, būtinų vykdant Bendrijos bendrąją žuvininkystės politiką, rinkimo ir tvarkymo sistemą [11], nuostatomis ir "Praktinio Atlanto tunų ir į juo panašių žuvų mėginių ėmimo vadovas" reikalavimais (trečias leidimas, ICCAT, 1990).

2. Išsamios šio straipsnio taikymo taisyklės tvirtinamos vadovaujantis 24 straipsnio 2 punkte nurodyta tvarka.

5 straipsnis

Pranešimas apie sužvejotas žuvis

1. Valstybės narės duomenis apie metinį nominalų sužvejotų II priede nurodytų rūšių žuvų kiekį (ICCAT nustatyta I užduotis) perduoda Komisijai, kuri toliau juos perduoda ICCAT vykdomajam sekretoriatui. Siekiant įvykdyti ICCAT reikalavimus, duomenis valstybės narės Komisijai perduoda ne vėliau kaip:

kitų metų kovo 1 d.: apie preliminarų apskaičiuotą visų metų kiekį;

kitų metų balandžio 15 d.: galutinį apskaičiuotą kiekį.

2. Valstybės narės kasmet iki liepos 31 d. Komisijos vardu elektroniniu būdu perduoda šiuos duomenis (ICCAT nustatyta II užduotis) ICCAT vykdomajam sekretoriatui:

a) ankstesnių metų sužvejotų žuvų ir žvejybos veiklos duomenis, pateikiant išsamią ataskaitą pagal žvejybos zonas ir laiką;

b) bet kokius duomenis, kuriuos jos turi, apie mėgėjiškos žvejybos būdu sužvejotą I priede nurodytų rūšių žuvų kiekį.

3. Išsamios šio straipsnio taikymo taisyklės tvirtinamos vadovaujantis 24 straipsnio 2 punkte nurodyta tvarka.

6 straipsnis

Informacija apie sužvejotus ryklius

1. Valstybės narės elektroniniu būdu perduoda Komisijos vardu visus turimus duomenis apie sužvejotus ryklius ir prekyba jais ICCAT vykdomajam sekretoriatui.

2. Išsamios šio straipsnio taikymo taisyklės tvirtinamos vadovaujantis 24 straipsnio 2 punkte nurodyta tvarka.

7 straipsnis

Nedeklaruoti sugavimai

Komisijai pareikalavus valstybės narės renka ir nagrinėja kaip įmanoma daugiau duomenų apie šaldytų paprastųjų tunų ir didžiaakių tunų produktų, sužvejotų ilgesniais negu 24 metrų bendro ilgio laivais, žvejojančiais ūdomis, importą ir visą su juo susijusią informaciją, tokią kaip laivų pavadinimai, jų registracija ir savininkas, žvejojamų žuvų rūšys ir svoris, žvejybos zona ir eksporto vieta.

8 straipsnis

Laivų stebėjimas

1. Šiame straipsnyje "stebėjimas" – tai bet koks stebėjimas vykdomas iš valstybės narės laivo, lėktuvo arba kompetentingos institucijos, atsakingos už patikrinimus jūroje:

- jokiai valstybei nepriklausančio laivo, įtariamo vykdant I priede išvardytų žuvų žvejybą,

- arba laivo, plaukiančio su kitos Susitariančios Šalies vėliava, kuris gali žvejoti, pažeisdamas ICCAT apsaugos priemones,

- arba laivo, plaukiančio su kitos Susitariančios Šalies, subjekto ar žvejybos subjekto vėliava, kuris gali žvejoti, pažeisdamas ICCAT apsaugos priemones.

2. Stebėjimo duomenys įrašomi į standartinę stebėjimo formą, nurodant, jei įmanoma, visą toje formoje numatytą informaciją. Prie jos gali būti pridedama laivo nuotrauka.

3. Stebėjimo aktai nedelsiant siunčiami valstybės narės kompetentingai institucijai, kuri nedelsiant perduoda juos Komisijai, o ši informuoja šalį, su kurios vėliava plaukė stebėtas laivas. Komisija nedelsiant perduoda stebėjimo aktus ICCAT vykdomajam sekretoriatui.

4. Valstybė narė gavusi stebėjimo aktus dėl laivo, plaukiančio su jos vėliava, veiklos iš Susitariančios Šalies kompetentingos institucijos nedelsiant praneša apie juos ir visą atitinkamą informaciją Komisijai, o ši šią informaciją nustatytu laiku praneša Vykdomajam sekretoriatui Sutarties laikymosi komitetui išnagrinėti.

5. Bendrijos žvejybos laivų kapitonai perduoda savo atsakingoms institucijoms visą informaciją apie laivus, kurie įtariami užsiimant didžiaakių tunų žvejyba Konvencijos teritorijoje ir kurie nėra įtraukti į ICCAT vykdomojo sekretoriato sudarytą sąrašą. Valstybės narės kaip įmanoma greičiau praneša apie šiuos pastebėjimus Komisijai, kuri informuoja ICCAT vykdomąjį sekretoriatą.

6. Išsamios šio straipsnio taikymo taisyklės dėl šio straipsnio 2 punkte nurodytos stebėjimo akto formos ir reikalavimų tvirtinamos vadovaujantis 24 straipsnio 2 punkte nurodyta tvarka.

9 straipsnis

Metinė ataskaita

1. Kasmet iki birželio 15 d. valstybės narės siunčia Komisijai nacionalinę ataskaitą, pasinaudodamos ICCAT patvirtintu pavyzdžiu ir įskaitant: a) informaciją apie palydovinio stebėjimo sistemos įdiegimą ir b) "ICCAT deklaracijos lentelę" apie visus žūklės rajonus su pastabomis, inter alia, apie ICCAT nustatytų mažiausio tam tikrų žuvų rūšių dydžio tolerancijos ribų pažeidimus ir veiksmus, kurių buvo ar bus imtasi. Valstybės narės taip pat praneša, kaip reguliuojama mėgėjiška I priede išvardytų rūšių žuvų žvejyba ir pateikia išsamius duomenis apie visus perkrovimo veiksmus, kuriuos per praeitus metus vykdė jų laivai.

2. Išsamios šio straipsnio taikymo taisyklės tvirtinamos vadovaujantis 24 straipsnio 2 punkte nurodyta tvarka.

2 skirsnis

Patikrinimų uoste tvarka

10 straipsnis

Bendroji dalis

1. Valstybės narės skiria inspektorius, atsakingus už patikrinimus jų uostuose, kurie yra atsakingi už I priede išvardytų rūšių žuvų perkrovimo ir iškrovimo stebėjimą ir tikrinimą.

2. Valstybės narės užtikrina, kad atliekant patikrinimus nebūtų diskriminacijos ir kad jie atitiktų ICCAT tikrinimo uoste susitarimus.

3. Uosto valstybė gali, inter alia, tikrinti dokumentus, žvejybos įrankius ir sužvejotas žuvis, esančius žvejybos laivuose, kai šie laivai savo noru yra atvykę į jos uostus ar jūros terminalus.

11 straipsnis

Inspektoriai

1. Valstybės narės kiekvienam ICCAT inspektoriui išduoda specialų tapatybės dokumentą, kurį jis privalo turėti su savim ir pateikti prieš atlikdamas patikrinimą. Kortelėje pateikiama išsami informacija nustatoma vadovaujantis 24 straipsnio 2 punkte nurodyta tvarka. Valstybės narės praneša savo inspektorių sąrašą Komisijai, kad ši jį perduotų ICCAT vykdomajam sekretoriatui.

2. Valstybės narės užtikrina, kad ICCAT inspektoriai vykdytų savo užduotis, laikydamiesi ICCAT tikrinimo uoste susitarimuose nustatytų taisyklių. Inspektorių darbo kontrolę ir toliau vykdo jų kompetentinga institucija, kuriai jie atsiskaito už savo veiksmus.

12 straipsnis

Patikrinimo procedūros

1. Valstybės narės užtikrina, kad jų ICCAT inspektoriai:

- atlikdami patikrinimus kaip įmanoma mažiau trikdytų laivo veiklą ir kad dėl jų kaltės nepablogėtų žuvies kokybė,

- surašytų patikrinimo aktą, vadovaudamiesi 24 straipsnio 2 punkte nurodyta tvarka nustatytomis taisyklėmis, ir perduotų ją savo institucijai.

2. Inspektoriai gali tikrinti visas laivo vietas, denius ir patalpas, sužvejotas žuvis (apdorotas ar neapdorotas), įrankius, įrengimus ir visą dokumentaciją, kurios, jų nuomone, reikia, norint patikrinti, ar laikomasi ICCAT patvirtintų apsaugos priemonių, įskaitant laivo žurnalą ir iškrovimo dokumentus refrižeratorių ir transporterių atveju.

3. Inspektoriai pasirašo akte kapitono akivaizdoje, kuris turi teisę aktą papildyti ar nurodyti jį papildyti bet kokia informacija, kurią jis laiko svarbia, ir pasirašyti. Inspektorius laivo žurnale nurodo, kad buvo atliktas patikrinimas.

13 straipsnis

Kapitono pareigos patikrinimo metu

Bendrijos laivų kapitonai:

a) neprieštarauja įgaliotų inspektorių patikrinimams nacionaliniuose ar užsienio uostuose, nemėgina jų įbauginti ar sudaryti nepatogumų jiems atliekant savo darbą ir užtikrina jų saugumą;

b) bendradarbiauja vadovaujantis šiame reglamente nustatyta tvarka atliekant laivo patikrinimą ir teikia pagalbą jį atliekant;

c) sudaro sąlygas inspektoriams apžiūrėti laivo vietas, denius ir patalpas, sužvejotas žuvis (apdorotas arba neapdorotas), įrankius, įrengimus ir visus dokumentus, įskaitant žvejybos žurnalus ir iškrovimo dokumentus.

14 straipsnis

Nustačius pažeidimą taikoma tvarka

1. Jei ICCAT inspektorius turi rimto pagrindo manyti, kad žvejybos laivas vykdė veiklą, pažeidžiančią ICCAT patvirtintas apsaugos priemones, jis:

a) pažymi pažeidimą patikrinimo akte;

b) imasi visų būtinų veiksmų užtikrinti, kad jo įrodymai būtų saugiai saugomi;

c) nedelsiant siunčia patikrinimo aktą savo institucijai.

2. Už inspektavimą atsakinga valstybė narė nedelsiant siunčia patikrinimo akto originalą Komisijai, o ši jį nedelsiant perduoda šalies, su kurios vėliava plaukia laivas, kuriame buvo atliktas patikrinimas, kompetentingai institucijai, o jos kopiją – ICCAT vykdomajam sekretoriatui.

15 straipsnis

Tolimesni veiksmai pažeidimų atveju

1. Jei valstybei narei ICCAT Susitarianti Šalis ar kita valstybė narė praneša apie su jos vėliava plaukiančio laivo padarytą pažeidimą, ji imasi skubių veiksmų, vadovaudamasi savo nacionalinės teisės aktais, norėdama gauti ir išnagrinėti įrodymus, atlikti visus būtinus tyrimus ir, jei įmanoma, apžiūrėti laivą.

2. Kiekviena valstybė narė nurodo instituciją, įgaliotą gauti pažeidimo įrodymus, ir praneša Komisijai jos pavadinimą, adresą ir kitą išsamią informaciją ryšiui palaikyti.

3. Vėliavos valstybė narė praneša Komisijai, o ši praneša ICCAT vykdomajam sekretoriatui, apie atitinkamam laivui skirtas nuobaudas ir priemones, kurių buvo imtasi jo atžvilgiu.

16 straipsnis

Požiūris į patikrinimo aktus

1. Kiekviena valstybė narė kitų valstybių narių ir Susitariančių Šalių ICCAT inspektorių patikrinimo aktus vertina taip pat kaip ir jos pačios inspektorių surašytus aktus.

2. Kiekviena valstybė bendradarbiauja su atitinkamomis Susitariančiomis Šalimis, vadovaudamasi nacionalinės teisės aktais, tarpininkaudama teismo arba kituose procesuose, iškeltuose dėl vadovaujantis ICCAT patikrinimo uoste susitarimais ICCAT inspektoriaus pateikto patikrinimo akto.

3 skirsnis

Jokiai valstybei nepriklausantys ir nesusitariančių šalių laivai

17 straipsnis

Perkrovimas

1. Bendrijos žvejybos laivai negali priimti I priede išvardytų rūšių žuvų iš jokiai valstybei nepriklausančių laivų ar laivų, plaukiančių su nesusitariančios šalies, kuri neturi besikooperuojančios šalies statuso, vėliava, jos subjekto ar žvejybos subjekto.

2. ICCAT patvirtintą besikooperuojančių šalių, subjektų ar žvejybos subjektų sąrašą skelbia Komisija Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje (C serijoje).

3. Kasmet iki rugsėjo 15 d. valstybės narės siunčia Komisijai išsamius duomenis apie I priede išvardytų rūšių žuvų perkrovimą, atliktą praeitais metais tarp su jų vėliava plaukiančių laivų ir su nesusitariančios šalies, kuri turi besikooperuojančios šalies, subjekto ar žvejybos subjekto statusą, vėliava plaukiančių laivų. Komisija siunčia šią informaciją ICCAT vykdomajam sekretoriatui.

18 straipsnis

Žvejybos veiklos kontrolės priemonės

1. Valstybės narės kompetentinga institucija, kuri pateko į ir (arba) patikrino jokiai valstybei nepriklausantį laivą, nedelsiant informuoja Komisiją apie patikrinimo rezultatus ir bet kokius veiksmus, kurių ji ėmėsi vadovaudamasi tarptautine teise. Komisija kaip įmanoma greičiau siunčia šią informaciją ICCAT vykdomajam sekretoriatui.

2. Valstybės narės užtikrina, kad kiekviename jokiai valstybei nepriklausančiame ar nesusitariančios šalies laive, kuris atvyksta į nustatytą uostą, kaip apibrėžta Reglamento (EEB) Nr. 2847/93 28 straipsnio e punkto 2 papunktyje, jų kompetentingos institucijos atliktų patikrinimą. Kol patikrinimas nebaigtas, laive esančios sužvejotos žuvys negali būti iškrautos arba perkrautos.

3. Jei patikrinimo metu nustatoma, kad laive yra išteklių, kuriems taikoma galiojanti ICCAT rekomendacija, valstybė narė draudžia juos iškrauti ar perkrauti.

4. Šio straipsnio 3 punkte nurodytas draudimas netaikomas, jei laivo, kuriame atliktas patikrinimas, kapitonas ar jos atstovas pateikia pakankamus kompetentingai institucijai įrodymus, kad:

a) laive esančios sužvejotos žuvys buvo pagautos už zonos ribų; arba

b) laive esančios sužvejotos žuvys buvo pagautos nepažeidžiant galiojančių apsaugos priemonių.

19 straipsnis

Valstybių narių piliečiai

Kiekviena valstybė narė stengiasi, kiek tai leidžia jos nacionalinės teisės aktai, sulaikyti savo piliečius nuo dalyvavimo nesusitariančių šalių veikloje, kuri neatitinka ICCAT apsaugos ir reguliavimo priemonių įgyvendinimo.

II SKYRIUS

2 ZONOJE TAIKOMOS KONTROLĖS IR STEBĖJIMO PRIEMONĖS

20 straipsnis

Bendroji dalis

Kiekviena valstybė narė imasi veiksmų, būtinų užtikrinti, kad laivai, plaukiantys su jos vėliava, laikytųsi zonoje taikomų priemonių.

21 straipsnis

Stebėjimas

1. Bendrijos laivų, turinčių teisę žvejoti zonoje, kapitonai perduoda savo nacionalinei institucijai informaciją apie pastebėtus nesusitariančių šalių laivus, apie kuriuos manoma arba žinoma, kad jie zonoje žvejoja didžiaakius, gelsvapelekius ar dryžuotuosius tunus.

2. Valstybės narės kaip įmanoma greičiau siunčia šią informaciją Komisijai, o ši persiunčia ją IOCT.

III SKYRIUS

3 ZONOJE TAIKOMOS KONTROLĖS IR STEBĖJIMO PRIEMONĖS

22 straipsnis

Bendroji dalis

Kiekviena valstybė narė imasi veiksmų, būtinų užtikrinti, kad laivai, plaukiantys su jos vėliava, laikytųsi į Bendrijos teisę perkeltų IATTC priemonių ir taikomų Tarptautinės delfinų išsaugojimo programos sutarties priemonių.

IV SKYRIUS

BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS

23 straipsnis

Siekiant įgyvendinti 4 straipsnio 2 punktą, 5 straipsnio 3 punktą, 6 straipsnio 2 punktą, 8 straipsnio 6 punktą ir 9 straipsnio 2 punktą būtinos priemonės tvirtinamos vadovaujantis 24 straipsnio 2 punkte nurodyta administravimo tvarka.

24 straipsnis

1. Komisijai talkina Tarybos reglamento (EEB) Nr. 3760/92 17 straipsniu įsteigtas komitetas.

2. Jei daromos nuorodos į šį straipsnio punktą, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 4 ir 7 straipsniai.

Sprendimo 1999/468/EB 4 straipsnio 3 punkte nustatytas laikotarpis yra trys mėnesiai.

3. Komitetas priima savo tvarkos taisykles.

25 straipsnis

1. Reglamentas (EB) Nr. 1351/1999 panaikinamas.

2. Reglamento (EB) Nr. 2742/1999 22 straipsnio 1 punktas panaikinamas.

3. Nuorodos į panaikintą Reglamentą (EB) Nr. 1351/1999 laikomos nuorodomis į šį reglamentą ir turėtų būti skaitomos vadovaujantis III priede pateikta atitikimo lentele.

26 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2001 m. rugsėjo 27 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

R. Landuyt

[1] OL C 62 E, 2001 2 27, p. 79.

[2] Nuomonė pateikta 2001 m. vasario 28 d. (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje).

[3] OL L 162, 1986 6 18, p. 34.

[4] OL L 162, 1999 6 26, p. 6.

[5] OL L 341, 1999 12 31, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2765/2000 (OL L 321, 2000 12 19, p. 5).

[6] OL L 236, 1995 10 5, p. 24.

[7] OL L 132, 1999 5 27, p. 1.

[8] OL L 147, 1999 6 12, p. 23.

[9] OL L 261, 1993 10 20, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2846/98 (OL L 358, 1998 12 31, p. 5).

[10] OL L 184, 1999 7 17, p. 23.

[11] OL L 176, 2000 7 15, p. 1.

--------------------------------------------------

I PRIEDAS

ŠIAME REGLAMENTE NURODYTŲ ŽUVŲ RŪŠIŲ SĄRAŠAS

- Ilgapelekis tunas: Thunnus alalunga

- Paprastasis tunas: Thunnus thynnus

- Didžiaakis tunas: Thunnus obesus

- Dryžuotasis tunas: Katsuwonus pelamis

- Atlantopelamidė: Sarda sarda

- Gelsvapelekis tunas: Thunnus albacares

- Atlanto tunas: Thunnus atlanticus

- Mažieji tunai: Euthynnus spp.

- Australinis tunas: Thunnus maccoyii

- Skumbriniai tunai: Auxis spp.

- Jūriniai karšiai: Bramidae

- Marlinai: Tetrapturus spp.; Makaira spp.

- Buriažuvės: Istiophorus spp.

- Durklažuvė: Xiphias gladius

- Lydekinės skumbrės, paprastosios sairos: Scomberesox spp.; Cololabis spp.

- Korifenos: Coryphaena hippurus; Coryphaena equiselis

- Rykliai: Hexanchus griseus; Cetorhinus maximus; Alopiidae; Rhincodon typus; Carcharhinidae; Sphyrnidae; Isuridae; Lamnidae

- Banginių šeimos žinduoliai (banginiai ir jūros kiaulės): Physeteridae; Belaenopteridae; Balenidae; Eschrichtiidae; Monodontidae; Ziphiidae; Delphinidae.

--------------------------------------------------

II PRIEDAS

ŽUVŲ RŪŠIŲ SĄRAŠAS, KURIAM TAIKOMAS ICCAT KOMUNIKATAS

Lotyniškas pavadinimas | Lietuviškas pavadinimas |

Thunnus thynnus | Paprastasis tunas |

Thunnus maccoyii | Australinis tunas |

Thunnus albacares | Gelsvapelekis tunas |

Thunnus alalunga | Ilgapelekis tunas |

Thunnus obesus | Didžiaakis tunas |

Thunnus atlanticus | Atlanto tunas |

Euthynnus alletteratus | Vakarinis mažasis tunas |

Katsuwonus pelamis | Dryžuotasis tunas |

Sarda sarda | Atlanto pelamidė |

Auxis thasard | Paprastasis skumbrinis tunas |

Orcynopsis unicolor | Vienspalvė pelamidė |

Acanthocybium solandri | Vachė (dygioji pelamidė) |

Scomberomorus maculatus | Ispaninė dėmėtoji skumbrė |

Scomberomorus cavalla | Atlanto Karališkoji skumbrė |

Istiophorus albicans | Atlanto buriažuvė |

Makaira indica | Juodasis marlinas |

Makaira nigricans | Melsvasis (Atlanto) marlinas |

Tetrapturus albidus | Baltasis marlinas |

Xiphias gladius | Durklažuvė |

Tetrapturus pfluegeri | Atlantinis mažasis iešmasnukis |

Scomberomorus tritor | Afrikinė karališkoji skumbrė |

Scomberomorus regalis | Ispaninė karališkoji skumbrė |

Auxis rochei | Skersadryžis skumbrinis tunas |

Scomberomorus brasiliensis | Brazilinė skumbrė |

--------------------------------------------------

III PRIEDAS

ATITIKIMO LENTELĖ

Reglamentas (EB) Nr. 1351/1999 | Šis reglamentas |

1, 2, 3, straipsniai | 8 straipsnis |

4 straipsnis | 18 straipsnis |

5 straipsnis | 17 straipsnis |

--------------------------------------------------

Top