This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32000R0930
Commission Regulation (EC) No 930/2000 of 4 May 2000 establishing implementing rules as to the suitability of the denominations of varieties of agricultural plant species and vegetable species
2000 m. gegužės 4 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 930/2000, nustatantis įgyvendinimo taisykles dėl žemės ūkio augalų ir daržovių veislių pavadinimų tinkamumo
2000 m. gegužės 4 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 930/2000, nustatantis įgyvendinimo taisykles dėl žemės ūkio augalų ir daržovių veislių pavadinimų tinkamumo
OL L 108, 2000 5 5, p. 3–6
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose)
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 11/08/2009; panaikino 32009R0637
Oficialusis leidinys L 108 , 05/05/2000 p. 0003 - 0006
Komisijos reglamentas (EB) Nr. 930/2000 2000 m. gegužės 4 d. nustatantis įgyvendinimo taisykles dėl žemės ūkio augalų ir daržovių veislių pavadinimų tinkamumo EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA, atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, atsižvelgdama į 1970 m. rugsėjo 29 d. Tarybos direktyvą 70/457/EEB dėl bendrojo žemės ūkio augalų veislių katalogo [1] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Direktyva 98/96/EB [2], ypač į jos 9 straipsnio 6 dalį, atsižvelgdama į 1970 m. rugsėjo 29 d. Tarybos direktyvą 70/458/EEB dėl prekybos daržovių sėkla [3] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Direktyva 98/96/EB, ypač į jos 10 straipsnio 6 dalį, kadangi: (1) Direktyva 70/457/EEB ir Direktyva 70/458/EEB nustatė bendrąsias taisykles, susijusias su veislių pavadinimais, darydamos nuorodą į 1994 m. liepos 27 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2100/94 dėl augalų veislių teisinės apsaugos Bendrijoje [4] su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2506/95 [5]. (2) Taikant Direktyvą 70/457/EEB ir Direktyvą 70/458/EEB tikslinga nustatyti konkrečias kriterijų, numatytų Reglamento (EB) Nr. 2100/94 63 straipsnyje, taikymo taisykles, ypač dėl kliūčių nurodant veislės pavadinimą, kaip tai numatyta jo 3 ir 4 dalyse. Visų pirma, tokios konkrečios taisyklės turėtų apsiriboti šiomis kliūtimis: - panaudojimas, kuriam kliudo trečiosios šalies pirmumo teisė, - sunkumai dėl pripažinimo ar dauginimo, - pavadinimai, kurie yra tapatūs arba gali būti supainioti su kitos veislės pavadinimu, - pavadinimai, kurie yra tapatūs arba gali būti supainioti su kitomis nuorodomis, - klaidinimas ar painiavos sukėlimas dėl veislės savybių ar kitų ypatybių. (3) Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Žemės ūkio, sodininkystės, daržininkystės ir miškininkystės sėklos bei dauginamosios medžiagos nuolatinio komiteto nuomonę, PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ: 1 straipsnis Šis reglamentas nustato konkrečias kriterijų, numatytų Reglamento (EB) Nr. 2100/94 63 straipsnyje, taikymo taisykles dėl veislių pavadinimų tinkamumo, taikant Direktyvos 70/457/EEB 9 straipsnio 6 dalies pirmą pastraipą ir Direktyvos 70/458/EEB 10 straipsnio 6 dalies pirmą pastraipą. 2 straipsnis 1. Jeigu trečioji šalis turi pirmumo teisę kaip prekių ženklo savininkė, tam, kad veislės pavadinimas būtų naudojamas Bendrijos teritorijoje, kompetentingai institucijai turi būti pateikta paraiška dėl veislės pavadinimo tokiu prekių ženklo pavadinimu, kuris įregistruotas vienoje ar daugiau valstybių narių arba Bendrijos lygmeniu iki veislės pavadinimo patvirtinimo ir kuris yra tapatus ar panašus į veislės pavadinimą ir įregistruotas dėl tokių prekių, kurios yra tapačios ar panašios į atitinkamą augalų veislę. 2. Pareiškėjui turint pirmumo teisę viso siūlomo pavadinimo ar jo dalies atžvilgiu, Reglamento (EB) Nr. 2100/94 18 straipsnio 1 dalies nuostatos taikomos mutatis mutandis. 3 straipsnis 1. Veislės pavadinimas bus pripažįstamas sukeliančiu vartotojams sunkumų dėl pripažinimo ar dauginimo šiais atvejais: a) jeigu jis nurodomas "sugalvotu pavadinimu" ir jeigu: i) jį sudaro viena raidė; ii) jis susideda iš raidžių visumos arba vieną iš žodžių sudaro raidžių visuma, nesudaranti ištariamo žodžio, išskyrus tuos atvejus, kai ši raidžių visuma ir yra vartojamas trumpinys; iii) pavadinime yra skaitmuo, išskyrus tuos atvejus, kai skaičius yra neatskiriama pavadinimo dalis arba kai tai parodo, kad veislė yra arba bus viena iš biologiškai susijusių veislių sunumeruotųjų serijų; iv) susideda iš daugiau nei trijų atskirų dalių; tačiau Reglamento (EB) Nr. 2100/94 63 straipsnio 4 dalies atveju daugiau nei trys atskiros dalys nebus pripažįstamos kliūtimi; v) jį sudaro ar jo dalis yra ypač ilgas žodis; vi) jį sudaro brūkšnelis arba tarpas, išskyrus tuos, kurie skiria jį sudarančius žodžius, kitoks ženklas, mažųjų ir didžiųjų raidžių mišinys žodžiuose, žodžių viršuje ar apačioje rašomi skaitmenys ar raidės, simbolis arba paveikslėlis; b) jeigu pavadinimas yra nurodomas "kodo" forma ir jeigu: i) jį sudaro tik skaičius ar skaičiai, išskyrus išvestas linijas ar panašias konkrečias veislių rūšis; ii) jį sudaro viena raidė; iii) jį sudaro daugiau kaip dešimt raidžių arba raidžių ir skaitmenų; iv) jis susideda iš daugiau kaip keturių kintamųjų raidės ar raidžių grupių ir skaitmens ar skaitmenų; v) jį sudaro brūkšnelis arba tarpas, išskyrus tuos, kurie rašomi kaip skiriamasis ženklas, kitas ženklas, žodžių viršuje ar apačioje rašomi skaitmenys ar raidės, simbolis arba paveikslėlis. 2. Pateikęs pasiūlymą dėl veislės pavadinimo, pareiškėjas turėtų nurodyti, ar siūlomasis pavadinimas bus nurodytas "sugalvoto pavadinimo", ar "kodo" forma. 3. Jeigu pareiškėjas nenurodo siūlomojo pavadinimo formos, laikytina, kad pavadinimas yra "sugalvoto pavadinimo" formos. 4 straipsnis Vertinant veislės pavadinimo tapatumą ar klaidinantį panašumą su kitu veislės pavadinimu, taikomos šios sąvokos: a) "gali būti supainiotas su" apima, inter alia, veislės pavadinimą, kuris skiriasi tik viena raide ar skaičiumi arba kirčio ženklais, lyginant jį su artimai susijusios rūšies veislės pavadinimu, kuris oficialiai pripažintas prekybai Bendrijoje, Europos ekonominėje erdvėje ar šalyje, pasirašiusioje Tarptautinę konvenciją dėl naujų augalų veislių apsaugos (UPOV), arba kuriam taikomos augalų veislių teisės tokiose teritorijose; tačiau tai neapima atvejų, kai tik viena raide skiriasi veislės pavadinime atskirai vartojamas trumpinys. Nepažeidžiant 6 straipsnio nuostatų, ši nuostata netaikoma veislės pavadinimams kodo forma, jeigu nurodomasis veislės pavadinimas taip pat yra kodo forma; b) "artimai susijusios rūšys" apima rūšis, priklausančias tai pačiai klasei, nurodytas priede arba, kai tai netaikoma, tai pačiai botaninei genčiai; c) "nebeegzistuojanti veislė" – veislė, kurios nebėra prekyboje; d) "oficialus augalų veislių registras" – nuoroda į bendrąjį žemės ūkio augalų ar daržovių veislių katalogą arba į bet kurį kitą registrą, sukauptą ir tvarkomą Bendrijos augalų veislių tarnybos arba oficialiosios Bendrijos valstybių narių, Europos ekonominės erdvės ar UPOV šalies institucijos; e) "veislė, kurios pavadinimas neįgavo jokios ypatingos reikšmės" – pripažįstama, kad veislės pavadinimas, kuris kažkada buvo įrašytas į oficialų augalų veislių registrą ir tokiu būdu įgavo ypatingą reikšmę, ją prarado praėjus dešimčiai metų po to pavadinimo išbraukimo iš registro. 5 straipsnis Nuorodos, kurios yra visuotinai vartojamos prekių rinkodaroje arba kurios negali būti vartojamos pagal kitų teisės aktų nuostatas, apima: a) valiutų pavadinimus arba terminus, susijusius su svorio ir matavimo vienetais; b) terminus, kurie yra tapę bendrinės kalbos dalimi visoje Bendrijoje ar jos dalyje ir kurių patvirtinimas kaip veislių pavadinimų kliudytų kitiems juos vartoti prekiaujant kitų veislių reprodukcine ar dauginamąja medžiaga; c) žodžių junginius, kurie, remiantis teisės aktais, negali būti vartojami kitais nei tuose teisės aktuose nurodytais tikslais. 6 straipsnis Pripažįstama, kad veislės pavadinimas klaidina ar sukelia painiavą, jeigu: a) jis sudaro klaidingą įspūdį, kad veislė pasižymi tam tikromis savybėmis ar verte; b) jis sudaro klaidingą įspūdį, kad veislė yra susijusi arba yra išvesta iš kitos kurios nors veislės; c) jis daro nuorodą į tam tikrą savybę ar vertę tokiu būdu, kuris sudaro klaidingą įspūdį, kad tai tik šiai veislei būdingos savybės ar vertė, nors iš tikrųjų kitos tos pačios rūšies veislės gali pasižymėti analogiškomis savybėmis ar verte; d) dėl panašumo į tokį plačiai žinomą prekybos vardą, kuris nėra registruotas prekių ženklas ar veislės pavadinimas, sukelia asociaciją, kad tai jau kita veislė, arba sudaro klaidingą įspūdį dėl pareiškėjo, už veislės priežiūrą atsakingo asmens ar augintojo tapatybės; e) jame yra arba jis sudarytas iš: i) aukštesniojo ar aukščiausiojo laipsnio žodžių; ii) genties ar augalų karalystės rūšies botaninio pavadinimo ar jo dalies; iii) genties ar augalų karalystės rūšies, priklausančios tai žemės ūkio augalų ar daržovių rūšiai, kuriai priklauso veislė, bendrojo pavadinimo; iv) fizinio asmens vardo ar juridinio asmens pavadinimo arba yra nuoroda į juos, taip siekiant sudaryti klaidingą įspūdį dėl pareiškėjo, už veislės priežiūrą atsakingo asmens ar augintojo tapatybės. 7 straipsnis Pripažįstant veislių pavadinimą kodo forma, tai turi būti aiškiai nurodoma atitinkamame oficialiajame kataloge ar valstybių narių oficialiai pripažintų augalų veislių kataloguose arba atitinkamame bendrajame kataloge, išnašoje pateikiant šį paaiškinimą: "veislės pavadinimas patvirtintas kodo forma". 8 straipsnis 1. Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje. 2. Jis netaikomas tiems veislių pavadinimams, kuriuos kompetentingai institucijai pareiškėjas pateikė patvirtinti iki šio reglamento įsigaliojimo datos. Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse. Priimta Briuselyje, 2000 m. gegužės 4 d. Komisijos vardu David Byrne Komisijos narys [1] OL L 225, 1970 10 12, p. 1. [2] OL L 25, 1999 2 1, p. 27. [3] OL L 225, 1970 10 12, p. 7. [4] OL L 227, 1994 9 1, p. 1. [5] OL L 258, 1995 10 28, p. 3. -------------------------------------------------- PRIEDAS ARTIMAI SUSIJUSIOS RŪŠYS (4 straipsnio b punktas) A klasė (UPOV 1 klasė): | Avena, Hordeum, Secale, Triticale, Triticum | B klasė (UPOV 3 klasė): | Sorghum, Zea | C klasė (UPOV 4 klasė): | Agrostis, Alopecurus, Arrhenatherum, Bromus, Cynosurus, Dactylis, Festuca, Lolium, Phalaris, Phleum, Poa, Trisetum | D klasė (UPOV 5 klasė): | Brassica oleracea, Brassica chinensis, Brassica pekinensis | E klasė (UPOV 6 klasė): | Brassica napus, Brassica campestis, Brassica rapa, Brassica juncea, Brassica nigra, Sinapis | F klasė (UPOV 7 klasė): | Lotus, Medicago, Ornithopus, Onobrychis, Trifolium | G klasė (UPOV 8 klasė): | Lupinus albus L., Lupinus angustifolius L., Lupinus luteus L. | H klasė (UPOV 9 klasė): | Vicia fabia L. | I klasė (UPOV 10 klasė): | Beta vulgaris L. var. alba DC., Beta vulgaris L. var. altissima | K klasė (UPOV 11 klasė): | Beta vulgaris ssp. vulgaris var. conditiva Alef. (syn.: Beta vulgaris L. var. rubra L.), Beta vulgaris L. var. cicla L., Beta vulgaris L. ssp. vulgaris var. vulgaris | L klasė (UPOV 12 klasė): | Lactuca, Valerianella, Cichorium | M klasė (UPOV 13 klasė): | Cucumis sativus | N klasė (UPOV 14 klasė): | Citrullus, Cucumis melo, Cucurbita | O klasė (UPOV 15 klasė): | Anthriscus, Petroselinum | P klasė (UPOV 16 klasė): | Daucus, Pastinaca | Q klasė (UPOV 17 klasė): | Anethum, Carum, Foeniculum | R klasė (UPOV 21 klasė): | Solanum tuberosum L. | S klasė (UPOV 24 klasė): | Helianthus annuus | --------------------------------------------------