EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31999R1784

1999 m. liepos 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1784/1999 dėl Europos socialinio fondo

OL L 213, 1999 8 13, p. 5–8 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose) (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2006; panaikino 32006R1081

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1999/1784/oj

31999R1784



Oficialusis leidinys L 213 , 13/08/1999 p. 0005 - 0008


Europos Parlamento ir Tarybos Reglamentas (EB) Nr. 1784/1999

1999 m. liepos 12 d.

dėl Europos socialinio fondo [1]

EUROPOS PARLAMENTAS

IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdami į Europos Bendrijos sutartį, ypač į jos 148 straipsnį,

atsižvelgdami į Komisijos pasiūlymą [2],

atsižvelgdami į Ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę [3],

atsižvelgdami į Regionų komiteto nuomonę [4],

laikydamiesi Sutarties 251 straipsnyje nustatytos tvarkos [5],

(1) kadangi 1999 m. birželio 21 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1260/1999, nustatantis bendrąsias nuostatas dėl struktūrinių fondų [6], pakeičia Reglamentą (EEB) Nr. 2052/88 [7] ir Reglamentą (EEB) Nr. 4253/88 [8]; kadangi taip pat reikia pakeisti 1988 m. gruodžio 19 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 4255/88, nustatantį Reglamento (EEB) Nr. 2052/88 dėl Europos socialinio fondo įgyvendinimo nuostatas [9];

(2) kadangi Reglamentas (EB) Nr. 1260/1999 apibrėžia bendras struktūrinius fondus kaip visumą reglamentuojančias taisykles ir reikalauja nustatyti, kurioms veiklos rūšims atsižvelgiant į Bendrijos iniciatyvą kovoti su visų formų diskriminacija ir nelygybe darbo rinkoje ir remiantis naujoviškomis priemonėmis ir technine parama, gali būti skiriamas Europos socialinio fondo (toliau — Fondas) finansavimas pagal minėto reglamento 1 straipsnio pirmos pastraipos 1, 2 ir 3 punktuose nurodytus 1, 2 ir 3 tikslus (toliau - 1, 2 ir 3 tikslai);

(3) kadangi, atsižvelgiant į Sutartyje nustatytus uždavinius ir Bendrijos sutartus žmogiškųjų išteklių plėtros ir užimtumo sričių prioritetus, reikia apibrėžti Fondo paskirtį;

(4) kadangi 1997 m. birželį Amsterdame Europos Vadovų Tarybos priimtos išvados ir Rezoliucija dėl augimo ir užimtumo [10] inicijavo Europos užimtumo strategijos įgyvendinimą, metines užimtumo gaires ir nacionalinių užimtumo veiksmų planų kūrimo procesą;

(5) kadangi, ypač atsižvelgiant į struktūrinių fondų tikslų pertvarką ir supaprastinimą, reikia iš naujo apibrėžti Fondo taikymo sritį, kad būtų galima paremti Europos užimtumo strategiją ir su ja susijusius nacionalinius užimtumo veiksmų planus;

(6) kadangi reikia apibrėžti bendrą Fondo intervencijų pagal visus tris struktūrinių fondų tikslus sistemą, kad ja būtų galima užtikrinti veiksmų, kurių imamasi pagal tuos tikslus, nuoseklumą ir papildomumą siekiant gerinti darbo rinkos funkcionavimą ir plėtoti žmogiškuosius išteklius;

(7) kadangi valstybės narės ir Komisija užtikrina, kad Fondo finansuojamų veiksmų visų tikslų kontekste programavimas ir įgyvendinimas padėtų skatinti moterų ir vyrų lygias galimybes bei socialiai pažeidžiamų grupių ir asmenų integraciją ir išlaikymą darbo rinkoje;

(8) kadangi valstybės narės ir Komisija taip pat užtikrina, kad įgyvendinant Fondo finansuojamus veiksmus būtų deramai atsižvelgiama į informacinės visuomenės socialinį ir užimtumo aspektus;

(9) kadangi reikia užtikrinti, kad vykdant su pramonės pertvarka susijusią veiklą būtų atsižvelgta į bendrus abiejų lyčių darbuotojų poreikius, atsirandančius dėl ekonominės raidos ir gamybos sistemoje nustatytų ar prognozuotų pokyčių, ir ta veikla nebūtų skirta kokios nors vienos firmos ar konkrečios pramonės šakos labui; kadangi ypatingas dėmesys turėtų būti skiriamas mažoms ir vidutinėms įmonėms bei profesinio mokymo prieinamumui didinti ir darbo organizavimui gerinti;

(10) kadangi reikia užtikrinti, kad Fondas ir toliau stiprintų užimtumą ir darbo kvalifikacijas kiek įmanoma remdamas iš anksto numanomus veiksmus — konsultavimo, tinklų kūrimo ir profesinio mokymo veiklą visoje Bendrijoje ir kad dėl to remtinos veiklos rūšys būtų horizontalios ir apimtų visą ekonomiką, be jokio išankstinio apsiribojimo konkrečiomis pramonės šakomis ar sektoriais;

(11) kadangi reikia iš naujo apibrėžti remtinus veiksmus, kad būtų galima padidinti politikos tikslų įgyvendinimo veiksmingumą visų tikslų, pagal kuriuos veikia Fondas, kontekste; kadangi reikia nustatyti išlaidas, kurios gali būti finansuojamos iš Fondo paramos pagal partnerystės sistemą;

(12) kadangi reikia papildyti ir sukonkretinti paramos planų ir formų turinį, ypač pagal naują 3 tikslo apibrėžimą;

(13) kadangi Fondo paramos teikimas visais lygmenimis turėtų remtis Bendrijos socialinės ir užimtumo politikos bei nacionaliniuose veiksmų planuose nustatytais prioritetais;

(14) kadangi gali būti nustatomos priemonės, pagal kurias vietos grupės, įskaitant nevyriausybines organizacijas, gali paprastai ir greitai gauti Fondo paramą kovos su socialine atskirtimi veiklai ir ugdyti savo gebėjimą veikti toje srityje;

(15) kadangi Bendrijai svarbesnės priemonės, kurių imamasi Komisijos iniciatyva, turi suvaidinti reikšmingą vaidmenį siekiant Reglamento (EB) Nr. 1260/1999 1 straipsnyje nurodytų bendrų Bendrijos struktūrinių veiksmų tikslų; kadangi tokios iniciatyvos turėtų pirmiausia skatinti naujovišką politiką ir nacionalinį bendradarbiavimą;

(16) kadangi Fondas taip pat prisideda remdamas techninę pagalbą bei novatoriškas priemones, taip pat parengiamąsias, priežiūros ir vertinimo priemones bei kontrolę pagal Reglamento (EB) Nr. 1260/1999 22 ir 23 straipsnius;

(17) kadangi reikėtų nustatyti įgaliojimus įgyvendinimo nuostatoms priimti ir parengti pereinamojo laikotarpio nuostatas;

(18) kadangi Reglamentas (EEB) Nr. 4255/88 turėtų būti panaikintas,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Uždaviniai

Remiantis Sutarties 146 straipsniu Europos socialiniam fondui patikėtu uždaviniu, taip pat pagal Sutarties 159 straipsnį ir Reglamento (EB) Nr. 1260/1999 nuostatas struktūriniams fondams patikėtais uždaviniais, Fondas remia priemones, skirtas užkirsti kelią nedarbui ir su juo kovoti, plėtoti žmogiškuosius išteklius ir socialinę integraciją į darbo rinką, kad būtų skatinamas didesnis užimtumo lygis, moterų ir vyrų lygybė, subalansuota plėtra bei ekonominė ir socialinė sanglauda. Pirmiausia Fondas padeda veiksmams, kurių imamasi pagal Europos užimtumo strategiją ir metines užimtumo gaires.

2 straipsnis

Taikymo sritis

1. Fondas remia ir papildo valstybių narių veiklą, kuria siekiama plėtoti darbo rinką ir žmogiškuosius išteklius šiose politikos srityse, pirmiausia atsižvelgdamas į jų daugiamečius nacionalinius veiksmų užimtumo srityje planus:

a) aktyvios darbo rinkos politikos plėtojimas ir skatinimas kovoti su nedarbu ir užkirsti jam kelią, neleisti moterims ir vyrams tapti ilgalaikiais bedarbiais, sudaryti palankias sąlygas ilgalaikiams bedarbiams grįžti į darbo rinką ir remti jaunimo ir asmenų, po tam tikro laiko grįžtančių į darbo rinką, profesinę integraciją;

b) lygių galimybių patekti į darbo rinką, ypač tiems, kurie yra socialiai atskirti, rėmimas;

c) skatinimas ir tobulinimas:

- profesinio mokymo,

- švietimo,

- konsultavimo,

kaip nuolatinio mokymosi politikos dėmens, kuriuo siekiama:

- lengvinti ir gerinti patekimą ir integraciją į darbo rinką,

- gerinti ir išlaikyti gebėjimą užsitikrinti užimtumą ir

- remti darbo vietos mobilumą;

d) kvalifikuotos, profesiškai parengtos ir mokančios prisitaikyti darbo jėgos rėmimas, darbo organizavimo racionalizavimas ir gebėjimas prisitaikyti, darbo vietų kūrimą skatinanti verslumo ir sąlygų plėtra bei žmonių potencialo mokslinių tyrimų, mokslo ir technologijos srityje skatinimas;

e) konkrečios priemonės, skirtos moterų patekimui į darbo rinką gerinti ir dalyvauti joje, įskaitant jų karjerą, jų galimybes gauti naujas darbo vietas ir pradėti verslą, bei mažinti vertikalią ir horizontalią segregaciją dėl lyties darbo rinkoje.

2. Šio straipsnio 1 dalyje nustatytose politikos srityse Fondas atsižvelgia į:

a) paramą vietos užimtumo iniciatyvoms, pirmiausia iniciatyvoms remti vietinius ir teritorinius užimtumo paktus;

b) informacinės visuomenės socialinę ir darbo rinkos dimensiją, ypač plėtojant politiką ir programas, skirtas informacinės visuomenės užimtumo potencialui panaudoti, ir užtikrinant vienodą jos teikiamų galimybių ir naudos prieinamumą;

c) moterų ir vyrų lygias galimybes kaip pagrindinį akstiną.

3 straipsnis

Remtinos veiklos rūšys

1. Fondo finansinė parama dažniausiai teikiama paramos asmenims forma ir skiriama žmogiškiesiems ištekliams plėtoti tose veiklos rūšyse, kurios gali būti integracijos į darbo rinką dalis:

a) švietimas ir profesinis mokymas, įskaitant privalomojo mokslo lygmens profesinį rengimą, gamybinė praktika, parengiamasis mokymas, pirmiausia bendrųjų gebėjimų ugdymas ir tobulinimas, užimtumo atgavimas, priemonės, skirtos skatinti gebėjimą užsitikrinti užimtumą darbo rinkoje, orientavimas, konsultavimas ir nuolatinis profesinis mokymas;

b) subsidijos asmenims, dirbantiems pagal darbo sutartis, ir subsidijos savarankiškai dirbantiems asmenims;

c) mokslinių tyrimų, mokslo ir technologijų plėtros srityse antroji studijų pakopa bei vadybininkų ir technikų rengimas mokslinių tyrimų įstaigose ir įmonėse;

d) naujų užimtumo šaltinių kūrimas, įskaitant socialinę ekonomiją (trečioji sistema).

2. Siekiant padidinti šio straipsnio 1 dalyje nurodytų veiklos rūšių veiksmingumą, parama taip pat gali būti teikiama:

a) struktūroms ir sistemoms:

i) profesiniam mokymui, švietimui ir įgūdžių ugdymui plėtoti ir gerinti, įskaitant mokytojų, instruktorių ir darbuotojų rengimą, bei profesinio mokymo ir kvalifikacijos įgijimo prieinamumui darbininkams gerinti;

ii) įdarbinimo paslaugoms modernizuoti ir jų veiksmingumui gerinti;

iii) darbo, švietimo, profesinio mokymo ir mokslinių tyrimų sferų ryšių plėtojimui;

iv) numatomų užimtumo pokyčių ir kvalifikacijų poreikių, siejamų su naujais darbo būdais ir naujomis darbo organizavimo formomis, sistemoms kurti atsižvelgiant į būtinumą derinti šeimos gyvenimą ir darbo pobūdį bei padėti pagyvenusiems darbuotojams turėti pasitenkinimą teikiantį darbą iki išėjimo į pensiją. Tačiau tai neapima paankstintos išėjimo į pensiją sistemos finansavimo;

b) lydimosioms priemonėms:

i) parama teikiant paslaugas išmokų gavėjams, įskaitant priežiūros paslaugų teikimą ir sąlygų išlaikytiniams sudarymą;

ii) socialinio švietimo ugdymo skatinimas siekiant remti palaipsnę integraciją į darbo rinką;

iii) žinių gilinimas, informavimas ir viešinimas.

3. Fondas gali finansuoti veiklos rūšis pagal Reglamento (EB) Nr. 1260/1999 2 straipsnio 4 dalies antrą pastraipą.

4 straipsnis

Paramos sutelkimas

1. Deramai paisant nacionalinių prioritetų, išdėstytų nacionaliniuose užimtumo veiksmų planuose, ir ex-ante vertinimo, atsižvelgiant į visas atitinkamas politikos sritis ir ypač kreipiant dėmesį į 2 straipsnio 1 dalies d ir e punktuose nurodytas sritis, nustatoma strategija. Siekiant kuo labiau padidinti Fondo paramos veiksmingumą, jo intervencinės priemonės pagal šią strategiją ir atsižvelgiant į 2 straipsnio 1 dalyje nurodytas prioritetines sritis, sutelktos į tam tikrą ribotą sričių arba temų skaičių ir skiriamos svarbiausioms reikmėms bei veiksmingiausioms veiklos rūšims.

Fondui skirstant kiekvienai intervencijai asignavimus, bendra atranka daroma iš prioritetinių politikos sričių. Vadovaujantis nacionaliniais prioritetais, atsižvelgiama į 2 straipsnio 1 dalyje numatytas priemones.

2. Fondo intervencijų programavimas užtikrina, kad derama Fondo asignavimų dalis būtų skiriama intervencijai pagal 1 ir 3 tikslus, laikantis Reglamento (EB) Nr. 1260/1999 27 straipsnio, nedidelių subsidijų forma su specialiais prieinamumo nevyriausybinėms organizacijoms ir vietinėms partnerystėms nurodymais. Valstybės narės gali pasirinkti įgyvendinti šią straipsnio dalį taikydamos finansavimo priemones, nustatytas Reglamento (EB) Nr. 1260/1999 29 straipsnio 6 dalyje.

5 straipsnis

Bendrijos iniciatyva

1. Remdamasis Reglamento (EB) Nr. 1260/1999 20 straipsniu, Fondas pagal to reglamento 21 straipsnio 2 dalį padeda įgyvendinti Bendrijos kovos su diskriminacija ir nelygybe darbo rinkoje iniciatyvą (EQUAL).

2. Pagal Reglamento (EB) Nr. 1260/1999 21 straipsnio 2 dalį sprendimai dėl Fondo įnašo į Bendrijos iniciatyvą gali išplėsti šio reglamento 3 straipsnyje nurodytų remtinų veiklos rūšių sritį, įtraukiant į ją priemones, kurios gali būti finansuojamos pagal Reglamentus (EB) Nr. 1783/1999 [11], (EB) Nr. 1257/1999 [12] ir (EB) Nr. 1263/1999 [13], kad būtų galima įgyvendinti visas šioje iniciatyvoje numatytas priemones.

6 straipsnis

Novatoriškos priemonės ir techninė pagalba

1. Pagal Reglamento (EB) Nr. 1260/1999 22 straipsnio 2 dalį Komisija gali finansuoti valstybėse narėse arba Bendrijos lygmeniu vykdomą parengiamąją, priežiūros ir vertinimo veiklą, kuri reikalinga šiame reglamente nurodytai veiklai įgyvendinti. Tai gali būti:

a) novatoriško pobūdžio veikla ir eksperimentiniai projektai, susiję su darbo rinkomis, užimtumu ir profesiniu mokymu;

b) dauginamąjį poveikį turinčios studijos, techninė pagalba ir keitimasis patirtimi;

c) techninė pagalba, susijusi su Fondo finansuojamos veiklos rūšių rengimu, įgyvendinimu, priežiūra, vertinimu ir kontrole;

d) veikla, socialinio dialogo pagrindu skirta įmonių darbuotojams iš dviejų ar daugiau valstybių narių ir susijusi su specialių žinių perteikimu su Fondo veikla susijusiose srityse;

e) įvairių dalyvaujančių partnerių, galutinių Fondo paramos gavėjų ir plačiosios visuomenės informavimas.

2. Pagal Reglamento (EB) Nr. 1260/1999 22 straipsnio 2 dalį šio straipsnio 1 dalies a punkte nurodytų veiklos rūšių sritis sprendimu dėl Fondo dalyvavimo išplečiama priemonėms, kurios gali būti finansuojamos pagal Reglamentus (EB) Nr. 1783/1999, (EB) Nr. 1257/1999 ir (EB) Nr. 1263/1999, kad apimtų visas priemones, būtinas atitinkamiems novatoriškiems veiksmams įgyvendinti.

7 straipsnis

Paramos paraiškos

Fondo įnašo paraiškos pateikiamos kartu su bendrai parengta kompiuterizuota forma, išvardijančia kiekvienos paramos formos veiklą, kad ją būtų galima stebėti nuo finansinio įsipareigojimo iki galutinio išmokėjimo.

8 straipsnis

Įgyvendinimo nuostatos

Visas išsamias šio reglamento įgyvendinimo taisykles Reglamento (EB) Nr. 1260/1999 49 straipsnyje nustatyta tvarka priima Komisija.

9 straipsnis

Pereinamojo laikotarpio nuostatos

Reglamento (EB) Nr. 1260/1999 52 straipsnyje išdėstytos pereinamojo laikotarpio nuostatos mutatis mutandis taikomos ir šiam reglamentui.

10 straipsnis

Peržiūros straipsnis

Remdamiesi Komisijos pasiūlymu, Europos Parlamentas ir Taryba iki 2006 m. gruodžio 31 d. peržiūri šį reglamentą.

Jie sprendžia dėl šio pasiūlymo Sutarties 148 straipsnyje nustatyta tvarka.

11 straipsnis

Panaikinimas

Šiuo reglamentu Reglamentas (EEB) Nr. 4225/88 nuo 2000 m. sausio 1 d. panaikinamas.

Nuorodos į panaikintą reglamentą laikomos nuorodomis į šį reglamentą.

12 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 1999 m. liepos 12 d.

Europos Parlamento vardu

Pirmininkas

J. M. Gil-robles

Europos Parlamento vardu

Pirmininkas

S. Niinistö

[1] Ši publikacija panaikina ir pakeičia publikaciją, skelbtą OL 161, 1999 6 26, p. 48.

[2] OL C 176, 1998 6 9, p. 39 irOL C 74, 1999 3 18, p. 7.

[3] OL C 407, 1998 12 28, p. 74.

[4] OL C 51, 1999 2 22, p. 48.

[5] 1998 m. lapkričio 19 d. Europos Parlamento nuomonė (OL C 379, 1998 12 7, p. 186), 1999 m. balandžio 14 d. Tarybos bendroji pozicija (OL C 134, 1999 6 14, p. 9) ir 1999 m. gegužės 6 d. Europos Parlamento sprendimas (dar nepaskelbtas Oficialiajame leidinyje). 1999 m. birželio 21 d. Tarybos sprendimas.

[6] OL L 161, 1999 6 26, p. 1.

[7] OL L 185, 1988 7 15, p. 9. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 3193/94 (OL L 337, 1994 12 24, p. 11).

[8] OL L 374, 1988 12 31, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 3193/94.

[9] OL L 374, 1988 12 31, p. 21. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2084/93 (OL L 193, 1993 7 31, p. 39).

[10] OL C 236, 1997 8 2, p. 3.

[11] OL L 213, 1999 8 13, p. 1

[12] 1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1257/1999 dėl Europos žemės ūkio orientavimo ir garantijų fondo (EŽŪOGF) paramos kaimo plėtrai (OL L 160, 1999 6 26, p. 80).

[13] 1999 m. birželio 21 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1263/1999 dėl struktūrinių priemonių žuvininkystės sektoriuje (OL L 161, 1999 6 26, p. 54).

--------------------------------------------------

Top