EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31993D0013

93/13/EEC: KOMISIJOS SPRENDIMAS 1992 m. gruodžio 22 d. nustatantis produktų, įvežamų iš trečiųjų šalių, veterinarinio tikrinimo Bendrijos pasienio veterinarijos postuose tvarką

OL L 9, 1993 1 15, p. 33–41 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose) (FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 29/02/2004; panaikino 32004R0136

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1993/13/oj

31993D0013



Official Journal L 009 , 15/01/1993 P. 0033 - 0041
Finnish special edition: Chapter 3 Volume 47 P. 0186
Swedish special edition: Chapter 3 Volume 47 P. 0186


KOMISIJOS SPRENDIMAS

1992 m. gruodžio 22 d.

nustatantis produktų, įvežamų iš trečiųjų šalių, veterinarinio tikrinimo Bendrijos pasienio veterinarijos postuose tvarką

(93/13/EEB)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos ekonominės bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į Tarybos direktyvą 90/675/EEB, nustatančią produktų, įvežamų į Bendriją iš trečiųjų šalių, veterinarinio patikrinimo organizavimo principus([1]), su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 92/438/EEB([2]), ypač į jos 4 straipsnio 6 dalį, 8 straipsnio 3 dalį, 10 straipsnio 2 dalį, 11 straipsnio 7 dalį, 14 straipsnio 3 dalį, 16 straipsnio 4 dalį ir 18 straipsnio 1 dalį,

kadangi yra nustatyti dokumentų, tapatumo ir fizinio tikrinimo organizavimo principai, taip pat tokio tikrinimo tęstiniai veiksmai; kadangi šiuo metu būtina patvirtinti papildomas priemones, kad būtų sukurta patikima suderinta tvarka, ir nustatyti naujas produktų, įvežamų iš trečiųjų šalių, veterinarinio tikrinimo priemones;

kadangi dokumentų ir tapatumo tikrinimas grindžiamas importuotojo perduotos informacijos palyginimu su į Bendriją importuojamais produktais ir turi būti atliekamas pagal tam tikras taisykles; kadangi fiziniai tokių produktų tikrinimai taip pat turi atitikti tam tikrus reikalavimus, ir tikrinimo būdas ir rezultatai turi būti paminėti sertifikate;

kadangi tam, kad naujosios priemonės gerai funkcionuotų, visa informacija apie produktą turi būti pateikta dokumente, parengtame pagal nurodytą pavyzdį;

kadangi ne maistui skirtų produktų nukreipimas turėtų būti vykdomas remiantis atitinkama Bendrijoje galiojančia tvarka;

kadangi tam tikri veterinariniai tikrinimai nėra atliekami produktams, kuriuos keleiviai kaip sau skirtą maistą veža bagaže arba kurie mažomis siuntomis siunčiami kitiems asmenims; kadangi maksimali svorio riba vis tiek turėtų būti nustatyta produktams, kuriems taikomos tokios leidžiančios nukrypti nuostatos;

kadangi tam tikriems augaliniams produktams, keliantiems pavojų gyvūnų užkrečiamosioms ligoms plisti, turi būti atliekami veterinariniai tikrinimai; kadangi turi būti sudarytas tokių produktų sąrašas, kartu su sąrašu trečiųjų šalių arba trečiųjų šalių vietų, iš kurių leidžiama juos eksportuoti į Bendriją;

kadangi trečioji šalis gali neleisti importuoti tam tikras produktų siuntas, eksportuojamas iš valstybės narės į trečiąją šalį; tokiais atvejais valstybės narės, kuri eksportavo tokius produktus, kompetentinga institucija privalo imtis reikiamų priemonių, kad tokios siuntos sugrąžinimas į Bendrijos teritoriją būtų kontroliuojamas;

kadangi pagal Direktyvos 90/675/EEB 11 straipsnio 2 dalies b punktą valstybė narė gali sudaryti dvišalius susitarimus dėl tam tikrų veterinarinių tikrinimų produktų paskirties šalyje; tokiais atvejais reikalaujama užtikrinti, kad būtų imtasi visų priemonių veterinariniams tikrinimams atlikti taip, kaip nurodyta šioje direktyvoje;

kadangi produktai, kurie saugomi laisvojoje zonoje arba laisvajame sandėlyje, muitinės kontroliuojamame sandėlyje arba kurie vežami tranzitu per Bendrijos teritoriją iš vienos trečiosios šalies į kitą, bus kito įgyvendinimo sprendimo objektas;

kadangi leidžiančios nukrypti nuostatos dėl įvežamos iš trečiųjų šalių į Bendriją žuvies tikrinimų bus vėlesnių įgyvendinimo sprendimų objektas;

kadangi konkrečios bandinių ėmimo ir įvairių rūšių produktų tyrimo sąlygos bus kitų įgyvendinimo sprendimų objektas;

kadangi šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Veterinarijos nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

1. Dokumentų ir tapatumo tikrinimai turi būti atliekami pagal A priedą.

2. Importuotojai arba jų atstovai, naudodamiesi dokumentu, sudarytu pagal B priede pateiktą pavyzdį, turi iš anksto pranešti pasienio kontrolės posto veterinarijos darbuotojams apie produktų atvežimą. Toks dokumentas parengiamas keturiais egzemplioriais (vienas originalas ir trys kopijos), o importuotojas arba jo atstovas privalo:

- užpildyti visų keturių dokumento egzempliorių pirmąjį skirsnį,

- pateikti vieną dokumento kopiją pasienio kontrolės posto muitinei,

- pateikti dokumento originalą ir likusias dvi kopijas valstybiniam veterinarijos gydytojui, atsakingam už pasienio kontrolės postą.

3. Dokumentas, parengtas pagal B priede pateiktą pavyzdį, turi būti bent jau pasienio kontrolės poste, kuriame produktai įvežami ir trečiųjų šalių į Bendriją, vartojama kalba arba viena iš kalbų ir kalba arba viena iš kalbų, kuri vartojama produkto paskirties šalyje.

4. Nepažeidžiant 3 dalies, informacija, nurodyta pagal B priedo pavyzdį parengtame dokumente, valstybių narių kompetentingoms institucijoms pritarus, gali būti iš anksto paskelbta per telekomunikacijos priemones arba kitas duomenų perdavimo sistemas.

2 straipsnis

Fiziniai tikrinimai, laboratoriniai tyrimai ir oficialiai paimtų bandinių analizė turi būti vykdomi laikantis C ir D priedų reikalavimų.

3 straipsnis

1. Pabaigus 1 ir 2 straipsniuose nurodytus tikrinimus, valstybinis veterinarijos gydytojas, atsakingas už pasienio kontrolės postą, atsako, kad būtų užpildytas dokumento, sudaryto pagal B priedo pavyzdį, 2 skirsnis, ir jį pasirašo; po to dokumento originalas turi būti perduotas pasienio veterinarijos postui, vienas egzempliorius įteiktas importuotojui arba jo atstovui, o antras saugomas poste.

2. Valstybinis veterinarijos gydytojas sertifikatų arba sveikatos dokumentų, pridedamų prie siuntos, originalus bei pagal B priede pateiktą pavyzdį sudaryto dokumento kopiją saugo bent trejus metus.

4 straipsnis

1. Jei po veterinarinių tikrinimų paaiškėja, kad produktas neturėtų būti importuojamas į Bendriją, kompetentinga institucija, pasikonsultavusi su importuotoju arba jo atstovu, kuo greičiau nusprendžia grąžinti jį atgal arba sunaikinti.

2. Jeigu kompetentinga institucija nusprendžia siuntą sunaikinti, ji privalo imtis visų reikiamų priemonių užtikrinti, kad siunta ir naikinimo operacija visą laiką būtų oficialiai kontroliuojamos. Siuntos naikinimas turi vykti pasienio veterinarijos posto patalpoje arba kuo arčiau prie to pasienio veterinarijos posto esančiose atitinkamose patalpose.

3. Jeigu, nukrypstant nuo 1 dalies, kompetentinga institucija, taikydama Tarybos direktyvos 90/675/EEB 16 straipsnio 2 dalį, sutinka, kad produktai būtų importuojami tik tam tikram naudojimui, bet ne žmonių maistui, tokių produktų apdorojimas ir vežimas vykdomas tik esant kompetentingos institucijos priežiūrai ir laikantis 1990 m. lapkričio 27 d. Direktyvos 90/667/EEB, nustatančios gyvūninės kilmės atliekų šalinimo, perdirbimo, jų pateikimo į rinką ir gyvūninės arba žuvies kilmės pašaruose esančių ligų sukėlėjų prevencijos veterinarijos taisykles ir iš dalies pakeičiančios Direktyvą 90/425/EEB([3]). Be to, apie tokią operaciją paskirties vietoje esančios registruotos gamyklos kompetentinga institucija yra informuojama per Animo tinklą, arba, laukiant tokio tinklo įrengimo, per telekomunikacijos priemones arba bet kurią kitą duomenų perdavimo sistemą.

4. Tvarka, aprašyta 1, 2 ir 3 dalyse, taip pat taikoma tais atvejais, jei sienos perėjimo punkte kompetentingos institucijos atliekamo tikrinimo metu paaiškėja koks nors pažeidimas, nurodytas Tarybos direktyvos 90/675/EEB 4 straipsnio 3 dalyje. Tačiau imtis priemonių, nurodytų 16 straipsnio 1 ir 2 dalyse, gali tik valstybinis veterinarijos gydytojas, atsakingas už artimiausią pasienio kontrolės postą. Apie visas atmestas siuntas nedelsiant pranešama per Shift sistemą arba, laukiant pastarosios įrengimo, per telekomunikacijos priemones arba bet kurią nors kitą duomenų perdavimo sistemą.

5 straipsnis

1. Nepažeidžiant tam tikrų Bendrijos taisyklių dėl tam tikrų produktų, produktai, nurodyti Tarybos direktyvos 90/675/EEB 14 straipsnio 1 dalies i, ii ir iv punktuose, jeigu jie sveria mažiau kaip 1 kilogramą ir yra skirti žmonių maistui, nėra nuolatos veterinariškai tikrinami taip, kaip nurodyta I skyriuje. Tačiau turi būti imtasi visų būtinų priemonių užtikrinti, kad į Bendriją patektų tik tokios rūšies produktai, kurie yra iš patvirtintų šalių arba patvirtintų šalių vietų.

2. 1 dalies reikalavimas netaikomas gyvūnų sveikatos ir visuomenės sveikatos taisyklėms, išdėstytoms atitinkamuose Bendrijos teisės aktuose arba, jei tokių nėra, nacionalinėse valstybių narių taisyklėse.

6 straipsnis

1. Valstybės narės pateikia E priede išvardytus augalinius produktus veterinariniams tikrinimams, nurodytiems 1 straipsnio 1 dalyje.

2. Valstybės narės leidžia importuoti E priedo sąraše nurodytus augalinius produktus, kurių kilmė yra F priede nurodytos šalys arba trečiųjų šalių dalys, jeigu juos importuoti iš tokių šalių arba trečiųjų šalių dalių nėra draudžiama.

3. Tarybos direktyvos 90/675/EEB 16 straipsnio reikalavimai taikomi mutatis mutandis augaliniams produktams tais atvejais, kai po veterinarinių tikrinimų paaiškėja, kad jie neatitinka šio sprendimo sąlygų.

7 straipsnis

Šis sprendimas taikomas nuo 1993 m. sausio 1 d.

8 straipsnis

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje, 1992 m. gruodžio 22 d.

Komisijos vardu

Ray Mac SHARRY

Komisijos narys

A PRIEDAS

Išsamios produktų, įvežamų iš trečiųjų šalių, dokumentų ir tapatumo tikrinimo taisyklės

1. Kiekvienai siuntai kompetentinga institucija privalo nurodyti paskirties muitinę.

2. Kiekvienas veterinarijos arba tinkamumo žmonių maistui sertifikatas arba dokumentas, pridedamas prie trečiosios šalies kilmės produktų siuntos, turi būti tikrinamas, kad būtų patvirtinta, kad:

a) tai yra sertifikato arba dokumento originalas;

b) jame nurodyta trečioji šalis arba trečiosios šalies dalis, iš kurios leidžiama eksportuoti į Bendriją, arba konkreti valstybė narė nesuderintų produktų atveju;

c) jo pateikimas ir turinys atitinka pavyzdį, parengtą tokiam produktui ir tokiai trečiajai šaliai;

d) jį sudaro vientisas puslapis;

e) jis pilnai užpildytas;

f) veterinarijos arba tinkamumo žmonių sveikatai sertifikato arba dokumento išdavimo data yra susijusi su siunčiamų į Bendriją produktų pakrovimo data;

g) jis skirtas vienam gavėjui;

h) jis susijęs su įmone, turinčia leidimą eksportuoti į Bendriją, arba su konkrečia valstybe nare nesuderintų produktų atveju;

i) jis parengtas bent viena iš valstybių narių, kuriose atliekamas tikrinimas, oficialių kalbų;

j) jis pasirašytas valstybinio veterinarijos gydytojo arba, jei reikia, valstybinės institucijos atstovo, jo pavardė ir pareigos parašytos aiškiai įskaitomomis didžiosiomis raidėmis, o oficialaus trečiosios šalies veterinarijos antspaudo spalva skiriasi nuo sertifikato teksto spalvos;

k) sertifikate nurodyta informacija atitinka informaciją apie siuntą dokumente, parengtame pagal B priede pateiktą pavyzdį.

3. Būtina atlikti vizualų tikrinimą, siekiant užtikrinti, kad produktai atitinka informaciją, pateiktą prie siuntos pridedamuose veterinarijos sertifikatuose arba dokumentuose; šią procedūrą, be kita ko, sudaro:

a) antspaudų ant transporto priemonių tikrinimas, jei to yra reikalaujama;

b) visoms produktų rūšims tikrinama, ar ant jų yra oficialūs antspaudai arba sveikumo ženklai, identifikuojantys kilmės šalį ir įmonę, ir ar jie atitinka nurodytuosius sertifikate arba dokumente;

c) be to, tikrinama fasuotų produktų etiketėse esanti veterinarijos teisės aktų numatyta informacija.

B PRIEDAS

Šis dokumentas negalioja, jei jame padaryta neįgalioto asmens pakeitimų ar trynimų

PRODUKTŲ, ĮVEŽAMŲ Į EEB IŠ VALSTYBIŲ, KURIOS NĖRA NARĖS, VETERINARINIO TIKRINIMO SERTIFIKATAS

1. Informacija apie siuntą([4])

Veterinarinį tikrinimą atliekantis pasienio kontrolės postas:

Kilmės šalis:

Šalis, į kurią siunčiama:

Siuntėjas:

Importuotojas:

Paskirties EEB šalis: ..

(šalis, įmonė, adresas)

Paskirties muitinė:

Transporto priemonė

Oro transportu: Skrydžio Nr.: .

Sausumos transportu: Transporto priemonės Nr.:

Jūrų transportu: Laivo pavadinimas ir konteinerio Nr.:

Antspaudo Nr.:

KN kodas Prekės pobūdis Konservavimo rūšis Pakuočių skaičius Bruto masė Neto masė

Iš viso

Numatoma atvykimo data: Veterinarijos ir (arba) tinkamumo žmonių maistui sertifikato: Deklaruotojas: Data:

Nr.: Parašas:

Išdavimo data:

Išdavimo vieta:

Išdavusi įstaiga: ..

2. Sprendimas dėl siuntos([5])

Nuorodos numeris:

Išleidimas į laisvą apyvartą EEB tinka žmonių maistui skirtas gyvūnų pašarui: (šalies ir įmonės pavadinimas) skirta farmacijos reikmėms: (šalies ir įmonės pavadinimas) netinka naudoti žmonių maistui ir gyvūnų pašarui skirtas techniniam apdorojimui (nurodyti): ... kitokia paskirtis (nurodyti) Įvežama į EEB muitinės priežiūroje siunčiama į kitą trečiąją šalį neiškraunant (trečiosios šalies pavadinimas): saugoma laisvojoje zonoje arba laisvajame sandėlyje Pavadinimas ir adresas: . saugoma muitinės sandėlyje Pavadinimas ir adresas: .. . siunčiama į valstybę narę konkrečiomis sąlygomis: (šalis ir įmonė) ir atitinka Sprendimą: ...

Importuoti draudžiama: Priežastis: Veiksmas: grąžintina atgal iki: sunaikintina iki: perdirbtina pagal Sprendimo 93/13/EEB 4 straipsnį Perdirbimo įmonės pavadinimas ir adresas: .. ..

Pasienio kontrolės posto išsamus identifikavimas ir oficialus antspaudas Data: Valstybinis veterinarijos gydytojas . (Parašas) . Pavardė didžiosiomis raidėmis([6])

Pastabos: Atlikti patikrinimai: dokumentų tapatumo fiziniai Atlikti laboratoriniai tyrimai: rezultatai: Šiuo metu atliekami laboratoriniai tyrimai:

Oficialiosios tarnybos antspaudo numeris:

Paskirties vietos kompetentinga institucija:

C PRIEDAS

Išsamios produktų fizinio tikrinimo taisyklės

1. Kiekvienos siuntos fizinis tikrinimas turi būti atliekamas tokiomis sąlygomis, kurios užtikrintų tinkamą privalomą tikrinimą ir tyrimus.

2. Turi būti tikrinama kiekviena siunta, siekiant patikrinti sąlygas ir transporto priemones, ypač siekiant patvirtinti, kad:

a) temperatūros sąlygos atitinka produktams keliamus reikalavimus, išdėstytus Bendrijos taisyklėse, arba, jei tokių nėra, atitinkamose nacionalinėse taisyklėse;

b) transportuojami produktai išliko reikiamos būklės;

c) nėra jokių priežasčių įtarti, kad transportavimo metu būtų atsiradę kokių nors pažeidimų.

3. Turi būti patvirtinta, kad produktai atitinka sertifikate pateiktą informaciją, ypač remiantis šiomis procedūromis:

a) vienetų arba pakuočių skaičiaus, nurodyto sertifikate, atitikimo siuntos masei patikrinimas, pavyzdžiui, pasveriant vieną vienetą ar pakuotę;

b) patikrinimas, kurio metu nustatoma, kad pakuotė, fasuotė arba plėvelė atitinka Bendrijos taisykles arba, jei reikia, nacionalinius reikalavimus dėl naudojamos medžiagos, jos būvio, dėl būtinų ženklų ir (arba) nuorodų.

4. Kiekviena siunta pateikta fiziniam tikrinimui, siekiant nustatyti, ar, atidarius pakuotę, nuėmus fasuotę arba plėvelę, laikomasi sąlygų, kurios atitinkamam produktui nurodytos vertikaliosiose direktyvose, arba, jei tokių nėra, atitinkamuose nacionaliniuose įstatymuose.

Dėl to turi būti atliktas kiekvienos siuntos organoleptinis, ypač vizualinis, patikrinimas, ieškant nenormalių pakitimų, galinčių padaryti produktą netinkamą vartoti taip, kaip nurodyta veterinarijos sertifikatuose arba lydimuosiuose dokumentuose; šitaip tikrinama 1 % siuntoje esančių vienetų arba pakuočių, pasirenkant mažiausiai dvi ir daugiausiai dešimt. Jei produktai neįpakuoti, tikrinami bent penki atskiri pavyzdžiai, paimti iš įvairių siuntos vietų.

Tikrinimo metu valstybinis veterinarijos gydytojas bet kada gali išimties tvarka tikrinti daugiau vienetų, negu nurodyta anksčiau.

Be minėto fizinio tikrinimo atliekami produktų tinkamumo žmonių maistui patikrinimai, kurių metu turi būti:

- matuojama produkto temperatūra, jei to reikalauja Bendrijos arba, jei reikia, nacionalinės taisyklės,

- tikrinama, ar nėra nenormalių išvaizdos, konsistencijos, spalvos, kvapo ir, jei reikia, skonio pakitimų; užšaldyti ir stipriai užšaldyti produktai tikrinami produktus prieš tai atitirpinus.

5. Be to, veterinarijos gydytojas visais atvejais, kai mano esant reikalinga, reikalauja atlikti bet kokius papildomus tikrinimus, kad būtų nustatyta, ar laikomasi tokių produktų importą arba prekybą reglamentuojančių Bendrijos arba nacionalinių įstatymų.

6. Kilus abejonėms, iškrovus visą siuntą, atliekami papildomi fiziniai ir laboratoriniai produktų tikrinimai ir, jei reikia, nustatomos jų rūšys.

7. Kartu su 3 straipsnyje minimais formalumais, veterinarinės tarnybos imasi visų reikiamų priemonių įrodyti, kad siuntai buvo atliktas oficialus fizinis tikrinimas, ypač sulaužant plombas ant visų tikrinamų pakuočių ir jas paženklinant oficialiu antspaudu bei iš naujo užplombuojant visus atidarytus konteinerius, nurodant antspaudo numerį, pateiktą B priedo dokumente ir prie siuntos pridedamuose sertifikatuose ar dokumentuose.

D PRIEDAS

Išsamios produktų laboratorinių tyrimų taisyklės

1. Kol bus patvirtinti Bendrijos monitoringo planai, kiekviena valstybė narė privalo įtraukti į monitoringo planus importui skirtas siuntas, kad būtų patikrinta, ar laikomasi Bendrijos teisės aktų arba, jei reikia, nacionalinių taisyklių, ypač ieškant likučių, patogeninių organizmų arba kitų žmonėms, gyvūnams ar aplinkai pavojingų medžiagų.

Šiuose monitoringo planuose turi būti atsižvelgiama į produktų pobūdį ir jų keliamą pavojų.

Visais atvejais pasienio kontrolės posto valstybinis veterinarijos gydytojas, kuris atliko tyrimus pagal tokį monitoringo planą, apie tai privalo informuoti paskirties vietos kompetentingą instituciją pagal Direktyvos 90/675/EEB 4 straipsnio 5 dalį ir apie tyrimus, kurie atliekami siekiant patvirtinti atliktus veterinarinius tikrinimus, įrašytus B priedo pavyzdžio dokumente. Tiriant medžiagą arba ligų sukėlėją, kuris kelia tiesioginį arba ūmų pavojų gyvūnų ar visuomenės sveikatai, tyrimus atlikęs už pasienio kontrolės postą atsakingas valstybinis veterinarijos gydytojas arba paskirties vietos kompetentinga institucija, kuri buvo apie tai informuota, gali neišleisti siuntos tol, kol nebus žinomi laboratorinių tyrimų rezultatai.

Kiekviena valstybė narė privalo informuoti kitas valstybes nares ir Komisiją apie teigiamus rezultatus, gautus pagal monitoringo planus, kad, remiantis surinktos informacijos rezultatais, būtų galima keisti veterinarinius tikrinimus.

2. Tais atvejais, kai, ypač patikrinus siuntą, arba remiantis iš kitos valstybės narės arba iš Komisijos gauta informacija, arba remiantis nepatenkinamais ankstesnės siuntos tikrinimo rezultatais, kompetentinga institucija nusprendžia atlikti laboratorinius tyrimus, siunta į jos paskirties vietą gali būti siunčiama tik tuo atveju, jeigu tokio tyrimo rezultatai yra patenkinami. Tuo tarpu siuntą prižiūri už pasienio kontrolės postą atsakingas veterinarijos gydytojas, kuris atliko veterinarinę kontrolę.

E PRIEDAS

Augaliniai produktai, kuriems turi būti atliktas veterinarinis tikrinimas

1. Šiaudai

2. Šienas

F PRIEDAS

Šalių ir šalių dalių, iš kurių valstybės narės leidžia importuoti šieną ir šiaudus, sąrašas

Australija Islandija

Austrija Latvija

Baltarusija Lietuva

Bulgarija Malta

Kanada Naujoji Zelandija

Čilė Norvegija

Kroatija Lenkija

Kipras Rumunija

Čekoslovakija Slovėnija

Estija Švedija

Suomija Šveicarija

Grenlandija Jungtinės Amerikos Valstijos

Vengrija

[1] 1) OL L 373, 1990 12 31, p. 1.

[2] 2) OL L 243, 1992 8 25, p. 27.

[3] 3) OL L 363, 1990 12 27, p. 51.

[4] Pildo importuotojas arba jo atstovas.

[5] Tinkamą pažymėti kryželiu, kitus išbraukti.

[6] Pildo valstybinis veterinarijos gydytojas, atsakingas už pasienio kontrolės postą.

Top