EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31990D0255

1990 m. gegužės 10 d. Komisijos Sprendimas nustatantis grynaveislių avių ir ožkų įrašymo į kilmės knygas kriterijus

OL L 145, 1990 6 8, p. 32–34 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose) (FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 03/07/2020; panaikino 32020R0602

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1990/255/oj

31990D0255



Oficialusis leidinys L 145 , 08/06/1990 p. 0032 - 0034
specialusis leidimas suomių kalba: skyrius 3 tomas 32 p. 0217
specialusis leidimas švedų kalba: skyrius 3 tomas 32 p. 0217


Komisijos Sprendimas

1990 m. gegužės 10 d.

nustatantis grynaveislių avių ir ožkų įrašymo į kilmės knygas kriterijus

(90/255/EEB)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos ekonominės bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1989 m. gegužės 30 d. Tarybos direktyvą 89/361/EEB dėl grynaveislių avių ir ožkų [1], ypač į jos 4 straipsnio antrą įtrauką,

kadangi visose valstybėse narėse gyvulių kilmės knygas tvarko arba sudaro veislininkystės organizacijos, asociacijos arba oficialios tarnybos;

kadangi todėl būtina nustatyti grynaveislių avių ir ožkų įrašymo į kilmės knygas kriterijus;

kadangi tam, kad būtų galima gyvulį įrašyti į kilmės knygą, būtina įvykdyti nustatytas kilmės ir ženklinimo sąlygas;

kadangi kilmės knyga turi turėti įvairius skyrius, kad nereikėtų išbraukti atskirų tipų gyvulių;

kadangi šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Zootechnikos nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Kad grynaveisles avis ar ožkas būtų galima įrašyti į pagrindinę tos veislės kilmės knygos dalį, jos turi būti:

- kilusios iš tėvų ir tėvų tėvų, kurie įrašyti į tos pačios veislės kilmės knygą,

- po gimimo paženklintos pagal kilmės knygos taisykles,

- turėti kilmę, nustatytą pagal kilmės knygos taisykles.

2 straipsnis

Pagrindinė gyvulių kilmės knygos dalis gali būti suskirstyta į atskiras dalis, atsižvelgiant į gyvulių savybes. Į šias dalis gali būti įrašomos tik 1 straipsnyje nustatytus kriterijus atitinkančios grynaveislės avys ir ožkos.

3 straipsnis

1. Gyvulių kilmės knygą tvarkanti veislininkystės organizacija ar asociacija gali nuspręsti, kad 1 straipsnyje nustatytų kriterijų neatitinkanti patelė būtų įrašyta į minėtos kilmės knygos priedą. Tokia patelė turi atitikti šiuos reikalavimus:

- ji turi būti paženklinta pagal kilmės knygos taisykles,

- turi būti pripažinta kaip atitinkanti veislės standartą,

- turi atitikti būtiniausias savybes, nustatytas kilmės knygos taisyklėse.

2. Patelė, kurios motina ir motinos motina, kaip nurodyta šio straipsnio 1 dalyje, buvo įrašytos į gyvulių kilmės knygos priedą ir kurios tėvas ir abiejų tėvų tėvai pagal 1 straipsnį buvo įrašyti į pagrindinę gyvulių kilmės knygos dalį, laikoma grynaveisle patele ir įrašoma į pagrindinę kilmės knygos dalį, kaip numatyta 1 straipsnyje.

3. Šio straipsnio 1 dalies antroje ir trečioje įtraukose nurodyti reikalavimai gali būti diferencijuojami pagal tai, ar patelė priklauso tai veislei, nors jos kilmė nežinoma, arba ji buvo išvesta pagal veislininkystės organizacijos ar asociacijos patvirtintą kryžminimo programą.

4 straipsnis

Gyvulių kilmės knygą tvarkanti veislininkystės organizacija ar asociacija gali nuspręsti, kad 1 straipsnyje nustatytų kriterijų neatitinkantis patinas būtų įrašytas į minėtos gyvulių kilmės knygos priedą. Toks patinas turi atitikti šiuos reikalavimus:

- jis turi būti paženklintas pagal kilmės knygos taisykles,

- turi būti pripažintas kaip atitinkantis veislės standartą,

- turi atitikti būtiniausias savybes, nustatytas kilmės knygos taisyklėse,

- turi atitikti priedo reikalavimus.

5 straipsnis

Jei kilmės knyga yra padalinta į dalis, grynaveislės avys ir ožkos iš kitos tos pačios veislės kilmės knygos, tačiau turinčios ypatingas, tai populiacijai nebūdingas savybes, įtraukiamos į tą knygos skyrių, kurio reikalavimus jos atitinka.

6 straipsnis

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje, 1990 m. gegužės 10 d.

Komisijos vardu

Ray Mac Sharry

Komisijos narys

[1] OL L 153, 1989 6 6, p. 30.

--------------------------------------------------

PRIEDAS

4 straipsnio ketvirtoje įtraukoje nurodyti reikalavimai

Patinas turi būti iš šių nepieninių avių veislių:

Alacarrena

Appenninica

Bergamasca

Biellese

Blackface

Campanica

Cheviot

Churra Algarvia

Churra de Terra Quente

Dalesbred

Dartmoor

Derbyshire Gritstone

Exmoor Horn

Eppynt Hill and Beulah Speckled Face

Galega Bragancana

Gallega

Gentile di Puglia

Gotland

Hardwick

Lonk

Merina

Merino Beira Baixa

Merino Branco

Montesina

North Country Cheviot

Ojalada

Resa Aragonesa

Ripollesa

Ronaldsay

Rough Fell

Segurena

Shetland

Soay

Sopravissana

St Kilda

Swaledale

Talaverana

Welsh Mountain

--------------------------------------------------

Top