EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31983R2289

1983 m. liepos 29 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 2289/83, išdėstantis Tarybos reglamento (EEB) Nr. 918/83, nustatančio Bendrijos neapmuitinamo įvežimo taisykles, 70-78 straipsnių įgyvendinimo nuostatas

OL L 220, 1983 8 11, p. 15–19 (DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL)

Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose) (ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 18/12/2011; panaikino 32011R1224

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1983/2289/oj

31983R2289



Oficialusis leidinys L 220 , 11/08/1983 p. 0015 - 0019
specialusis leidimas suomių kalba: skyrius 2 tomas 3 p. 0206
specialusis leidimas ispanų kalba: skyrius 02 tomas 10 p. 0050
specialusis leidimas švedų kalba: skyrius 2 tomas 3 p. 0206
specialusis leidimas portugalų kalba skyrius 02 tomas 10 p. 0050


Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 2289/83

1983 m. liepos 29 d.

išdėstantis Tarybos reglamento (EEB) Nr. 918/83, nustatančio Bendrijos neapmuitinamo įvežimo taisykles, 70-78 straipsnių įgyvendinimo nuostatas

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos ekonominės bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1983 m. kovo 28 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 918/83/EEB, nustatantį Bendrijos atleidimo nuo muitų sistemą [1], ypač į jo 143 straipsnį,

kadangi Reglamentas (EEB) Nr. 918/83 70-78 straipsniais pakeitė 1979 m. gegužės 8 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 1028/79 dėl neįgalių asmenų naudojimui skirtų prekių įvežimo neapmokestinant bendrojo muitų tarifo muitais [2]; kadangi dėl to reikia 1979 m. gruodžio 12 d. Komisijos reglamentą (EEB) Nr. 2783/79, nustatantį Reglamento (EEB) Nr. 1028/79 [3] įgyvendinimo nuostatas, pakeisti nauju reglamentu, nustatančiu Reglamento (EEB) Nr. 918/83 70-78 straipsnių įgyvendinimo nuostatas;

kadangi šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Neapmuitinamo įvežimo komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Šis reglamentas nustato Reglamento (EEB) Nr. 918/83 (toliau — pagrindinis reglamentas) 70-78 straipsnių įgyvendinimo nuostatas.

I SKYRIUS

ĮSTAIGŲ IR ORGANIZACIJŲ ĮVEŽAMOMS PREKĖMS TAIKOMOS NUOSTATOS

I ANTRAŠTINĖ DALIS

BENDROSIOS NUOSTATOS

A. Įstaigų ir organizacijų, kurioms siunčiami daiktai, pareigos

2 straipsnis

1. Leidimas be importo muitų įvežti daiktus, nurodytus pagrindinio reglamento 71 straipsnyje, 72 straipsnio 1 ir 2 dalyse ir 74 straipsnyje, suponuoja tokias įstaigų ir organizacijų, kurioms tie daiktai siunčiami, pareigas:

- nusiųsti šiuos daiktus tiesiai į deklaruojamą paskirties vietą,

- apskaityti juos savo atsargose,

- naudoti juos tik tiems tikslams, kurie yra nurodyti minėtuose straipsniuose,

- padėti atlikti bet kokį tikrinimą, kurį kompetentingos institucijos mato reikalą atlikti, siekiant užtikrinti, kad leidimo įvežti be importo muitų sąlygos buvo ir bus tenkinamos.

2. Įstaigos ar organizacijos, kuriai siunčiami daiktai, vadovas arba jo įgaliotasis atstovas kompetentingoms institucijoms pateikia prašymą, kuriame patvirtina, kad jis yra susipažinęs su 1 dalyje išvardytomis pareigomis ir yra pasirengęs jas vykdyti.

Kompetentingos institucijos gali reikalauti, kad ankstesnėje pastraipoje nurodytas prašymas būtų pateikiamas kiekvienai įvežamai daiktų siuntai, kelioms siuntoms arba visoms siuntoms, kurios yra siunčiamos tai įstaigai arba organizacijai.

B. Nuostatos, kurios turi būti taikomos, jei daiktai yra paskolinami, išnuomojami ar perleidžiami

3 straipsnis

1. Kai taikomos pagrindinio reglamento 77 straipsnio 2 dalies antros pastraipos pirmajame sakinyje nurodytos nuostatos, įstaiga ar organizacija, kuriai yra paskolinamas, išnuomojamas ar perleidžiamas neįgaliems asmenims naudoti skirtas daiktas, privalo nuo daikto gavimo dienos vykdyti 2 straipsnyje nurodytas pareigas.

2. Kai įstaiga ar organizacija, kuriai yra paskolinami, išnuomojami ar perleidžiami daiktai, yra ne toje valstybėje narėje, kurioje yra paskolinusi, išnuomojusi ar perleidusi daiktus įstaiga ar organizacija, išsiųsdama tokius daiktus į tą valstybę narę, išsiunčiančios valstybės narės kompetentinga muitinės įstaiga pagal Reglamento (EEB) Nr. 223/77 nustatytas taisykles išduoda Kontrolinę kopiją T Nr. 5, kad būtų užtikrinta, jog tie daiktai bus panaudoti taip, kad ir toliau būtų leidžiama juos įvežti be importo muitų.

Dėl to minėtos kontrolinės kopijos 104 langelyje "kiti" turi būti vienas iš tokių įrašų:

- ,

- ,

- ,

- ,

- ,

- ,

- .

3. 1 ir 2 dalių nuostatos mutatis mutandis taikomos skolinant, išnuomojant ar perleidžiant neįgaliems asmenims skirtų daiktų atsargines dalis, sudėtines dalis ar reikmenis ir minėtų daiktų priežiūrai, kontrolei, kalibravimui ar remontui reikalingiems įrankiams, kuriuos buvo leista įvežti be importo muitų pagal pagrindinio reglamento 71 straipsnį ir 72 straipsnio 2 dalies antrą pastraipą.

II ANTRAŠTINĖ DALIS

KONKREČIOS NUOSTATOS DĖL LEIDIMO BE IMPORTO MUITŲ ĮVEŽTI PAGRINDINIO REGLAMENTO 71 STRAIPSNIO PIRMOJE PASTRAIPOJE NURODYTUS DAIKTUS

4 straipsnis

1. Kad akliesiems naudoti skirtus daiktus būtų leista įvežti be importo muitų pagal pagrindinio reglamento 71 straipsnio pirmą pastraipą, įstaigos ar organizacijos, kuriai siunčiami daiktai, vadovas ar jo įgaliotas atstovas privalo valstybės narės, kurioje yra ta įstaiga ar organizacija, kompetentingai institucijai pateikti prašymą.

Prie tokio prašymo reikia pridėti visą informaciją, kuri, kompetentingos institucijos nuomone, reikalinga tam, kad galima būtų nustatyti, ar yra tenkinamos leidimo įvežti be importo muitų sąlygos.

2. Valstybės narės, kurioje yra daiktus gaunanti įstaiga ar organizacija, kompetentinga institucija duoda tiesioginį nurodymą dėl 1 dalyje nurodyto prašymo.

III ANTRAŠTINĖ DALIS

KONKREČIOS NUOSTATOS DĖL LEIDIMO BE IMPORTO MUITŲ ĮVEŽTI PAGRINDINIO REGLAMENTO 72 STRAIPSNIO 1 DALYJE NURODYTUS DAIKTUS

5 straipsnis

Kol Komisijos sprendimu, priimtu laikantis 8 straipsnio 3 ir 4 dalyse nustatytos tvarkos, nėra nustatyta, kad pagrindinio reglamento 72 straipsnio 1 dalyje minimų daiktų leidimas įvežti be importo muitų gali pakenkti lygiaverčių daiktų gamybai Bendrijoje, daiktus leidžiama įvežti be importo muitų netikrinant, ar to reglamento 72 straipsnio 1 dalies b punkte nurodyta sąlyga yra tenkinama, ar ne.

6 straipsnis

1. Kad neįgaliesiems naudoti skirtą daiktą būtų leista įvežti be importo muitų pagal pagrindinio reglamento 72 straipsnio 1 dalį, įstaigos ar organizacijos, kuriai siunčiamas tas daiktas, vadovas ar jo įgaliotas atstovas privalo pateikti valstybės narės, kurioje yra ta įstaiga ar organizacija, kompetentingai institucijai prašymą.

2. 1 dalyje nurodytame prašyme turi būti tokia su atitinkamu daiktu susijusi informacija:

a) tikslus gamintojo naudojamas daikto aprašymas, numanoma jo klasifikacija pagal bendrąjį muitų tarifą ir objektyviostechninės charakteristikos, rodančios, kad daiktas buvo specialiai suprojektuotas neįgalių asmenų švietimo, darbo ar socialinės pažangos tikslais;

b) gamintojo ir, jei žinoma, tiekėjo pavadinimas arba įmonės pavadinimas bei adresas;

c) daikto kilmės šalis;

d) daikto paskirties vieta;

e) kokiam naudojimui skirtas daiktas;

f) daikto kaina arba jo muitinė vertė;

g) daikto kiekis;

h) numatomas pristatymo laikotarpis;

i) daikto užsakymo data, jei daiktas jau yra užsakytas.

Kartu su prašymu pateikiami įrodomieji dokumentai, kuriuose yra visa atitinkama informacija apie daikto charakteristikas ir technines specifikacijas.

7 straipsnis

Nepažeisdama 9 straipsnio nuostatų, valstybės narės, kurioje yra daiktus gaunanti įstaiga ar organizacija, kompetentinga institucija priima tiesioginį sprendimą dėl 6 straipsnyje numatytų prašymų.

8 straipsnis

1. Valstybių narių kompetentingos institucijos pateikia Komisijai (savo iniciatyva arba pastarosios prašymu) visą turimą informaciją, įskaitant atitinkamus techninius dokumentus, kad ji galėtų įvertinti, ar leidimas įvežti tam tikrą daiktą be importo muitų gali pakenkti lygiaverčių daiktų gamybai Bendrijoje.

2. Kai remdamasi turima informacija Komisija prieina nuomonę, kad leidimas įvežti daiktą be importo muitų gali pakenkti lygiaverčių daiktų gamybai Bendrijoje, ji nedelsdama apie tai įspėja iš visų valstybių narių atstovų sudarytą ekspertų grupę, kuri susirenka Neapmuitinamo įvežimo komitete, kad išnagrinėtų su tuo susijusį klausimą ar klausimus.

Komisijos turima informacija ekspertams pranešama kaip galima greičiau.

3. Kai pagal 2 dalį atliktas tyrimas rodo, kad įvežamo daikto neapmokestinimas importo muitais gali pakenkti lygiaverčių daiktų gamybai Bendrijoje, Komisija priima sprendimą, kuriame nustatoma, kad leidimo įvežti minėtą daiktą be importo muitų sąlygos nepatenkintos.

4. Skubiais atvejais Komisija gali priimti 3 dalyje nurodytą sprendimą nelaukdama valstybių narių ekspertų konsultacijos, kaip numatyta 2 dalyje.

Toks sprendimas yra laikinas, ir Komisija privalo jį patvirtinti arba atšaukti pasibaigus 2 dalyje nurodytam tyrimui.

Laukdamos šios procedūros pabaigos kompetentingos institucijos gali leisti atitinkamą daiktą įvežti, laikinai nemokant muitų, jei įstaiga ar organizacija, kuriai siunčiamas daiktas, įsipareigoja sumokėti atitinkamus importo muitus, kai Komisijos sprendimas bus patvirtintas.

Kompetentingos institucijos, duodamos leidimą įvežti daiktus laikinai nemokant importo muitų, gali reikalauti suteikti garantiją savo pačių nustatytomis sąlygomis.

5. Apie savo sprendimus Komisija nedelsdama praneša atitinkamai valstybei narei iš karto, kai juos priima. Tas pranešimas kaip galima greičiau paskelbiamas, jei reikia, sutrumpintas, Europos Bendrijų oficialiojo leidinio C serijoje.

6. Remdamasi atitinkamų valstybių narių suteikta informacija Komisija bent kartą per metus kartu su 2 dalyje nurodyta ekspertų grupe nuodugniai ištiria situaciją, kad galėtų nustatyti, ar būtina visiškai ar iš dalies atšaukti sprendimus, kuriais tam tikrų daiktų neleidžiama įvežti be importo muitų.

9 straipsnis

1. Kai valstybės narės, kurioje yra daiktus gaunanti įstaiga ar organizacija, kompetentinga institucija negali nustatyti, ar daiktas, dėl kurio buvo pateiktas 6 straipsnyje numatytas prašymas, turėtų būti laikomas specialiai suprojektuotu neįgalių asmenų švietimo, darbo ar socialinės pažangos tikslais, prašymas kartu su atitinkamais techniniais dokumentais persiunčiamas Komisijai, kad pastaroji galėtų pradėti šio straipsnio 2-6 dalyse nustatytą procedūrą.

Laukdama šios procedūros pabaigos kompetentinga institucija gali leisti daiktą įvežti laikinai nemokant importo muitų, jei įstaiga ar organizacija, kuriai tas daiktas yra siunčiamas, įsipareigoja sumokėti atitinkamus muitus, jei leidimas įvežti daiktą be importo muitų nebus duotas.

Duodama leidimą įvežti daiktą laikinai nemokant importo muitų, kompetentinga institucija gali pareikalauti suteikti garantiją savo pačios nustatytomis sąlygomis.

2. Komisija per dvi savaites nuo prašymo gavimo dienos kiekvienai kitai valstybei narei išsiunčia to prašymo kopiją su atitinkamais dokumentais.

3. Jei praėjus trims mėnesiams nuo tokio išsiuntimo dienos nė viena valstybė narė neatsiunčia Komisijai prieštaravimo dėl leidimo atitinkamą daiktą įvežti be importo muitų, patvirtinama, kad minėtas daiktas tenkina leidimo įvežti be importo muitų sąlygas. Per dvi savaites, praėjusias nuo minėto laikotarpio pabaigos, Komisija atitinkamai valstybei narei praneša apie savo sprendimą. Toks pranešimas kaip galima greičiau paskelbiamas, jei reikia, sutrumpintas, Europos Bendrijų oficialiojo leidinio C serijoje.

4. Jei per 3 dalyje nustatytą trijų mėnesių laikotarpį kuri nors valstybė narė atsiunčia Komisijai prieštaravimą dėl atitinkamo daikto įvežimo be importo muitų, Komisija kaip galima greičiau apie tai praneša iš visų valstybių narių atstovų sudarytai ekspertų grupei, kuri susirenka Neapmuitinamo įvežimo komitete, kad apsvarstytų tą klausimą.

Ankstesnėje pastraipoje minėtame prieštaravime turi būti nurodytas prieštaravimo pagrindas. Jame turi būti išdėstyta, kodėl negali būti laikoma, kad atitinkamas daiktas yra specialiai suprojektuotas neįgalių asmenų švietimo, darbo ar socialinės pažangos tikslais.

Gavusi tuos prieštaravimus Komisija nedelsdama persiunčia juos valstybėms narėms.

5. Kai atlikus tyrimą pagal 4 dalį paaiškėja, kad reikia laikyti, jog daiktas, kurį prašoma leisti įvežti be importo muitų, yra specialiai suprojektuotas neįgalių asmenų švietimo, darbo ar socialinės pažangos tikslais, Komisija priima sprendimą, kuriame patvirtinama, kad minėtas daiktas tenkina leidimo įvežti be importo muitų sąlygas.

Priešingu atveju Komisija priima sprendimą, kuriame patvirtina, kad minėtas daiktas netenkina leidimo įvežti be importo muitų sąlygų.

Komisija praneša atitinkamai valstybei narei apie savo sprendimą per dvi savaites. Šis sprendimas kaip galima greičiau paskelbiamas, jei reikia, sutrumpintas, Europos Bendrijų oficialiojo leidinio C serijoje.

6. Jei praėjus šešiems mėnesiams nuo tos dienos, kai gavo prašymą, Komisija nėra priėmusi jokio sprendimo pagal 5 dalį, tas daiktas laikomas tenkinančiu leidimo įvežti be importo muitų sąlygas.

10 straipsnis

Leidimai įvežti be importo muitų galioja šešis mėnesius.

Tačiau kompetentingos institucijos, atsižvelgdamos į kiekvieno atvejo konkrečias aplinkybes, gali nustatyti ilgesnį laikotarpį.

IV ANTRAŠTINĖ DALIS

KONKREČIOS NUOSTATOS DĖL LEIDIMO BE IMPOTRO MUITŲ ĮVEŽTI PAGRINDINIO REGLAMENTO 74 STRAIPSNYJE NURODYTUS DAIKTUS

11 straipsnis

1. Kad neįgaliems asmenims naudoti skirtą daiktą būtų leista įvežti be importo muitų pagal pagrindinio reglamento 74 straipsnį, įstaigos ar organizacijos, kuriai tas daiktas yra siunčiamas, vadovas ar jo įgaliotasis atstovas valstybės narės, kurioje yra toji įstaiga ar organizacija, kompetentingai institucijai pateikia prašymą.

2. Tokiame prašyme turi būti informacija, nurodyta 6 straipsnio 2 dalies a–e punktuose, ir prie jo turi būti pridėtas dokumentas ar dokumentai, kurie suteiktų visą reikiamą informaciją apie atitinkamo daikto charakteristikas bei technines specifikacijas.

Prašyme tai pat turi būti nurodyta:

a) dovanotojo pavadinimas arba įmonės pavadinimas ir adresas;

b) prašytojo patvirtinimas, kad daiktai, kuriuos prašoma leisti įvežti be importo muitų, iš tikrųjų yra siunčiami atitinkamai įstaigai ar organizacijai be jokių abipusių komercinių nuolaidų ir ypač be jokios reklamos.

12 straipsnis

1. Valstybės narės, kurioje yra daiktus gaunanti įstaiga ar organizacija, kompetentinga institucija priima tiesioginį sprendimą dėl 11 straipsnyje nurodytų prašymų.

2. Kompetentinga institucija leidžia įvežti daiktą be importo muitų tik tuo atveju, jei yra nustatyta, kad dovanotojas, dovanodamas tą daiktą įstaigai ar organizacijai, iš to neturi jokios tiesioginės ar netiesioginės komercinės naudos.

3. Kai valstybės narės, kurioje yra daiktą gaunanti įstaiga ar organizacija, kompetentinga institucija, remdamasi turima informacija, negali nuspręsti, ar daiktas, kurį prašoma leisti įvežti be importo muitų, turėtų būti laikomas specialiai suprojektuotu neįgalių asmenų švietimo, darbo ar socialinės pažangos tikslais, taikoma 9 straipsnyje nustatyta tvarka.

V ANTRAŠTINĖ DALIS

SPECIALIOS NUOSTATOS DĖL LEIDIMO BE IMPOTRO MUITŲ ĮVEŽTI PAGRINDINIO REGLAMENTO 71 STRAIPSNIO ANTROJE PASTRAIPOJE IR 72 STRAIPSNIO 2 DALYJE NURODYTAS ATSARGINES DALIS, SUDĖTINES DALIS, REIKMENIS IR ĮRANKIUS

13 straipsnis

Pagrindinio reglamento 71 straipsnio antroje pastraipoje ir 72 straipsnio 2 dalyje "konkretūs reikmenys" — tai dalys, kurios yra specialiai suprojektuotos tam, kad, naudojamos kartu su konkrečiu daiktu, pagerintų jo eksploatacines savybes ir išplėstų taikymo sritį.

14 straipsnis

1. Kad būtų leista pagal pagrindinio reglamento 71 straipsnio antrą pastraipą ir 72 straipsnio 2 dalį be importo muitų įvežti atsargines dalis, sudėtines dalis, konkrečius reikmenis ir įrankius, įstaigos ar organizacijos, kuriai tie daiktai yra siunčiami, vadovas ar jo įgaliotasis atstovas privalo pateikti valstybės narės, kurioje yra ta įstaiga ar organizacija, kompetentingai institucijai prašymą.

Prie prašymo būtina pridėti visus duomenis, kurie, kompetentingos institucijos nuomone, reikalingi nustatyti, ar yra tenkinamos pagrindinio reglamento 71 straipsnio antroje pastraipoje ir 72 straipsnio 2 dalyje išdėstytos sąlygos.

15 straipsnis

Valstybės narės, kurioje yra tokius daiktus gaunanti įstaiga ar organizacija, kompetentinga institucija priima tiesioginį sprendimą dėl 14 straipsnyje nurodytų prašymų.

II SKIRSNIS

NEREGIŲ IR KITŲ NEĮGALIŲ ASMENŲ ĮVEŽAMOMS PREKĖMS TAIKOMOS NUOSTATOS

16 straipsnis

Atleidžiant nuo importo muitų pagrindinio reglamento 71 straipsnio pirmoje ir antroje pastraipose nurodytus daiktus, kuriuos įveža patys neregiai sau naudoti, 4, 13, 14 ir 15 straipsniai taikomi mutatis mutandis.

17 straipsnis

Atleidžiant nuo importo muitų daiktus, kuriuos neįgalūs asmenys įveža sau naudoti, mutatis mutandis taikomi šie straipsniai:

- 5-10 straipsniai, įvežant daiktus, nurodytus pagrindinio reglamento 72 straipsnio 1 dalyje,

- 11 ir 12 straipsniai, įvežant daiktus, nurodytus pagrindinio reglamento 74 straipsnyje,

- 13, 14 ir 15 straipsniai, įvežant daiktus, nurodytus pagrindinio reglamento 72 straipsnio 2 dalyje.

18 straipsnis

Kompetentingos institucijos gali leisti 4, 6 ir 11 straipsniuose numatytą prašymą pateikti supaprastinta forma, kai tas prašymas pateikiamas dėl daiktų, įvežamų pagal 16 ir 17 straipsniuose nurodytas sąlygas.

III SKIRSNIS

BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS

19 straipsnis

Reglamentas (EEB) Nr. 2783/79 panaikinamas.

20 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja 1984 m. liepos 1 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 1983 m. liepos 29 d.

Komisijos vardu

Karl-Heinz Narjes

Komisijos narys

[1] OL L 105, 1983 4 23, p. 1.

[2] OL L 134, 1979 5 31, p. 8.

[3] OL L 318, 1979 12 13, p. 27.

--------------------------------------------------

Top