This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010R1013
Commission Regulation (EU) No 1013/2010 of 10 November 2010 laying down implementing rules on the Union Fleet Policy as defined in Chapter III of Council Regulation (EC) No 2371/2002 (Codified version)
2010 m. lapkričio 10 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1013/2010, nustatantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 2371/2002 III skyriuje išdėstytos Sąjungos laivyno politikos įgyvendinimo taisykles (Kodifikuota redakcija)
2010 m. lapkričio 10 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1013/2010, nustatantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 2371/2002 III skyriuje išdėstytos Sąjungos laivyno politikos įgyvendinimo taisykles (Kodifikuota redakcija)
OL L 293, 2010 11 11, pp. 1–14
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose)
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2013; panaikino 32017R1756 žr. str. 1
11.11.2010 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 293/1 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 1013/2010
2010 m. lapkričio 10 d.
nustatantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 2371/2002 III skyriuje išdėstytos Sąjungos laivyno politikos įgyvendinimo taisykles
(kodifikuota redakcija)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2002 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2371/2002 dėl žuvų išteklių apsaugos ir tausojančio naudojimo pagal Bendrąją žuvininkystės politiką (1), ypač į jo 11 straipsnio 7 dalį, 12 straipsnio 1 dalies pirmą pastraipą, 12 straipsnio 2 dalį, 13 straipsnio 2 dalį ir 14 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1) |
2003 m. rugpjūčio 12 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1438/2003, nustatantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 2371/2002 III skyriuje išdėstytos Bendrijos laivyno politikos įgyvendinimo taisykles (2), buvo keletą kartų iš esmės keičiamas (3). Siekiant aiškumo ir racionalumo minėtas reglamentas turėtų būti kodifikuotas. |
(2) |
Turėtų būti atidžiai stebima, kaip koreguojamas laivynų žvejybos pajėgumas, kad jis būtų suderintas su esamais ištekliais. Tuo tikslu Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 III skyriuje pateikiama daug konkrečių priemonių. |
(3) |
Turėtų būti nustatytos taisyklės, kurios užtikrintų, kad Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 III skyrių valstybės narės įgyvendintų teisingai, atsižvelgdamos į visus laivyno pajėgumo valdymo parametrus – talpą (GT) ir galią (kW), nustatytus tame reglamente ir 1999 m. gruodžio 17 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 2792/1999, nustatančiame išsamias Bendrijos struktūrinės paramos žuvininkystės sektoriui taisykles ir tvarką (4). Šiame reglamente atsižvelgiama į Čekijos Respublikos, Estijos, Kipro, Latvijos, Lietuvos, Vengrijos, Maltos, Lenkijos, Slovėnijos ir Slovakijos įstojimą 2004 m. gegužės 1 d. ir Bulgarijos ir Rumunijos įstojimą 2007 m. sausio 1 d. |
(4) |
2003 m. sausio 1 d. žvejybos pajėgumo atskaitos lygiai turėtų būti nustatyti kiekvienos valstybės narės, nurodytos I priedo A dalyje, laivynui, išskyrus tuos laivynus, kurie įregistruoti atokiausiuose regionuose. |
(5) |
Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 11 straipsnis įgalina valstybes nares atgauti 4 % vidutinės metinės, sumažintos suteikiant viešąją pagalbą nuo 2003 m. sausio 1 d. iki 2006 m. gruodžio 31 d., ir 4 % talpos, sumažintos suteikiant viešąją pagalbą nuo 2007 m. sausio 1 d. |
(6) |
Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 13 straipsnyje atsižvelgiama į 2006 m. liepos 27 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1198/2006 dėl Europos žuvininkystės fondo (5) 25 straipsnio 3 dalies b ir c punktuose šiuo metu nustatytą reikalavimą bent 20 % sumažinti variklių, kurie keičiami naudojantis viešąja pagalba, galią, išskyrus tuos atvejus, kai keičiami mažos apimties priekrantės žvejybos, apibrėžtos tame reglamente, laivų varikliai. |
(7) |
Būtina nustatyti atskaitos lygių koregavimo taisykles atsižvelgiant į Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 11 straipsnio 4, 5 ir 6 dalis ir, skaidrumo sumetimais, 13 straipsnio 1 dalies b punkto ii papunktį, bei į pakartotinį Sąjungos laivyno įvertinimą. Įvertinus visus žvejybos laivus, koregavimo taisyklę reikėtų taikyti norint, kad būtų griežtai laikomasi laivų įtraukimo ir išbraukimo tvarkos priklausomai nuo jų talpos. |
(8) |
Nustatant atskaitos lygius turi būti atsižvelgiama į valstybių narių, išvardytų I priedo A dalyje, prašymus, kuriuos jos pateikė Komisijai iki 2002 m. gruodžio 31 d. dėl pajėgumo planų didinimo Ketvirtojoje daugiametėje orientavimo programoje (MAGP IV), kaip buvo numatyta Reglamento (EB) Nr. 2792/1999 6 straipsnio 2 dalyje ir Tarybos sprendimo 97/413/EB (6), 3 straipsnyje ir 4 straipsnio 2 dalyje. |
(9) |
Būtina nustatyti skaičiavimo metodą, kad būtų galima įvertinti, ar valstybės narės tvarko žvejybos laivų įrašymo į laivyną ir išbraukimo iš jo sistemą taip, kaip numatyta Reglamente (EB) Nr. 2371/2002. |
(10) |
Įtraukimo ir išbraukimo tvarkos išlyga, taikoma laivams, kurie į laivyną buvo įtraukti nuo 2003 m. sausio 1 d., arba valstybėms narėms, išvardytoms I priedo B dalyje, nuo jų įstojimo dienos, turėtų atsižvelgti į administracinį sprendimą, priimtą atitinkamai iki 2003 m. sausio 1 d. arba iki įstojimo dienos. Apskaičiuojant bendrą 2003 m. sausio 1 d. laivyno žvejybos pajėgumą, turėtų būti atskirai atsižvelgta į tuos į laivyną įrašomus laivus, kurių atžvilgiu buvo priimti tokie administraciniai sprendimai, jei šie laivai įrašyti į laivyną ne vėliau kaip po penkerių metų nuo administracinio sprendimo konkrečioje valstybėje narėje priėmimo dienos. |
(11) |
Būtina parengti įgyvendinimo taisykles dėl Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 11 straipsnio 5 dalyje numatytų valstybių narių sprendimų dėl modernizavimo darbų, skirtų saugai laive, darbo sąlygoms, higienai ir produkcijos kokybei gerinti, priimtinumo, siekiant užtikrinti skaidrų prašymų įvertinimą ir vienodą nagrinėjimą, tuo pačiu užkertant kelią žvejybos pastangos didinimui atlikus šiuos darbus. |
(12) |
Kaip numatyta 1986 m. rugsėjo 22 d. Tarybos reglamente (EEB) Nr. 2930/86, nustatančiame žvejybinių laivų charakteristikas (7), padidintas laivo tūris virš pagrindinio denio nedaro įtakos laivų, kurių bendras ilgis mažesnis negu 15 m, talpai. Todėl koreguojant atskaitos lygius pagal Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 11 straipsnio 5 dalį, į šių laivų modernizavimą virš pagrindinio denio neatsižvelgiama. |
(13) |
Valstybėms narėms turėtų būti leidžiama suteikti naujiems ir esamiems laivams galimybę ribotai padidinti talpą, siekiant pagerinti saugą, higieną, darbo sąlygas ir laive laikomų produktų kokybę, su sąlyga, kad tai nepadidins laivų gebėjimo žvejoti žuvis ir suteiks pirmenybę smulkiajai priekrantės žvejybai kaip apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 1198/2006 26 straipsnyje. Šis padidinimas turėtų būti susijęs su valstybių narių pastangomis nuo 2003 m. sausio 1 d. arba 2004 m. gegužės 1 d. iki 2006 m. gruodžio 31 d. ir nuo 2007 m. sausio 1 d. suderinti žvejybos pajėgumus su viešąja parama. |
(14) |
Būtina nustatyti įgyvendinimo taisykles, siekiant užtikrinti aiškias valstybių narių duomenų į Sąjungos žvejybos laivyno registrą perdavimo taisykles ir procedūras; taip pat reikalingos naujai įteisintos taisyklės, užtikrinančios tokių duomenų kokybę ir patikimumą. |
(15) |
Kaip numatyta Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 14 straipsnyje, metinėse ataskaitose ir Komisijos rengiamoje jų suvestinėje turėtų aiškiai atsispindėti pusiausvyra tarp laivyno žvejybos pajėgumų ir žvejybos galimybių. |
(16) |
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Žuvininkystės ir akvakultūros vadybos komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
I SKYRIUS
TAIKYMO SRITIS IR SĄVOKOS
1 straipsnis
Taikymo sritis
Šiame reglamente nustatomos Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 III skyriaus įgyvendinimo taisyklės. Jis taikomas Sąjungos žvejybos laivų žvejybos pajėgumui, išskyrus laivus, kurie:
a) |
naudojami vien tik akvakultūroje, kaip apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 1198/2006 3 straipsnio d punkte; arba |
b) |
įregistruoti atokiausiuose Prancūzijos, Portugalijos ir Ispanijos regionuose, kaip nurodyta Sutarties 355 straipsnio 1 punkte. |
2 straipsnis
Sąvokos
Šiame reglamente naudojamos tokios sąvokos:
1) „GTa1“ arba „bendras laivų, nuo 2003 m. sausio 1 d. iki 2006 m. gruodžio 31 d. išbrauktų iš laivyno suteikus viešąją pagalbą, talpa“– bendra laivų, nuo 2003 m. sausio 1 d. iki 2006 m. gruodžio 31 d. išbrauktų iš laivyno suteikus viešąją pagalbą, talpa. 4 straipsnyje pateiktoje talpos atskaitos lygio apskaičiavimo formulėje ši reikšmė taikoma tik tai pajėgumų daliai, kuri viršijo sumažintą talpos reikšmę, kad būtų laikomasi atskaitos lygių pagal Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 12 straipsnio 1 dalį.
Valstybių narių, išvardytų I priedo B dalyje, „GTa1“ arba „bendra laivų, nuo 2003 m. sausio 1 d. iki 2006 m. gruodžio 31 d. išbrauktų iš laivyno suteikus viešąją pagalbą, talpa“ – bendra laivų, nuo tų valstybių įstojimo į Bendriją dienos iki 2006 m. gruodžio 31 d. išbrauktų iš laivyno suteikus viešąją pagalbą, talpa;
2) „GTs“ arba „bendras talpos padidėjimas, numatytas pagal Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 11 straipsnio 5 dalies nuostatas“– bendras talpos padidėjimas, numatytas pagal Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 11 straipsnio 5 dalį ir įregistruotas prieš tą dieną, kuriai skaičiuojamas GTt;
3) „GTa2“ arba „bendra laivų, po 2006 m. gruodžio 31 d. išbrauktų iš laivyno suteikus viešąją pagalbą, talpa“– bendras laivų, nuo 2007 m. sausio 1 d. iki dienos, kai skaičiuojamas GTt, išbrauktų iš laivyno suteikus viešąją pagalbą, talpa. 4 straipsnyje pateiktoje talpos atskaitos lygio apskaičiavimo formulėje ši reikšmė taikoma tik tai pajėgumų daliai, kuri viršijo sumažintą talpą, kad būtų laikomasi atskaitos lygių pagal Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 12 straipsnio 1 dalį;
4) „GT100“ arba „didesnės negu 100 GT talpos laivų, įtraukiamų į laivyną suteikus viešąją pagalbą po 2002 m. gruodžio 31 d., bendra talpa“– didesnės negu 100 GT talpos laivų, įtrauktų į laivyną tarp 2003 m. sausio 1 d. ir tos dienos, kuriai skaičiuojamas GTt, ir kuriai po 2002 m. gruodžio 31 d. buvo priimtas atitinkamos valstybės narės administracinis sprendimas dėl pagalbos suteikimo, bendra talpa.
Valstybėms narėms, išvardytoms I priedo B dalyje, „GT100“ arba „didesnės negu 100 GT talpos laivų, įtraukiamų į laivyną suteikus viešąją pagalbą po 2002 m. gruodžio 31 d.“ – tai didesnės negu 100 GT talpos laivų, įtrauktų į laivyną tarp 2004 m. gegužės 1 d. ir tos dienos, kuriai skaičiuojamas GTt, ir kuriai po 2004 m. balandžio 30 d. buvo priimtas atitinkamos valstybės narės administracinis sprendimas dėl pagalbos suteikimo, bendra talpa;
5) „kWa“ arba „bendra laivų, paliekančių laivyną suteikus viešąją pagalbą po 2002 m. gruodžio 31 d., galia“– bendra laivų, palikusių laivyną suteikus viešąją pagalbą tarp 2003 m. sausio 1 d. ir tos dienos, kai skaičiuojamas kWt, galia. 4 straipsnyje galia išreikštam atskaitos lygiui taikomoje formulėje į šią reikšmę atsižvelgiama tik tai pajėgumų daliai, kuri viršijo sumažintą galią, kad būtų laikomasi atskaitos lygių pagal Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 12 straipsnio 1 dalį.
Valstybėms narėms, išvardytoms I priedo B dalyje, „kWa“ arba „bendra laivų, paliekančių laivyną suteikus viešąją pagalbą po 2002 m. gruodžio 31 d., galia“ – tai bendra laivų, palikusių laivyną suteikus viešąją pagalbą tarp 2004 m. gegužės 1 d. ir tos dienos, kai skaičiuojamas kWt, galia;
6) „kW100“ arba „didesnės negu 100 GT talpos laivų, įtraukiamų į laivyną suteikus viešąją pagalbą po 2002 m. gruodžio 31 d., bendra galia“– didesnės negu 100 GT talpos laivų, įtrauktų į laivyną tarp 2003 m. sausio 1 d. ir tos dienos, kuriai skaičiuojamas kWt, ir kuriai po 2002 m. gruodžio 31 d. buvo priimtas atitinkamos valstybės narės administracinis sprendimas dėl pagalbos suteikimo, bendra galia.
Valstybėms narėms, išvardytoms I priedo B dalyje, „kW100“ arba „didesnės negu 100 GT talpos laivų, įtraukiamų į laivyną suteikus viešąją pagalbą po 2002 m. gruodžio 31 d., bendra galia“ – tai didesnės negu 100 GT talpos laivų, įtrauktų į laivyną tarp 2004 m. gegužės 1 d. ir tos dienos, kuriai skaičiuojamas kWt, ir kuriai po 2004 m. balandžio 30 d. buvo priimtas atitinkamos valstybės narės administracinis sprendimas dėl pagalbos suteikimo, bendra galia;
7) GTt– bet kuriuo metu po 2003 m. sausio 1 d. apskaičiuota bendra laivyno talpa;
8) Δ(GT-GRT) arba „pakartotinio laivyno matavimo rezultatas“– skirtumas tarp bendro laivyno pajėgumo, išreikšto talpa 2003 m. sausio 1 d. ir tos pačios vertės, perskaičiuotos pabaigus pakartotinius laivyno GT matavimus pagal Reglamentą (EEB) Nr. 2930/86;
9) kWt– bet kuriuo metu po 2003 m. sausio 1 d. apskaičiuota bendra laivyno galia;
10) pagrindinis denis– „viršutinis denis“, kaip apibrėžta 1969 m. Tarptautinėje konvencijoje dėl laivų talpos matavimo;
11) „kWr“ arba „pasinaudojant viešąja pagalba (su sąlyga, kad naujų variklių galia bus mažesnė) pakeistų variklių bendra galia,“– pasinaudojant viešąja pagalba pagal Reglamento (EB) Nr. 1198/2006 25 straipsnio 3 dalies b ir c punktų nuostatas po 2006 m. gruodžio 31 d. pakeistų variklių bendra galia.
II SKYRIUS
ŽVEJYBOS LAIVYNŲ ATSKAITOS LYGIAI
3 straipsnis
Atskaitos lygių nustatymas
Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 12 straipsnyje nurodyti kiekvienos valstybės narės, išvardytos I priedo A dalyje, talpa (GT) ir galia (kW) išreikšti 2003 m. sausio 1 d. atskaitos lygiai, išskyrus atokiausiųjų regionų atskaitos lygius, nurodyti I priedo A dalyje.
4 straipsnis
Atskaitos lygių monitoringas
1. Kiekvienos valstybės narės, nurodytos I priedo A dalyje, talpos atskaitos lygis bet kuriuo metu po 2003 m. sausio 1 d. (R(GT)t) yra lygus atskaitos lygiui, kuris I priede nustatytas tai valstybei narei 2003 m. sausio 1 d. (R(GT)03), patikslintam:
a) |
atimant:
|
b) |
ir pridedant visą talpos padidėjimą, leistiną pagal Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 11 straipsnio 5 dalies nuostatas (GTS). |
Šie atskaitos lygiai nustatomi pagal formulę:
R(GT)t = R(GT)03 – 0,99 GTa1 – 0,96 GTa2 + GTS
Kai pagal Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 13 straipsnio 1 dalies b punkto ii papunktį į laivyną įtraukiamas naujas žvejybos pajėgumas, šios dalies antroje pastraipoje minimi atskaitos lygiai sumažinami 35 % bendros laivų, kurių talpa didesnė kaip 100 GT ir kurie po 2002 m. gruodžio 31 d. įtraukti į laivyną suteikus viešąją pagalbą, talpos (GT100) pagal formulę:
R(GT)t = R(GT)03 – 0,99 GTa1 – 0,96 GTa2 – 0,35 GT100 + GTS
2. Kiekvienos valstybės narės, išvardytos I priedo A dalyje, galios atskaitos lygis bet kuriuo metu po 2003 m. sausio 1 d. (R(kW)t) yra lygus atskaitos lygiui, kuris I priedo A dalyje nustatytas tai valstybei narei 2003 m. sausio 1 d. (R(kW)03), patikslintam atimant bendrą laivų, kurie po 2002 m. gruodžio 31 d. išbraukiami iš laivyno suteikus viešąją pagalbą, galią (kWa) ir 20 % bendros pasinaudojant viešąja pagalba (su sąlyga, kad naujų variklių galia bus mažesnė) pakeistų variklių galios (kWr).
Šie atskaitos lygiai nustatomi pagal formulę:
R(kW)t = R(kW)03 – kWa – 0,2 kWr
Kai pagal Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 13 straipsnio 1 dalies b punkto ii papunktį į laivyną įtraukiamas naujas žvejybos pajėgumas, šios dalies antroje pastraipoje minimi atskaitos lygiai sumažinami 35 % bendros laivų, kurių talpa didesnė kaip 100 GT ir kurie po 2002 m. gruodžio 31 d. įtraukti į laivyną suteikus viešąją pagalbą, galios (kW100) pagal formulę:
R(kW)t = R(kW)03 – kWa – 0,2 kWr – 0,35 kW100
III SKYRIUS
ĮRAŠYMŲ IR IŠBRAUKIMŲ TVARKYMAS
5 straipsnis
Laivyno žvejybos pajėgumas 2003 m. sausio 1 d.
Taikant 7 straipsnį, valstybių narių, išskyrus valstybes nares, išvardytas I priedo B dalyje, 2003 m. sausio 1 d. žvejybos pajėgumas, išreikštas talpa (GT03) ir galia (kW03), nustatomas, kaip numatyta II priede, atsižvelgiant į laivų įtraukimo atvejus, pagrįstus atitinkamos valstybės narės administraciniu sprendimu, priimtu nuo 1998 m. sausio 1 d. iki 2002 m. gruodžio 31 d. pagal tuo metu galiojančius teisės aktus, visų pirma pagal nacionalinę įtraukimo ir išbraukimo tvarką, apie kurią Komisijai pranešta pagal Sprendimo 97/413/EB 6 straipsnio 2 dalį, kai laivai įtraukiami ne vėliau kaip per penkerius metus nuo administracinio sprendimo priėmimo dienos.
6 straipsnis
Valstybių narių, nurodytų I priedo B dalyje, žvejybos laivyno pajėgumas įstojimo į Bendriją dieną
Taikant 8 straipsnį, valstybių narių, nurodytų I priedo B dalyje, žvejybos pajėgumas jų įstojimo į Bendriją dieną, išreikštas talpa (GTacc) ir galia (kWacc), nustatomas, kaip numatyta III priede, atsižvelgiant į laivų įtraukimo atvejus, pagrįstus atitinkamos valstybės narės administraciniu sprendimu, priimtu ne anksčiau kaip prieš penkerius metus iki tų valstybių įstojimo į Bendriją, kai laivai įtraukiami ne vėliau kaip per penkerius metus nuo administracinio sprendimo priėmimo dienos.
7 straipsnis
Įtraukimo ir išbraukimo monitoringas
1. Kad būtų laikomasi Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 13 straipsnio, kiekviena valstybė narė, nurodyta I priedo A dalyje, užtikrina, kad visuomet talpa išreikštas žvejybos pajėgumas (GTt) būtų lygus arba mažesnis už 2003 m. sausio 1 d. žvejybos pajėgumą (GT03), patikslintą:
a) |
atimant:
|
b) |
ir pridedant:
|
Tos valstybės narės užtikrina, kad skaičiavimams būtų taikoma formulė:
GTt ≤ GT03 – 0,99 GTa1 – 0,96 GTa2 – 0,35 GT100 + GTS + Δ(GT-GRT)
2. Kad būtų laikomasi Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 13 straipsnio, kiekviena valstybė narė, nurodyta I priedo A dalyje, užtikrina, kad visuomet galia išreikštas žvejybos pajėgumas (kWt) būtų lygus arba mažesnis už 2003 m. sausio 1 d. žvejybos pajėgumą (kW03), patikslintą atimant:
a) |
bendrą laivų, po 2002 m. gruodžio 31 d. išbrauktų iš laivyno suteikus viešąją pagalbą, galią (kWa); |
b) |
20 % bendros pasinaudojant viešąja pagalba (su sąlyga, kad naujų variklių galia bus mažesnė) pakeistų variklių galios (kWr); |
c) |
35 % bendros laivų, kurių galia didesnė kaip 100 GT ir kurie po 2002 m. gruodžio 31 d. įtraukti į laivyną suteikus viešąją pagalbą, galios (kW100). |
Tos valstybės narės užtikrina, kad skaičiavimams būtų taikoma formulė:
kWt ≤ kW03 – kWa – 0,2 kWr – 0,35 kW100
8 straipsnis
Įtraukimų ir išbraukimų monitoringas valstybėse narėse, išvardytose I priedo B dalyje
1. Kad būtų laikomasi Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 13 straipsnio, kiekviena valstybė narė, nurodyta I priedo B dalyje, užtikrina, kad visuomet talpa išreikštas žvejybos pajėgumas (GTt) būtų lygus arba mažesnis už žvejybos pajėgumą tos valstybės įstojimo į Bendriją dieną (GTacc), patikslintą:
a) |
atimant:
|
b) |
ir pridedant:
|
Kiekviena valstybė narė, nurodyta I priedo B dalyje, užtikrina, kad skaičiavimams būtų taikoma formulė:
GTt ≤ GTacc – 0,985 GTa1 – 0,96 GTa2 – 0,35 GT100 + GTS + Δ(GT-GRT)
2. Kad būtų laikomasi Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 13 straipsnio, kiekviena valstybė narė, nurodyta I priedo B dalyje, užtikrina, kad visuomet galia išreikštas žvejybos pajėgumas (kWt) būtų lygus arba mažesnis už žvejybos pajėgumą tos valstybės įstojimo į Bendriją dieną (kWacc), patikslintą atimant:
a) |
bendrą laivų, įstojimo į Bendriją dieną arba vėliau išbrauktų iš laivyno suteikus viešąją pagalbą, galią (kWa); |
b) |
20 % bendros pasinaudojant viešąja pagalba (su sąlyga, kad naujų variklių galia bus mažesnė) pakeistų variklių galios (kWr); |
c) |
35 % bendros laivų, kurių galia didesnė kaip 100 GT ir kurie įstojimo į Bendriją dieną arba vėliau įtraukti į laivyną suteikus viešąją pagalbą, galios (kW100). |
Kiekviena valstybė narė, nurodyta I priedo B dalyje, užtikrina, kad skaičiavimams būtų taikoma formulė
kWt ≤ kWacc – kWa – 0,2 kWr – 0,35 kW100
IV SKYRIUS
TALPOS DIDINIMAS SAUGAI LAIVE, DARBO SĄLYGOMS, HIGIENAI IR PRODUKCIJOS KOKYBEI GERINTI
9 straipsnis
Prašymų dėl talpos padidinimo priimtinumas
Prašymas padidinti laivo talpą, kaip numatyta Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 11 straipsnio 5 dalyje, laikomas priimtinu, jei įvykdomos šios sąlygos:
a) |
pagal šias nuostatas laivo talpa dar nebuvo padidinta; |
b) |
bendras laivo ilgis – 15 m arba daugiau; |
c) |
laivo amžius, skaičiuojamas kaip skirtumas nuo prašymo gavimo dienos ir jo naudojimo pradžios dienos, kaip apibrėžta Reglamento (EEB) Nr. 2930/86 6 straipsnyje, yra ne mažiau kaip penkeri metai; |
d) |
talpa padidėja atlikus modernizavimo darbus, kuriais siekiama gerinti saugą laive, darbo sąlygas, higieną ir produkcijos kokybę; |
e) |
vykdant d punkte nurodytus darbus nepadidėja laivo tūris po pagrindiniu deniu; |
f) |
vykdant d punkte nurodytus darbus neatsiranda papildomas tūris, skirtas žuvų triumams arba žūklės priemonėms. |
10 straipsnis
Valstybių narių atsakomybė
1. Valstybės narės įvertina prašymus padidinti laivų talpą ir nusprendžia, ar jie atitinka 9 straipsnyje nurodytas sąlygas.
2. Valstybės narės parengia bylas kiekvienam laivui, dėl kurio talpos padidinimo buvo priimtas sprendimas pagal Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 11 straipsnio 5 dalies nuostatas. Byloje pateikiama visa techninė informacija, naudota valstybei narei vertinant prašymą. Komisijos prašymu valstybės narės nedelsiant sudaro jai galimybę susipažinti su šiomis bylomis.
V SKYRIUS
DUOMENŲ RINKIMAS
11 straipsnis
Valstybės narės renkama informacija ir informacijos perdavimas Komisijai
1. Kiekviena valstybė narė renka informaciją apie:
a) |
kiekvieną į laivyną įrašytą arba išbrauktą iš laivyno laivą; |
b) |
kiekvieną laivo modernizavimą, dėl kurio pasikeičia žvejybos pajėgumas. |
2. Valstybės narės perduoda Komisijai bent šiuos duomenis:
a) |
laivo vidaus numerį ir pavadinimą; |
b) |
laivo žvejybos pajėgumą, nurodytą GT ir kW; |
c) |
laivo registracijos uostą; |
d) |
šių įvykių pobūdį ir datas:
|
e) |
ar šiam įvykiui skiriama viešoji pagalba; |
f) |
prireikus valstybės narės administracinio sprendimo dėl šios pagalbos suteikimo datą; |
g) |
modernizuojant laivą – pasikeitusią galią (kW), pasikeitusią talpą (GT) po pagrindiniu deniu ir virš jo. |
VI SKYRIUS
APSIKEITIMAS INFORMACIJA IR METINĖ ATASKAITA
12 straipsnis
Apsikeitimas informacija
Valstybės narės sudaro galimybę kitoms valstybėms narėms ir Komisijai gauti informaciją, susijusią su Sąjungos teisės aktų dėl laivyno politikos įgyvendinimu, įskaitant ir:
a) |
nacionalines įgyvendinimo taisykles ir dokumentus, kad būtų užtikrintas Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 III skyriaus nuostatų laikymasis; |
b) |
administracines laivyno monitoringo ir priežiūros procedūras ir informaciją apie susijusias žinybas; |
c) |
informaciją apie laivyno pajėgumo vystymą, visų pirma apie laivų pašalinimą ir grąžinimą viešosios pagalbos dėka; |
d) |
atitinkamais atvejais, planus sumažinti laivyną, kad būtų laikomasi atskaitos lygių; |
e) |
informaciją apie laivyno pajėgumo vystymą jų atokiausiuose regionuose, perkeliant laivus tarp žemyne esančios valstybės dalies ir atokiausių regionų; |
f) |
informaciją apie pastangos ribojimo planų poveikį žvejybos pajėgumui, ypač kai šie planai yra atkūrimo plano arba daugiamečio valdymo plano dalis; |
g) |
bet kokią kitą informaciją, kuri laikoma aktualia ir naudinga valstybėms narėms keičiantis informacija ir remiantis geriausia praktika. |
13 straipsnis
Metinė ataskaita
1. Ne vėliau kaip iki kiekvienų metų balandžio 30 d. kiekviena valstybė narė nusiunčia Komisijai elektroniniu būdu ataskaitą apie praėjusių metų savo pastangas siekti pastovaus balanso tarp žvejybos pajėgumų ir žvejybos galimybių.
2. Remdamasi Sąjungos žvejybos laivyno registro duomenimis ir informacija ataskaitose, gautose kaip nurodyta 1 dalyje, Komisija parengia suvestinę ir iki kiekvienų metų liepos 31 d. pateikia ją Žuvininkystės mokslo, technikos ir ekonomikos komitetui bei Žuvininkystės ir akvakultūros komitetui, įsteigtiems pagal Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 30 straipsnio 1 dalį.
Šie du komitetai pateikia Komisijai nuomonę ne vėliau kaip iki kiekvienų metų spalio 31 d.
3. Iki kiekvienų metų gruodžio 31 d. Komisija išsiunčia suvestinę su pridėtomis valstybių narių ataskaitomis kartu su šio straipsnio 2 dalyje nurodytų komitetų nuomonėmis Europos Parlamentui ir Tarybai.
14 straipsnis
Informacija, kurią reikia pateikti metinėse ataskaitose
1. 13 straipsnyje nurodytose valstybių narių ataskaitose pateikiama bent jau ši informacija:
a) |
žvejybos laivynų aprašymas žvejybos aspektu: pokytis (pokyčiai) per praėjusius metus, nurodant ir žvejybą, kuriai taikomi daugiamečiai valdymo arba atkūrimo planai; |
b) |
pagal daugiamečius valdymo arba atkūrimo planus arba, prireikus, pagal nacionalinius planus priimtų žvejybos pastangos mažinimo planų poveikis žvejybos pajėgumui; |
c) |
informacija apie tai, kaip laikomasi įrašymo/išbraukimo planų bei atskaitos lygių; |
d) |
suvestinė ataskaita apie laivyno valdymo sistemos trūkumus ir privalumus kartu su patobulinimų planu ir informacija apie bendrą laivyno strateginių dokumentų reikalavimų laikymosi lygį; |
e) |
visa informacija apie administracinių procedūrų pokyčius, susijusius su laivyno valdymu. |
2. Valstybių narių ataskaitos neviršija 10 puslapių.
15 straipsnis
Reglamentas (EB) Nr. 1438/2003 yra panaikinamas.
Nuorodos į panaikintą reglamentą laikomos nuorodomis į šį reglamentą, ir skaitomos pagal V priede pateiktą atitikmenų lentelę.
16 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2010 m. lapkričio 10 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
José Manuel BARROSO
(1) OL L 358, 2002 12 31, p. 59.
(2) OL L 204, 2003 8 13, p. 21.
(3) Žr. IV priedą.
(4) OL L 337, 1999 12 30, p. 10.
(5) OL L 223, 2006 8 15, p. 1.
(6) OL L 175, 1997 7 3, p. 27.
(7) OL L 274, 1986 9 25, p. 1.
I PRIEDAS
A DALIS
Valstybių narių atskaitos lygiai (1)
Valstybė narė |
Atskaitos lygiai 2003 m. sausio 1 d. |
|
R(GT)03 |
R(kW)03 |
|
Belgija |
23 372 |
67 857 |
Danija |
132 706 |
459 526 |
Vokietija |
84 262 |
175 927 |
Airija |
88 700 |
244 834 |
Graikija |
119 910 |
653 497 |
Ispanija (išskyrus 2002 m. gruodžio 31 d. Kanarų salose įregistruotą pajėgumą) |
728 344 |
1 671 739 |
Prancūzija (išskyrus MAGP IV tikslus Prancūzijos užjūrio departamentų segmentams) |
230 257 |
920 969 |
Italija |
229 862 |
1 338 971 |
Nyderlandai |
197 599 |
487 809 |
Portugalija (išskyrus MAGP IV tikslus Azorų salų ir Madeiros segmentams) |
171 502 |
412 025 |
Suomija |
23 203 |
216 195 |
Švedija |
51 993 |
261 028 |
Jungtinė Karalystė |
286 120 |
1 129 194 |
Iš viso |
2 367 830 |
8 039 571 |
B DALIS
Valstybių narių, kurios įstojo po 2003 m. sausio 1 d., sąrašas
|
Bulgarija |
|
Čekijos Respublika |
|
Estija |
|
Kipras |
|
Latvija |
|
Lietuva |
|
Vengrija |
|
Malta |
|
Lenkija |
|
Rumunija |
|
Slovėnija |
|
Slovakija |
(1) Atskaitos lygiai gali būti peržiūrimi, siekiant atsižvelgti į laivus, kurie buvo iki 2002 m. gruodžio 31 d., tačiau šios lentelės sudarymo dieną buvo neįtraukti į MAGP IV arba neįregistruoti.
II PRIEDAS
Talpa (GT03) ir galia (kW03) išreikštos 2003 m. sausio 1 d. žvejybos pajėgumo apskaičiavimo taisyklės
Šiame priede:
1) GTFR– talpa išreikštas laivyno žvejybos pajėgumas 2003 m. sausio 1 d., apskaičiuotas remiantis Sąjungos žvejybos laivyno registru;
2) GT1– bendra talpa laivų, kurie suteikus viešąją pagalbą buvo įtraukti į laivyną po 2002 m. gruodžio 31 d., remiantis nuo 1998 m. sausio 1 d. iki 2002 m. gruodžio 31 d. priimtu administraciniu sprendimu, iš kurio nuo 1998 m. sausio 1 d. iki 2002 m. gruodžio 31 d. buvo išskaičiuotas tam tikras pajėgumas nesuteikus viešosios pagalbos;
3) GT2– bendra talpa laivų, kurie suteikus viešąją pagalbą buvo įrašyti į laivyną po 2002 m. gruodžio 31 d., remiantis tarp 2002 m. sausio 1 d. ir 2002 m. birželio 30 d. priimtu administraciniu sprendimu MAGP IV dalyje, kuri neatitinka jo tikslų, iš kurio tam tikras pajėgumas, kuriam neskiriama viešoji pagalbą, išskaičiuotas po 2002 m. gruodžio 31 d.;
4) GT3– bendra talpa laivų, kurie nesuteikus viešosios pagalbos buvo įtraukti į laivyną po 2002 m. gruodžio 31 d., remiantis nuo 1998 m. sausio 1 d. iki 2002 m. gruodžio 31 d. priimtu administraciniu sprendimu, iš kurio nuo 1998 m. sausio 1 d. iki 2002 m. gruodžio 31 d. buvo išskaičiuotas tam tikras pajėgumas nesuteikus viešosios pagalbos;
5) GT4– bendra talpa laivų, kurie suteikus viešąją pagalbą buvo įrašyti į laivyną po 2002 m. gruodžio 31 d., remiantis tarp 2000 m. sausio 1 d. ir 2001 m. gruodžio 31 d. priimtu administraciniu sprendimu MAGP IV dalyje, kuri neatitinka jo tikslų, iš kurio tam tikras pajėgumas, kuriam neskiriama viešoji pagalba, išskaičiuotas po 2002 m. gruodžio 31 d.;
6) „kWFR“– galia išreikštas laivyno žvejybos pajėgumas 2003 m. sausio 1 d., apskaičiuotas remiantis Sąjungos žvejybos laivyno registru;
7) kw1– bendra galia laivų, kurie suteikus viešąją pagalbą buvo įtraukti į laivyną po 2002 m. gruodžio 31 d., remiantis nuo 1998 m. sausio 1 d. iki 2002 m. gruodžio 31 d. priimtu administraciniu sprendimu, iš kurio nuo 1998 m. sausio 1 d. iki 2002 m. gruodžio 31 d. buvo išskaičiuotas tam tikras pajėgumas nesuteikus viešosios pagalbos;
8) kW2– bendra galia laivų, kurie suteikus viešąją pagalbą buvo įrašyti į laivyną po 2002 m. gruodžio 31 d., remiantis tarp 2002 m. sausio 1 d. ir 2002 m. birželio 30 d. priimtu administraciniu sprendimu MAGP IV dalyje, kuri neatitiko jo tikslų, iš kurio tam tikras pajėgumas, kuriam neskiriama viešoji pagalba, išskaičiuotas po 2002 m. gruodžio 31 d.;
9) kW3– bendra galia laivų, kurie nesuteikus viešosios pagalbos buvo įtraukti į laivyną po 2002 m. gruodžio 31 d., remiantis nuo 1998 m. sausio 1 d. iki 2002 m. gruodžio 31 d. priimtu administraciniu sprendimu, iš kurio nuo 1998 m. sausio 1 d. iki 2002 m. gruodžio 31 d. buvo išskaičiuotas tam tikras pajėgumas nesuteikus viešosios pagalbos;
10) kW4– bendra galia laivų, kurie suteikus viešąją pagalbą buvo įrašyti į laivyną po 2002 m. gruodžio 31 d., remiantis tarp 2000 m. sausio 1 d. ir 2001 m. gruodžio 31 d. priimtu administraciniu sprendimu MAGP IV dalyje, kuri neatitiko jo tikslų, iš kurio tam tikras pajėgumas, kuriam neskiriama viešoji pagalba, išskaičiuotas po 2002 m. gruodžio 31 d.
Kaip apibrėžta 6 straipsnyje, talpa GT03 ir galia kW03 išreikštas laivyno žvejybos pajėgumas apskaičiuojamas pagal tokią formulę:
GT03 = GTFR + GT1 – 0,35 GT2 + GT3 – 0,30 GT4
kW03 = kWFR + kW1 – 0,35 kW2 + kW3 – 0,30 kW4
III PRIEDAS
talpa (GTacc) ir galia (kWacc) išreikšto žvejybos pajėgumo apskaičiavimo taisyklės, taikomos I priedo B dalyje išvardytoms valstybėms narėms jų įstojimo dieną
Šiame priede:
1) GTFR– talpa išreikštas laivyno žvejybos pajėgumas valstybės įstojimo į Bendriją dieną, apskaičiuotas remiantis Sąjungos žvejybos laivyno registro duomenimis;
2) GT1– bendra talpa laivų, kurie buvo įtraukti į laivyną po valstybės įstojimo į Sąjungą pagal administracinį sprendimą, priimtą ne anksčiau kaip prieš penkerius metus iki įstojimo dienos;
3) kWFR– galia išreikštas laivyno žvejybos pajėgumas valstybės įstojimo į Sąjungą dieną, apskaičiuotas remiantis Bendrijos žvejybos laivyno registro duomenimis;
4) kW1– bendra galia laivų, kurie buvo įtraukti į laivyną po valstybės įstojimo į Bendriją pagal administracinį sprendimą, priimtą ne anksčiau kaip prieš penkerius metus iki įstojimo dienos.
Kaip apibrėžta 6 straipsnyje, talpa GTacc ir galia kWacc išreikštas laivyno žvejybos pajėgumas apskaičiuojamas pagal šias formules:
GTacc = GTFR + GT1
kWacc = kWFR + kW1
IV PRIEDAS
Panaikinamas reglamentas su vėlesnių pakeitimų sąrašu
Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1438/2003 |
|
Komisijos reglamentas (EB) Nr. 916/2004 |
|
Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1277/2007 |
|
Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1086/2008 |
V PRIEDAS
Atitikmenų lentelė
Reglamentas (EB) Nr. 1438/2003 |
Šis reglamentas |
1 straipsnis |
1 straipsnis |
2 straipsnis, 1–10 punktai |
2 straipsnis, 1–10 punktai |
2 straipsnis, 11 punktas |
— |
2 straipsnis, 12 punktas |
2 straipsnis, 11 punktas |
3 ir 4 straipsniai |
3 ir 4 straipsniai |
6 straipsnis |
5 straipsnis |
6a straipsnis |
6 straipsnis |
7 straipsnis |
7 straipsnis |
7a straipsnis |
8 straipsnis |
8 straipsnis |
9 straipsnis |
9 straipsnis |
10 straipsnis |
10 straipsnio 1 ir 2 dalys |
11 straipsnio 1 ir 2 dalys |
10 straipsnio 3 dalis |
— |
11 straipsnis |
12 straipsnis |
12 straipsnis |
13 straipsnis |
13 straipsnis |
14 straipsnis |
— |
15 straipsnis |
14 straipsnio pirma pastraipa |
16 straipsnis |
14 straipsnio antra pastraipa |
— |
I priedas |
I priedas, A dalis |
— |
I priedas, B dalis |
II ir III priedai |
II ir III priedai |
— |
IV priedas |
— |
V priedas |