EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52012PC0560

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Unió és a Zöld-foki Köztársaság közötti, a Zöld-foki Köztársaság és az Európai Unió polgárai számára a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok kiadásának megkönnyítéséről szóló megállapodás megkötéséről

/* COM/2012/0560 final - 2012/0271 (NLE) */

52012PC0560

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Unió és a Zöld-foki Köztársaság közötti, a Zöld-foki Köztársaság és az Európai Unió polgárai számára a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok kiadásának megkönnyítéséről szóló megállapodás megkötéséről /* COM/2012/0560 final - 2012/0271 (NLE) */


INDOKOLÁS

1.           Politikai és jogi keret

Az Európai Unió és a Zöld-foki-szigetek közötti kapcsolatokat a 2005. június 23-án aláírt, felülvizsgált Cotonoui AKCS-EK partnerségi megállapodás szabályozza. A felülvizsgált megállapodás 2008. július 1-jén lépett hatályba a Zöld-foki-szigetek tekintetében.

A XXI. század első éveiben a zöld-foki-szigeteki kormány és civil társadalom számos alkalommal kifejezésre juttatta azon kívánságát, hogy el kívánja mélyíteni és ki kívánja bővíteni az Európai Unióval kialakított kapcsolatait.

2007. október 24-én a Bizottság ezért közleményt fogadott el a Tanács és az Európai Parlament számára az EU és a Zöld-foki-szigetek közötti kapcsolatok jövőjéről, amelyben elismerte a két fél között fennálló, egyszerre stabil és sajátos történelmi kapcsolatot, amelyet szoros emberi és kulturális kötelékek, valamint közös szociálpolitikai értékek jellemeznek. Az Európai Unióhoz hasonlóan a Zöld-foki-szigetek védelmezi a demokrácia, a felelősségteljes kormányzás, az emberi jogok tiszteletben tartása és a jogállamiság értékeit és elveit. Az ország magas szintű kormányzati normákkal és gyakorlatokkal büszkélkedhet, ami minden okot megad arra, hogy előmozdítsuk az Európai Unióval való kapcsolatok fejlesztését. A közleményhez cselekvési tervre irányuló javaslatot csatoltak.

Az Általános Ügyek és Külkapcsolatok Tanácsa 2007. november 19–20-i ülésén jóváhagyta a közlemény következtetéseit, egy „különleges partnerség” kialakítását az Unió és a Zöld-foki-szigetek között, valamint a végrehajtandó cselekvési tervet a Bizottság javaslata szerint. A „különleges partnerségnek” az a célja, hogy megerősítse a politikai párbeszédet, a politikai konvergenciát és a két fél közötti együttműködést, az új és érzékeny ágazatokban, túlmutatva az egyszerű támogató–kedvezményezett viszonyon, és a kölcsönös érdekeknek megfelelő keret létrehozásával.

A cselekvési terv az alábbi prioritások köré épül: felelősségteljes kormányzás, biztonság és stabilitás, regionális integráció, átalakítás és modernizálás, műszaki és normatív konvergencia, tudásalapú társadalom, fejlesztés, valamint a szegénység elleni küzdelem. A tervezett intézkedések célja a stabilitás és biztonság megerősítése, és többek között migrációs problémákkal kapcsolatos intézkedéseket is magukban foglalnak.

Az Unió és a Zöld-foki-szigetek közötti „különleges partnerség” összefüggésében, valamint a migrációval kapcsolatos általános megközelítés keretében a mobilitási partnerségekről és a körkörös migrációról szóló, 2007. december 10-i tanácsi következtetések után 2008. június 5-én együttes nyilatkozatot írtak alá az Európai Unió és a Zöld-foki-szigetek közötti mobilitási partnerségről, amely 2008. július 28-án kezdődött meg. E nyilatkozat 5. és 12. pontjában a két fél elkötelezte magát amellett, hogy párbeszédet alakít ki a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok és a visszafogadás kérdéseiről. Ezen kívül a nyilatkozathoz csatolt melléklet 3. pontjának i) alpontjában és 6. pontjának v) alpontjában a Bizottság kötelezettséget vállal arra vonatkozóan, hogy ajánlásokat terjeszt elő a Tanácsnak a célból, hogy tárgyalási irányelveket kapjon a Zöld-foki-szigetekkel kötendő, a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok kiadásának megkönnyítéséről és a visszafogadásról szóló megállapodásokhoz.

Ennek alapján a Bizottság 2008. november 14-én ajánlást tett a Tanácsnak azzal a céllal, hogy utóbbi engedélyezze a Zöld-foki-szigetekkel folytatandó tárgyalások megkezdését: egyrészt a Zöld-foki szigetek és az Európai Unió polgárai számára a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok kiadásának megkönnyítéséről, másrészt a visszafogadásról.

Ezt a Tanács 2009. június 4-én engedélyezte, így 2009. július 13-án megkezdődtek a tárgyalások Brüsszelben a Zöld-foki szigetek és az Európai Unió polgárai számára a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok kiadásának megkönnyítéséről szóló megállapodásról. 2011. november 22-én a tárgyalások újabb fordulójára került sor. Ezen kívül négy technikai találkozót is tartottak: 2010. február 4-5-én Praiában, 2010. október 12-én, 2011. május 30-án és 2011. szeptember 13-án pedig Brüsszelben. A tárgyalások 2012 áprilisában befejeződtek.

A megállapodás végleges szövegét 2012. április 24-én Brüsszelben parafálták, José Manuel Barroso, az Európai Bizottság elnöke, és José Maria Neves, a Zöld-foki-szigetek miniszterelnöke jelenlétében.

A tagállamokat a tárgyalások valamennyi szakaszában rendszeresen tájékoztatták, és az érintett tanácsi munkacsoportokon belül konzultáltak velük.

Az Unió részéről a megállapodás jogalapja az EUMSZ 77. cikke (2) bekezdésének a) pontja, a 218. cikkével összefüggésben.

A Bizottság ...-án/én írta alá a megállapodást. Az EUMSZ 218. cikke (6) bekezdésének a) pontjával összhangban a megállapodás megkötésére vonatkozóan az Európai Parlament … -án/én egyetértését fejezte ki. A mellékelt javaslat a megállapodás megkötésének jogi eszköze. A Tanács minősített többséggel hoz határozatot.

A megállapodás megkötéséről szóló javasolt határozat meghatározza a megállapodás gyakorlati alkalmazásához szükséges belső szabályokat. Különösen azt pontosítja, hogy a megállapodás 10. cikkével felállított vegyes bizottságban az Uniót a tagállamok szakértői által segített Európai Bizottság képviseli. A 10. cikk (4) bekezdése alapján a vízumkönnyítési vegyes bizottság elfogadja saját eljárási szabályzatát. Az Unió álláspontját e tekintetben a Bizottság alakítja ki, a Tanács által kijelölt különbizottsággal folytatott konzultációt követően. A vegyes bizottság által meghozandó egyéb döntések tekintetében az uniós álláspontot a Szerződés vonatkozó rendelkezéseinek megfelelően alakítják ki.

2.           A tárgyalások eredménye

A Bizottság úgy véli, hogy a Tanács tárgyalási irányelveiben rögzített célkitűzéseket elérték, és a megállapodás tervezete az Unió számára elfogadható.

E megállapodás végleges tartalma a következőképpen foglalható össze:

-           egyszerűsített kritériumok bevezetése a többszöri belépésre jogosító vízumok kiadására a személyek alábbi kategóriái esetében:

a) a nemzeti kormány vagy helyi önkormányzatok tagjai, parlamenti képviselők, az Alkotmánybíróság vagy felsőfokú bíróságok tagjai, a Számvevőszék tagjai, hivatalos küldöttségek állandó tagjai, üzletemberek és üzleti szervezetek képviselői, házastársak, 21. életévüket be nem töltött gyermekek vagy eltartottak, valamint a zöld-foki-szigeteki vagy európai uniós, a másik fél területén jogszerűen tartózkodó állampolgárok, illetve a Zöld-foki-szigeteken vagy az állampolgárságuk szerinti tagállamban tartózkodó állampolgárok szülei: főszabály szerint öt évig érvényes, többszöri belépésre jogosító vízumot állítanak ki. Rövidebb érvényességi idejű vízumokat csak akkor lehet kiállítani, ha ez az úti okmány lejáratának dátuma miatt szükséges, vagy pedig akkor, ha a gyakori vagy rendszeres utazás igénye vagy szándéka nyilvánvalóan rövidebb időre korlátozódik.

b) civil társadalmi szervezetek képviselői, szakemberek, tudományos, kulturális és művészeti tevékenységekben résztvevők, nemzetközi sportesemények résztvevői és az őket szakmai minőségben kísérő személyek, újságírók és az őket szakmai minőségben kísérő akkreditált személyek, tanulók, diákok, posztgraduális hallgatók és kísérő tanárok, a Zöld-foki-szigeteken vagy a tagállamokban elismert vallási közösségek képviselői, orvosi okból rendszeresen utazó személyek; testvérvárosok vagy önkormányzati hatóságok által szervezett hivatalos csereprogramok résztvevői; hivatalos küldöttségek tagjai: főszabály szerint egy évig érvényes, többszöri belépésre jogosító vízumot állítanak ki. Rövidebb érvényességi idejű vízumokat csak akkor lehet kiállítani, ha ez az úti okmány lejáratának dátuma miatt szükséges, vagy pedig akkor, ha a gyakori vagy rendszeres utazás igénye vagy szándéka nyilvánvalóan rövidebb időre korlátozódik. A legalább két és legfeljebb öt évig érvényes, többszöri belépésre jogosító vízumokat azzal a feltétellel állítják ki, hogy a kérelem benyújtását megelőző két évben a kérelmezők helyesen használták fel az egyéves, többszöri belépésre jogosító vízumot, és ha a gyakori vagy rendszeres utazás szükségessége vagy szándéka nem korlátozódik nyilvánvalóan rövidebb időre;

–          egyes személykategóriák mentesítése a vízumdíjak alól: hivatalos küldöttségek tagjai, 12. életévüket be nem töltött gyerekek; tanulók, diákok, kutatók, a nonprofit szervezetek által szervezett szemináriumok, konferenciák, sport-, kulturális vagy oktatási események 25 éves vagy annál fiatalabb résztvevői;

–          lehetőség arra, hogy külső szolgáltató működjön együtt a tagállammal vagy a Zöld-foki-szigetekkel a vízumkiadás céljából, és a külső szolgáltató legfeljebb 30 EUR összegű szolgáltatási díjat számítson fel, miközben valamennyi vízumkérelmezőnek továbbra is lehetősége van arra, hogy kérelmét közvetlenül a konzulátuson nyújtsa be;

–          a vízumok ingyenes meghosszabbítása azon zöld-foki-szigeteki és európai állampolgárok számára, akiknek vis maior okokból nem áll módjukban elhagyni a tagállamok vagy a Zöld-foki-szigetek területét a vízumukon feltüntetett időpontban;

–          mentesség rövid távú tartózkodásra jogosító vízumra vonatkozó kötelezettség alól a diplomata- vagy szolgálati útlevéllel rendelkező zöld-foki-szigeteki vagy európai állampolgárok számára. A felek együttes nyilatkozatban állapítják meg, hogy bármelyik fél felfüggesztheti a diplomata- vagy szolgálati útlevéllel rendelkezők vízummentességével kapcsolatos rendelkezést (8. cikk), amennyiben e rendelkezést a másik fél helytelenül alkalmazza, vagy az veszélyt okoz a közbiztonságra nézve. Ugyanez a nyilatkozat ugyancsak előírja, hogy kiemelt jelentőségű feladatként a Zöld-foki-szigetek és az Európai Unió kötelezettséget vállal arra, hogy garantálja a diplomata- és szolgálati útlevek magas szintű biztonságát, többek között biometrikus azonosítókkal;

–          vízumot vagy egyéb engedélyt nem tartalmaz személyazonosító okmányok alapján elhagyhatják a Zöld-foki-szigetek vagy a tagállamok területét azon zöld-foki-szigeteki és európai állampolgárok, akik a befogadó állam területén történő tartózkodásuk alatt elveszítették, vagy akiktől ellopták személyazonosító okmányukat;

–          a Zöld-foki-szigetek külön kérésére a megállapodás nem tartalmaz rendelkezést az utazás céljának igazolására megkövetelt dokumentumokkal kapcsolatos követelmények egyszerűsítésére;

–          vegyes bizottság létrehozása a megállapodás igazgatására;

–          rendelkezések a hatályba lépésről, az időtartamról, a módosításról, a felfüggesztésről és a megállapodás felmondásáról; mivel a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok kiadásának megkönnyítéséről és a visszafogadásról szóló két megállapodás összekapcsolódik, a két megállapodásnak egy időben kell hatályba lépnie;

–          jegyzőkönyv született arról, hogy a 2008. június 17-i 582/2008/EK európai parlamenti és tanácsi határozattal[1] összhangban harmonizált intézkedésekre került sor annak érdekében, hogy a schengeni vízummal vagy schengeni tartózkodási engedéllyel rendelkező személyek egyszerűbben átutazhassanak a schengeni vívmányokat teljes körűen még nem alkalmazó tagállamok területén.

–          együttes nyilatkozat a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumokra vonatkozó eljárásokkal és az ilyen vízumok kérelmezésekor benyújtandó dokumentumokkal kapcsolatos információk összehangolásáról

–          együttes nyilatkozat az úti okmányokkal kapcsolatos együttműködésről és az úti okmányok biztonságára vonatkozó információk rendszeres cseréjéről;

–          Dánia, az Egyesült Királyság és Írország különleges helyzetét a preambulum, valamint a megállapodáshoz csatolt két együttes nyilatkozat említi. Norvégiának, Izlandnak, Svájcnak és Liechtensteinnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló szoros társulása is hasonlóképp megjelenik egy, a megállapodáshoz csatolt együttes nyilatkozatban.

3.           Következtetés

A fenti eredmények fényében a Bizottság javasolja, hogy a Tanács:

–          az Európai Parlament egyetértését követően hagyja jóvá az Európai Unió és a Zöld-foki Köztársaság közötti, a Zöld-foki Köztársaság és az Európai Unió polgárai számára a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok kiadásának megkönnyítéséről szóló mellékelt megállapodást.

2012/0271 (NLE)

Javaslat

A TANÁCS HATÁROZATA

az Európai Unió és a Zöld-foki Köztársaság közötti, a Zöld-foki Köztársaság és az Európai Unió polgárai számára a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok kiadásának megkönnyítéséről szóló megállapodás megkötéséről

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 77. cikke (2) bekezdésének a) pontjára, összefüggésben 218. cikke (6) bekezdésének a) pontjával,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

tekintettel az Európai Parlament egyetértésére[2],

mivel:

(1)       A [...]-i 2012/XXX tanácsi határozattal[3] összhangban, a Bizottság […]-án/én aláírta az Európai Unió és a Zöld-foki Köztársaság közötti, a Zöld-foki szigetek és az Európai Unió polgárai számára a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok kiadásának megkönnyítéséről szóló megállapodást, annak későbbi időpontban történő megkötésére is figyelemmel.

(2)       E megállapodást meg kell kötni.

(3)       A megállapodás vegyes bizottságot hoz létre, amely elfogadhatja saját eljárási szabályzatát. Az ezen esetre vonatkozó uniós álláspont kialakítását illetően egyszerűsített eljárás bevezetése indokolt.

(4)       E határozat a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyeknek alkalmazásában az Egyesült Királyság a Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának a schengeni vívmányok egyes rendelkezéseinek alkalmazásában való részvételére vonatkozó kéréséről szóló, 2000. május 29-i 2000/365/EK tanácsi határozatnak[4] megfelelően nem vesz részt. Ennélfogva az Egyesült Királyság nem vesz részt ennek a határozatnak az elfogadásában, az rá nézve nem kötelező és nem alkalmazandó.

(5)       Ez a határozat a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyekben Írország az Írországnak a schengeni vívmányok egyes rendelkezései alkalmazásában való részvételére vonatkozó kéréséről szóló, 2002. február 28-i 2002/192/EK tanácsi határozattal[5] összhangban nem vesz részt. Ennélfogva Írország nem vesz részt ennek a határozatnak az elfogadásában, az rá nézve nem kötelező és nem alkalmazandó

(6)       Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez csatolt, Dánia helyzetéről szóló (22.) jegyzőkönyv 1. és 2. cikke értelmében Dánia nem vesz részt e határozat elfogadásában, az rá nézve nem kötelező és nem alkalmazandó,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az Európai Unió részéről elfogadják az Európai Unió és a Zöld-foki Köztársaság közötti, a Zöld-foki szigetek és az Európai Unió polgárai számára a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok kiadásának megkönnyítéséről szóló megállapodást.

A megállapodás szövegét csatolták e határozathoz.

2. cikk

A Tanács elnöke kijelöli a megállapodás 12. cikke (1) bekezdésében meghatározott értesítést az Európai Unió nevében elvégezni jogosult személyt, annak kifejezésére, hogy az Európai Unió a megállapodást magára nézve jogilag kötelező erejűnek ismeri el[6].

3. cikk

A megállapodás 10. cikkével felállított vegyes bizottságban az Uniót a tagállamok szakértői által segített Bizottság képviseli.

4. cikk

A Tanács által kijelölt különbizottsággal folytatott konzultációt követően a Bizottság alakítja ki a megállapodás 10. cikkének (4) bekezdésében előírtak szerint az Uniónak a vegyes bizottságban képviselt álláspontját az eljárási szabályzat elfogadására vonatkozóan.

5. cikk

Ez a határozat elfogadásának napján lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, -án/-én.

                                                                       a Tanács részéről

                                                                       az elnök

MELLÉKLET

MEGÁLLAPODÁS

az Európai Unió és a Zöld-foki Köztársaság

között,

a Zöld-foki Köztársaság és az Európai Unió polgárai számára

a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok kiadásának megkönnyítéséről

az EURÓPAI UNIÓ (a továbbiakban: Unió),

és

A ZÖLD-FOKI KÖZTÁRSASÁG (a továbbiakban: Zöld-foki-szigetek),

a továbbiakban: a felek,

Azzal az óhajjal, hogy megkönnyítsék a gazdasági, humanitárius, kulturális, tudományos és egyéb kapcsolatok tartós fejlesztéséhez szükséges feltételnek tekintett népek közötti kapcsolatok előmozdítását azáltal, hogy állampolgáraik számára kölcsönösen megkönnyítik a vízumok kiadását,

Tekintettel az Európai Unió és a Zöld-foki-szigetek közötti mobilitási partnerségről szóló, 2008. június 5-i együttes nyilatkozatra, amely szerint a felek arra törekszenek, hogy párbeszédet alakítsanak ki a rövid tartózkodásra jogosító vízumok kérdéséről bizonyos személykategóriák mobilitásának megkönnyítése céljából,

Emlékeztetve a Cotonoui megállapodásra és az Európai Unió Tanácsa által 2007. november 19-én jóváhagyott, az Európai Unió és a Zöld-foki-szigetek közötti különleges partnerségre,

Felismerve, hogy e megkönnyítés nem eredményezhet illegális migrációt, és külön figyelmet szentelve a biztonságra és visszafogadásra;

Figyelemmel az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez csatolt, az Egyesült Királyságnak és Írországnak a szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség tekintetében fennálló helyzetéről szóló jegyzőkönyvre, valamint megerősítve, hogy e megállapodás rendelkezései Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságára és Írországra nem alkalmazhatók;

Figyelemmel az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez csatolt, Dánia helyzetéről szóló jegyzőkönyvre, és megerősítve, hogy e megállapodás rendelkezései a Dán Királyságra nem alkalmazhatók,

A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG:

1. cikk

Tárgy és hatály

E megállapodás célja, hogy kölcsönösen megkönnyítse az Európai Unió polgárai és a Zöld-foki-szigetek állampolgárai számára a vízumkiadást, a 180 napos időszakonként 90 napot meg nem haladó szándékos tartózkodás esetében.

           

2. cikk

Általános rendelkezés

(1)        Az e megállapodásban előírt vízumkönnyítések csak akkor alkalmazandók az Európai Unió polgáraira és a Zöld-foki-szigetek állampolgáraira, amennyiben az Unió vagy a tagállamok, illetve a Zöld-foki-szigetek jogszabályai és rendeletei, e megállapodás vagy egyéb nemzetközi megállapodás alapján nem mentesülnek a vízumkötelezettség alól.

(2)        Az e megállapodás rendelkezései által nem szabályozott kérdésekre – úgymint a vízumkiadás megtagadása, az úti okmányok elismerése, a megélhetéshez szükséges anyagi fedezet bizonyítása, a belépés megtagadása és a kiutasítási intézkedések – a Zöld-foki-szigetek vagy a tagállamok nemzeti joga, illetve az uniós jog alkalmazandó.

3. cikk

Fogalommeghatározások

E megállapodás alkalmazásában:

a)         „tagállam”: az Európai Unió bármely tagállama, a Dán Királyság, Írország, Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának kivételével;

b)         „az Európai Unió polgára”: az a) pont értelmében vett valamely tagállam valamennyi állampolgára;

c)         „a Zöld-foki-szigetek állampolgára”: a Zöld-foki-szigetek állampolgárságával rendelkező valamennyi személy;

d)         „vízum”: valamely tagállam vagy a Zöld-foki-szigetek által kiadott engedély vagy hozott határozat, amelyre az e tagállam vagy több tagállam, illetve a Zöld-foki-szigetek területén való átutazáshoz vagy összesen 90 napot meg nem haladó tervezett tartózkodáshoz van szükség;

e)         „jogszerűen tartózkodó személy”:

az Európai Unió esetében, a Zöld-foki-szigetek azon állampolgára, akit – az uniós vagy nemzeti jogszabályok alapján – feljogosítottak arra, illetve akinek engedélyezték, hogy több mint 90 napon át a tagállam területén tartózkodjon,

A Zöld-foki-szigetek esetében, valamennyi olyan, a b) pont értelmében vett európai uniós polgár, aki a nemzeti jognak megfelelő tartózkodási okmánnyal rendelkezik.

4. cikk

Többszöri belépésre jogosító vízumok kiadása

(1)        A tagállamok és a Zöld-foki-szigetek diplomáciai és konzuli képviseletei legfeljebb öt évig érvényes, többszöri belépésre jogosító vízumot adnak ki az állampolgárok alábbi kategóriái részére:

            a) a nemzeti kormány vagy helyi önkormányzatok tagjai, parlamenti képviselők, az Alkotmánybíróság vagy felsőfokú bíróságok tagjai, a Számvevőszék tagjai, amennyiben e megállapodás alapján, feladataik ellátása során nem mentesülnek a vízumkötelezettség alól;

b) hivatalos delegációk azon állandó tagjai, akik a Zöld-foki-szigeteknek, a tagállamoknak vagy az Európai Uniónak címzett hivatalos meghívást követően találkozókon, konzultációkon, tárgyalásokon vagy csereprogramokban, valamint a tagállamok vagy a Zöld-foki-szigetek területén, kormányközi szervezetek által kezdeményezett eseményeken vesznek részt;

c) üzletemberek vagy üzleti szervezetek képviselői, akik rendszeresen utaznak a tagállamokba vagy a Zöld-foki-szigetekre;

d) házastársak, 21. életévüket be nem töltött gyerekek (ideértve az örökbefogadottakat is) vagy eltartottak, és azon szülők, akik

– a valamely tagállam területén jogszerűen tartózkodó zöld-foki-szigeteki állampolgárokat vagy a Zöld-foki-szigeteken jogszerűen tartózkodó uniós polgárokat látogatnak, vagy

– az állampolgárságuk szerinti államban tartózkodó európai uniós polgárokat, vagy a Zöld-foki-szigeteken tartózkodó zöld-foki-szigeteki állampolgárokat látogatnak.

Mindazonáltal ha a gyakori vagy rendszeres utazás szükségessége vagy szándéka nyilvánvalóan rövidebb időre korlátozódik, a többszöri belépésre jogosító vízum érvényességét ezen időtartamra korlátozzák, különösen akkor, ha:

– az a) pontban említett személyek megbízása,

– a b) pontban említett személyek esetében a hivatalos küldöttség állandó tagja minősítésének érvényességi ideje,

– a c) pontban említett személyek esetében az üzletemberek és üzleti szervezetek képviselői ebbéli minőségének érvényességi ideje, vagy

– a d) pontban említett személyek esetében a valamely tagállam területén tartózkodó zöld-foki-szigeteki állampolgár vagy a Zöld-foki szigetek területén tartózkodó európai uniós polgár tartózkodási engedélye

öt évnél rövidebb.

(2)        A tagállamok és a Zöld-foki-szigetek diplomáciai és konzuli képviseletei legfeljebb egy évig érvényes, többszöri belépésre jogosító vízumot állítanak ki a polgárok alábbi kategóriái részére, feltéve hogy e személyek a megelőző egy évben legalább egy vízumot szereztek és azt a meglátogatott államba történő belépésre, illetve ott-tartózkodásra vonatkozó jogszabályokkal összhangban használták fel:

a) civil társadalmi szervezeteknek képzés, szemináriumok, konferenciák céljából – beleértve csereprogramok keretében – a tagállamokba vagy a Zöld-foki-szigetekre rendszeresen utazó képviselői;

b) nemzetközi kiállításokon, konferenciákon, tudományos tanácskozásokon, szemináriumokon vagy más hasonló eseményeken részt vevő szakemberek, akik rendszeresen utaznak a tagállamokba vagy a Zöld-foki-szigetekre;

c) tudományos, kulturális és művészeti tevékenységekben – beleértve egyetemi és egyéb csereprogramokat is – részt vevő, a tagállamokba vagy a Zöld-foki-szigetekre rendszeresen utazó személyek;

d) nemzetközi sportesemények résztvevői és az őket szakmai minőségben kísérő személyek;

e) újságírók és az őket szakmai minőségben kísérő akkreditált személyek;

f) tanulmányok vagy képzés céljából – beleértve csereprogramok, valamint egyéb iskolával kapcsolatos tevékenységek keretében – utazó tanulók, diákok, posztgraduális hallgatók és kísérőtanárok;

g) a Zöld-foki-szigeteken vagy a tagállamokban elismert vallási közösségek képviselői, akik rendszeresen utaznak a tagállamokba vagy a Zöld-foki-szigetekre;

h) orvosi okból rendszeresen utazó személyek;

i) testvérvárosok vagy önkormányzati hatóságok által szervezett hivatalos csereprogramok résztvevői;

j) hivatalos küldöttségek tagjai, akik a Zöld-foki-szigetekhez, a tagállamokhoz vagy az Európai Unióhoz címzett hivatalos meghívást követően a tagállamok vagy a Zöld-foki-szigetek területén rendszeresen részt vesznek értekezleteken, konzultációkon, tárgyalásokon vagy csereprogramokban, valamint kormányközi szervezetek által kezdeményezett eseményeken.

Mindazonáltal ha a gyakori vagy rendszeres utazás szükségessége vagy szándéka nyilvánvalóan rövidebb időre korlátozódik, a többszöri belépésre jogosító vízum érvényességét ezen időtartamra korlátozzák.

(3)        A tagállamok és a Zöld-foki-szigetek diplomáciai és konzuli képviseletei legalább két, legfeljebb öt évig érvényes többszöri belépésre jogosító vízumot adnak ki az e cikk (2) bekezdésében említett személyek csoportjainak, feltéve, hogy utóbbiak a kérelmet megelőző két évben – a meglátogatott országba történő belépésre, illetve ott-tartózkodásra vonatkozó jogszabályokkal összhangban – megfelelően használták az egyéves időtartamú, többszöri belépésre jogosító vízumaikat.

Mindazonáltal ha nyilvánvalóan rövidebb időre korlátozódik a gyakori vagy rendszeres utazás szükségessége vagy szándéka, a többszöri belépésre jogosító vízum érvényességét ezen időtartamra korlátozzák.

(4)        Az e cikk (1)–(3) bekezdésében említett személyek tagállamok vagy a Zöld-foki-szigetek területén történő tartózkodásának teljes időtartama nem haladhatja meg 180 napos időszakonként a 90 napot.

5. cikk

Vízumdíjak és szolgáltatási díjak

(1)        A (2) bekezdés rendelkezéseinek sérelme nélkül a tagállamok vagy a Zöld-foki-szigetek nem szednek vízumdíjat a személyek alábbi kategóriái után:

a) hivatalos delegációk azon tagjai, akik a Zöld-foki-szigeteknek, a tagállamoknak vagy az Európai Uniónak címzett hivatalos meghívást követően találkozókon, konzultációkon, tárgyalásokon vagy csereprogramokban, valamint a Zöld-foki-szigetek vagy az egyik tagállam területén kormányközi szervezetek által rendezett eseményeken vesznek részt;

b) 12 év alatti gyermekek;

c) tanulmányi célból vagy ismeretterjesztő képzés céljából tartózkodó tanulók, hallgatók, posztgraduális képzésben részt vevő hallgatók és kísérőtanárok;

d) a tudományos kutatás céljából utazó kutatók;

e) a nonprofit szervezetek által szervezett szemináriumok, konferenciák, sport-, kulturális vagy oktatási események 25 éves vagy fiatalabb résztvevői.

(2)        Amennyiben a tagállamok vagy a Zöld-foki-szigetek külső szolgáltatóval működnek együtt, szolgáltatási díjat lehet felszámolni. A szolgáltatási díjnak arányban kell állnia a külső szolgáltató részéről feladatai ellátása során felmerült költségekkel, és összege nem haladhatja meg a 30 EUR-t. A Zöld-foki-szigetek és az érintett tagállam(ok) fenntartják annak lehetőségét, hogy konzulátusaikon minden kérelmező közvetlenül benyújthassa kérelmét.

6. cikk

Kiutazás elvesztett vagy ellopott okmányok esetén

Az Európai Unió azon polgárai és azon zöld-foki-szigeteki állampolgárok, akik a tagállamok vagy a Zöld-foki-szigetek területén történő tartózkodásuk alatt elveszítették személyazonosító okmányaikat, vagy akiktől ezen okmányokat ellopták, a tagállamok vagy a Zöld-foki-szigetek diplomáciai vagy konzuli képviseletei által kiállított, határátlépésre jogosító érvényes személyazonosító okmánnyal vízum vagy egyéb engedély nélkül elhagyhatják az adott állam területét.

7. cikk

A vízumok meghosszabbítása kivételes körülmények miatt

Az Európai Unió azon polgárai és a Zöld-foki-szigetek azon állampolgárai esetében, akik vis maior okokból kifolyólag nem tudják a vízumukban szereplő időn belül elhagyni a tagállamok vagy a Zöld-foki-szigetek területét, – a fogadó állam által alkalmazott jogszabályokkal összhangban, a tartózkodási helyük szerinti államba történő visszatérésükhöz szükséges időszakra – díjmentesen meghosszabbítják vízumaik érvényességét.

8. cikk

Diplomata- és szolgálati útlevelek

(1)        A Zöld-foki-szigetek vagy a tagállamok érvényes diplomata- vagy szolgálati útlevéllel rendelkező állampolgárai vízum nélkül léphetnek be, hagyhatják el, vagy utazhatnak át a tagállamok vagy a Zöld-foki-szigetek területén.

(2)        Az e cikk (1) bekezdésében említett személyek 180 napos időszakonként 90 napot meg nem haladó ideig tartózkodhatnak a tagállamok vagy a Zöld-foki-szigetek területén.

9. cikk

A vízumok területi érvényessége

A Zöld-foki-szigetek és a tagállamok nemzetbiztonsággal kapcsolatos nemzeti szabályaira és rendeleteire, valamint a korlátozott területi érvényességű vízumokkal kapcsolatos uniós szabályokra is figyelemmel, a Zöld-foki-szigetek állampolgárai és az Európai Unió polgárai az Európai Unió polgáraival és a Zöld-foki-szigetek állampolgáraival azonos feltételek mellett utazhatnak a tagállamok és a Zöld-foki-szigetek területén.

10. cikk

A megállapodás igazgatására felállított vegyes bizottság

(1)        A megállapodás igazgatására a felek az Európai Közösség és a Zöld-foki-szigetek képviselőiből álló vegyes bizottságot hoznak létre (a továbbiakban: a bizottság). E bizottságban az Európai Uniót a tagállamok szakértői által segített Európai Bizottság képviseli

(2)        A bizottság különösen az alábbi feladatokat látja el:

a)         felügyeli e megállapodás végrehajtását;

b)         javaslatot tesz e megállapodás módosításaira vagy kiegészítéseire;

c)         dönt az e megállapodás rendelkezéseinek értelmezésével vagy alkalmazásával kapcsolatos vitákban.

(3)        A bizottság szükség esetén valamely fél kérésére, de legalább évente egyszer ülésezik

(4)        A bizottság elfogadja saját eljárási szabályzatát.

11. cikk

E megállapodás, valamint a tagállamok és a Zöld-foki-szigetek közötti megállapodások közötti viszony

E megállapodás – hatálybalépésétől kezdve – elsőbbséget élvez bármely a tagállamok és a Zöld-foki-szigetek közötti két- vagy többoldalú nemzetközi egyezmény vagy megállapodás rendelkezéseivel szemben, amennyiben az említett rendelkezések az e megállapodásban tárgyalt kérdéseket érintik.

12. cikk

Záró rendelkezések

(1)        E megállapodást a felek saját belső eljárásaikkal összhangban erősítik meg vagy hagyják jóvá, és e megállapodás azon időpontot követő második hónap első napján lép hatályba, amikor a felek értesítik egymást, hogy az említett eljárások befejeződtek.

(2)        E cikk (1) bekezdésétől eltérően e megállapodás csak az Európai Unió és a Zöld-foki-szigetek közötti, a visszafogadásról szóló megállapodás hatályba lépésekor lép hatályba, amennyiben ez az időpont az e cikk (1) bekezdésében előírt időpont után van.

(3)        E megállapodást határozatlan időre kötik, kivéve, ha e cikk (6) bekezdésével összhangban felmondják.

(4)        E megállapodás a felek írásbeli megállapodása útján módosítható. A módosítások akkor lépnek hatályba, amikor a felek értesítik egymást az ehhez szükséges belső eljárásaik befejezéséről.

(5)        E megállapodást részben vagy egészben bármelyik fél felfüggesztheti a közrenddel, a nemzetbiztonság védelmével vagy a közegészség védelmével kapcsolatos okokból. A felfüggesztéssel kapcsolatos döntésről a másik felet annak hatálybalépése előtt legalább 48 órával értesítik. Az e megállapodás alkalmazását felfüggesztő fél azonnal tájékoztatja a másik felet, amint a felfüggesztés okai megszűntek.

(6)        E megállapodást bármelyik fél felmondhatja a másik félhez intézett írásbeli értesítés útján. E megállapodás az ilyen értesítés napját követő 90 nap elteltével hatályát veszti.

Kelt Brüsszelben, 2012. április 24-én, két-két eredeti példányban angol, bolgár, cseh, észt, dán, finn, francia, görög, holland, lengyel, lett, litván, magyar, máltai, német, olasz, portugál, román, spanyol, svéd, szlovák, valamint szlovén nyelven, amely szövegek mindegyike egyaránt hiteles.

Az Európai Unió részéről || A Zöld-foki Köztársaság részéről

A MEGÁLLAPODÁSHOZ CSATOLT JEGYZŐKÖNYV A SCHENGENI VÍVMÁNYOKAT NEM TELJES KÖRŰEN ALKALMAZÓ TAGÁLLAMOKRÓL

Azon tagállamok, amelyeket a schengeni vívmányok kötik, ugyanakkor – a Tanács e célból elfogadott vonatkozó határozatára várva – még nem adnak ki schengeni vízumot, nemzeti vízumokat adnak ki, melyek érvényessége saját országuk területére korlátozódik.

Az 582/2008/EK európai parlamenti és tanácsi határozattal összhangban harmonizált intézkedésekre került sor annak érdekében, hogy egyszerűsíthető legyen a schengeni vízummal vagy schengeni tartózkodási engedéllyel rendelkező személyek azon tagállamok területén történő átutazása, amelyek a schengeni vívmányokat még nem alkalmazzák teljes körűen.

EGYÜTTES NYILATKOZAT A DIPLOMATA- ÉS SZOLGÁLATI ÚTLEVELEKRŐL SZÓLÓ 8. CIKKRŐL

Minkét fél részlegesen felfüggesztheti e megállapodást, és különösen annak 8. cikkét, az e megállapodás 12. cikkének (5) bekezdésében előírt eljárással összhangban, amennyiben a 8. cikket a másik fél helytelenül hajtja végre vagy az veszélyt okoz a közbiztonságra nézve.

Amennyiben felfüggesztik a 8. cikk végrehajtását, mindkét fél konzultációkat kezdeményez a megállapodás által létrehozott bizottság keretében a felfüggesztést okozó problémák megoldása érdekében.

Kiemelt jelentőségű pontként mindkét fél kijelenti, hogy elkötelezi magát a diplomata- és szolgálati útlevelekkel kapcsolatos dokumentumok magas szintű biztonságának – különösen a biometrikus azonosítók bevezetésével történő – biztosítása mellett. Az Európai Unió részéről ezt a 2252/2004/EK rendeletben előírt követelményeknek megfelelően biztosítják.

EGYÜTTES NYILATKOZAT A RÖVID TÁVÚ TARTÓZKODÁSRA JOGOSÍTÓ VÍZUMOKRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOKKAL ÉS AZ ILYEN VÍZUMOK KÉRELMEZÉSEKOR BENYÚJTANDÓ DOKUMENTUMOKKAL KAPCSOLATOS INFORMÁCIÓK ÖSSZEHANGOLÁSÁRÓL

Felismerve az átláthatóság fontosságát a vízumkérelmezők számára, e megállapodás felei szerint meg kell hozni az alábbi megfelelő intézkedéseket:

–          Általánosságban, össze kell állítani a kérelmezők számára az eljárásokkal, a vízumkérelemmel, a vízumokkal és a kiadott vízumok érvényességével kapcsolatos alapvető információkat.

–          Mindegyik fél saját részéről összeállítja a minimális előírások jegyzékét annak biztosítása érdekében, hogy következetes és egységes alapvető információkat bocsássanak a kérelmezők rendelkezésére, valamint hogy ez utóbbiaktól – elvileg – ugyanazon igazoló dokumentumok benyújtását kérjék.

A fenti információt széles körben kell terjeszteni (a konzulátusok hirdetőtábláján, szórólapokon, internetes oldalakon, stb.)

EGYÜTTES NYILATKOZAT A DÁN KIRÁLYSÁGGAL KAPCSOLATBAN

A felek tudomásul veszik, hogy e megállapodás nem vonatkozik a Dán Királyság diplomáciai és konzuli képviseletei által a vízumkiadáskor alkalmazott eljárásokra.

Ilyen körülmények között kívánatos, hogy a Dán Királyság és a Zöld-foki-szigetek hatóságai az Európai Unió és a Zöld-foki-szigetek közötti megállapodáshoz hasonló feltételekkel haladéktalanul kössenek kétoldalú megállapodást a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok kiadásának megkönnyítéséről.

EGYÜTTES NYILATKOZAT NAGY-BRITANNIA ÉS ÉSZAK-ÍRORSZÁG EGYESÜLT KIRÁLYSÁGÁVAL ÉS ÍRORSZÁGGAL KAPCSOLATBAN

A felek tudomásul veszik, hogy e megállapodás nem vonatkozik a Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának, illetve Írországnak a diplomáciai és konzuli képviseletei által a vízumkiadásra alkalmazott eljárásokra.

Ilyen körülmények között helyénvaló, hogy Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága, Írország és a Zöld-foki-szigetek hatóságai kétoldalú megállapodásokat kössenek a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok kiadásának megkönnyítéséről.

EGYÜTTES NYILATKOZAT AZ IZLANDI KÖZTÁRSASÁGGAL, A NORVÉG KIRÁLYSÁGGAL, A SVÁJCI ÁLLAMSZÖVETSÉGGEL ÉS LIECHTENSTEINNEL KAPCSOLATBAN

A felek tudomásul veszik az egyfelől az Európai Unió, másfelől az Izlandi Köztársaság, a Norvég Királyság, a Svájci Államszövetség és Liechtenstein között fennálló szoros kapcsolatot, különös tekintettel az ezen országoknak a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló, 1999. május 18-i és 2004. október 26-i megállapodására.

Ilyen körülmények között helyénvaló, hogy az Izlandi Köztársaság, a Norvég Királyság, a Svájci Államszövetség, Liechtenstein és a Zöld-foki-szigetek hatóságai késedelem nélkül e megállapodáshoz hasonló feltételekkel kétoldalú megállapodásokat kössenek a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok kiadásának megkönnyítéséről.

EGYÜTTES NYILATKOZAT AZ ÚTI OKMÁNYOKKAL KAPCSOLATOS EGYÜTTMŰKÖDÉSRŐL

A felek megállapodnak abban, hogy a 11. cikk alapján létrejött vegyes bizottság a megállapodás végrehajtásának felügyelete során értékeli, hogy az érintett úti okmányok biztonságának szintje milyen hatással van a megállapodás működésére. E célból a felek megállapodnak abban, hogy rendszeresen tájékoztatják egymást az úti okmányok számának indokolatlan mértékű növekedésének elkerülése, az úti okmányok biztonsága technikai tényezőinek fejlesztése, valamint az úti okmányok kiadásának testreszabása érdekében tett intézkedésekről.

[1]               HL L 161., 2008.6.20., 30. o.

[2]               HL

[3]               HL

[4]               HL L 131., 2000.6.1., 43. o.

[5]               HL L 64., 2002.3.7., 20. o.

[6]               A megállapodás hatálybalépésének időpontját a Tanács Főtitkársága teszi közzé az Európai Unió Hivatalos Lapjában.

Top