EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016L1034

Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/1034 irányelve (2016. június 23.) a pénzügyi eszközök piacairól szóló 2014/65/EU irányelv módosításáról (EGT-vonatkozású szöveg)

HL L 175., 2016.6.30, p. 8–11 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2016/1034/oj

30.6.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 175/8


AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS (EU) 2016/1034 IRÁNYELVE

(2016. június 23.)

a pénzügyi eszközök piacairól szóló 2014/65/EU irányelv módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 53. cikke (1) bekezdésére,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

a jogalkotási aktus tervezete nemzeti parlamenteknek való megküldését követően,

tekintettel az Európai Központi Bank véleményére (1),

tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére (2),

rendes jogalkotási eljárás keretében (3),

mivel:

(1)

A 600/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (4) és a 2014/65/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv (5) (a továbbiakban együtt: új jogi keretrendszer) a pénzügyi válság nyomán elfogadott jelentős pénzügyi jogszabályok az értékpapírpiacokra, a befektetési közvetítőkre és a kereskedési helyszínekre vonatkozóan. Az új jogi keretrendszer megerősíti a 2004/39/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvet (6), és annak a helyébe lép.

(2)

Az új jogi keretrendszer követelményeket állapít meg a befektetési vállalkozásokra, a szabályozott piacokra, az adatszolgáltatókra, valamint az Unióban befektetési szolgáltatásokat nyújtó vagy tevékenységeket végző harmadik országbeli vállalkozásokra vonatkozó előírások tekintetében. Az átláthatóság javítása, a szabályszerű árazás támogatása és a piaci visszaélések megelőzése érdekében összehangolja az árualapú származtatott ügyletekre vonatkozó pozíciólimit-rendszert. Emellett szabályokat vezet be a nagysebességű algoritmikus kereskedésre vonatkozóan, és az igazgatási szankciók harmonizálásával javítja a pénzügyi piacok felügyeletét. A már hatályos szabályokból kiindulva, az új jogi keretrendszer szilárd szervezeti és üzleti magatartási követelmények bevezetésével erősíti a befektetők védelmét is. A 2014/65/EU irányelvet a tagállamoknak 2016. július 3-ig kell átültetniük nemzeti jogukba.

(3)

Az új jogi keretrendszer előírja, hogy a kereskedési helyszínek és a rendszeres internalizálók a pénzügyi eszközökről az illetékes hatóságoknak olyan referenciaadatokat biztosítsanak, amelyekkel egységes módon leírhatók azoknak a pénzügyi eszközöknek a jellemzői, amelyek a 2014/65/EU irányelv hatálya alá tartoznak. Ezeket az adatokat más célokra, például az átláthatósági és likviditási küszöbértékek kiszámítására, valamint az árualapú származtatott ügyletekben fennálló pozíciók bejelentésére is felhasználják.

(4)

Az adatok hatékony és összehangolt gyűjtése érdekében egy új adatgyűjtő infrastruktúra, a pénzügyi eszközök referenciaadatainak rendszere (a továbbiakban: FIRDS) kifejlesztését az Európai Értékpapír-piaci Hatóság (ESMA) a nemzeti illetékes hatóságokkal együttműködésben megkezdte. A FIRDS a 600/2014/EU rendelet hatálya alá tartozó pénzügyi eszközök széles körére fog kiterjedni, és az ESMA, a nemzeti illetékes hatóságok és az uniós kereskedési helyszínek adatfolyamait fogja összekapcsolni. A FIRDS-t támogató új informatikai rendszerek túlnyomó többségét új paraméterek alapján, teljes egészében új rendszerként kell felépíteni.

(5)

A tagállamoknak a 2014/65/EU irányelv átültetésére szolgáló intézkedéseket 2017. január 3-tól kell alkalmazniuk. Az új jogi keretrendszer működésbe lépéséhez szükséges, összegyűjtendő és feldolgozandó adatok – különösen ami az ügyletek bejelentését, az átláthatósági számításokat és az árualapú származtatott ügyletekben fennálló pozíciók bejelentését illeti – mérete és összetettsége miatt azonban az érdekelt felek – így például a kereskedési platformok, az ESMA és a nemzeti illetékes hatóságok – még nincsenek abban a helyzetben, hogy biztosítani tudják, hogy a szükséges adatgyűjtő infrastruktúrák az említett időpontig elkészüljenek és működésbe lépjenek.

(6)

A szükséges adatgyűjtő infrastruktúrák hiánya az új jogi keretrendszer teljes hatályára hatással lenne. Adatok hiányában nem lennének pontosan körülhatárolhatók azok a pénzügyi eszközök, amelyek az új jogi keretrendszer hatálya alá tartoznak. Nem lenne lehetséges továbbá a kereskedés előtti és a kereskedés utáni átláthatósági szabályok testre szabása sem, annak meghatározása érdekében, hogy mely eszközök likvidek, és mikor kell mentességet vagy halasztott közzétételt engedélyezni.

(7)

A szükséges adatgyűjtő infrastruktúra hiánya miatt a kereskedési helyszínek és a befektetési vállalkozások nem lennének képesek végrehajtott ügyleteiket az illetékes hatóságoknak bejelenteni. Az árualapú származtatott ügyletekben fennálló pozíciók bejelentése nélkül nehéz lenne érvényesíteni az ilyen árualapú származtatott ügyletekre vonatkozó pozíciólimiteket. A pozíciók bejelentése nélkül korlátozottan lenne lehetséges a pozíciólimitek túllépésének hatékony felderítése. Az algoritmikus kereskedéssel kapcsolatos számos követelmény szintén függ az adatoktól.

(8)

A szükséges adatgyűjtő infrastruktúra hiánya továbbá a befektetési vállalkozások számára megnehezítené a legjobb végrehajtásra vonatkozó szabályok alkalmazását. A kereskedési helyszínek és a rendszeres internalizálók nem tudnának adatokat nyilvánosságra hozni az ügyletek e helyszíneken történő végrehajtásának minőségéről. A befektetési vállalkozások nem kapnák meg azokat a fontos végrehajtásra vonatkozó adatokat, amelyeknek segítségével meghatározhatják, hogy mi a legjobb módja az ügyfelek által adott megbízások végrehajtásának.

(9)

A jogbiztonság biztosítása és az esetleges piaci fennakadások elkerülése érdekében szükséges és indokolt sürgős lépéseket tenni annak az időpontnak az elhalasztására, amikortól az új jogi keretrendszert teljes egészében – beleértve az annak keretében elfogadásra kerülő összes felhatalmazáson alapuló jogi aktust és végrehajtási jogi aktust is – alkalmazni kell.

(10)

Az adatgyűjtő infrastruktúrák üzembe helyezési folyamata öt lépésből áll: üzleti követelmények, specifikációk, fejlesztés, tesztelés és telepítés. Az ESMA becslése szerint ezek a lépések 2018 januárjáig le fognak zárulni, feltéve, hogy 2016 júniusáig kialakul a jogbiztonság a vonatkozó szabályozástechnikai standardok szerinti végleges követelményeket illetően.

(11)

Az említett kivételes körülményekre való tekintettel és azért, hogy az ESMA, a nemzeti illetékes hatóságok és az érdekelt felek befejezhessék az üzembe helyezés végrehajtását, célszerű 12 hónappal későbbre, 2018. január 3-ra halasztani a 2014/65/EU irányelv átültetésére szolgáló intézkedések tagállami alkalmazásának kezdetét és a 2004/39/EK irányelv hatályon kívül helyezésének időpontját. A jelentéseket és a felülvizsgálatokat ennek megfelelően szintén el kell halasztani. Célszerű továbbá a 2014/65/EU irányelv tagállamok általi átültetésének határidejét is egy későbbi időpontra, 2017. július 3-ra módosítani.

(12)

A 2014/65/EU irányelv 2. cikke (1) bekezdésének d) pontjában meghatározott kivételt ki kell terjeszteni az olyan nem pénzügyi szervezetekre is, amelyek szabályozott piac vagy multilaterális kereskedési rendszer (MTF) tagjai vagy résztvevői, vagy egy kereskedési helyszínhez közvetlen elektronikus hozzáféréssel rendelkeznek olyan ügyletek kereskedési helyszínen való végrehajtásakor, amely ügyletek objektíven mérhető módon csökkentik az adott nem pénzügyi szervezetek vagy csoportjaik kereskedelmi tevékenységhez vagy likviditásfinanszírozási tevékenységhez közvetlenül kapcsolódó kockázatait.

(13)

A 2014/65/EU irányelvet ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:

1. cikk

A 2014/65/EU irányelv 1. cikke a következőképpen módosul:

1.

A 2. cikk (1) bekezdése d) pontjának ii. alpontja helyébe a következő szöveg lép:

„ii.

egyrészről szabályozott piac vagy multilaterális kereskedési rendszer tagjai vagy résztvevői, vagy másrészről közvetlen elektronikus hozzáférésük van egy kereskedési helyszínhez, kivéve a kereskedési helyszínen olyan ügyleteket végrehajtó nem pénzügyi szervezeteket, amely ügyletek objektíven mérhető módon csökkentik az adott nem pénzügyi szervezetek vagy csoportjaik kereskedelmi tevékenységhez vagy likviditásfinanszírozási tevékenységhez közvetlenül kapcsolódó kockázatait.”.

2.

A 25. cikk (4) bekezdésének a) pontja helyébe a következő szöveg lép:

„E pont alkalmazásában a harmadik országbeli piac akkor tekinthető a szabályozott piaccal egyenértékűnek, ha a harmadik és a negyedik albekezdésben foglalt követelményeket és eljárást betartják.

A tagállam illetékes hatóságának kérésére a Bizottság a 89a. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárásnak megfelelően egyenértékűségi határozatot fogad el, amelyben megállapítja, hogy egy harmadik ország jogi és felügyeleti keretrendszere biztosítja-e, hogy az adott harmadik országban engedélyezett szabályozott piac megfelel azoknak a jogilag kötelező követelményeknek, amelyek – e pont alkalmazása céljából – egyenértékűek az 596/2014/EU rendelet, az ezen irányelv III. címe, a 600/2014/EU rendelet II. címe és a 2004/109/EK irányelv követelményeivel, és amelyek ebben a harmadik országban hatékony felügyelet és jogérvényesítés hatálya alá esnek. Az illetékes hatóság megjelöli, miért véli úgy, hogy az érintett harmadik ország jogi és felügyeleti keretrendszere egyenértékűnek tekinthető, és ezt releváns információkkal támasztja alá.

Az ilyen harmadik ország jogi és felügyeleti keretrendszere akkor tekinthető egyenértékűnek, ha a keretrendszer legalább a következő feltételeket teljesíti:

i.

a piacok engedélyezéshez kötöttek, valamint folyamatosan hatékony felügyelet és jogérvényesítés hatálya alá esnek;

ii.

a piacok az értékpapírok piaci bevezetése tekintetében egyértelmű és átlátható szabályokkal rendelkeznek, amelyek lehetővé teszik, hogy az értékpapírokkal tisztességes, rendezett és hatékony módon lehessen kereskedni, és azok szabadon átruházhatók legyenek;

iii.

az értékpapír-kibocsátókra időszakos és folyamatos információszolgáltatási követelmények vonatkoznak a befektetők magas szintű védelmének biztosítása érdekében; és

iv.

a bennfentes kereskedelem és a piaci manipuláció formájában megnyilvánuló piaci visszaélések megelőzése által biztosítja a piacok átláthatóságát és integritását.”.

3.

A 69. cikk (2) bekezdésének második albekezdésében a „2016. július 3-ig” szövegrész helyébe a „2017. július 3-ig” szöveg lép.

4.

A 70. cikk (1) bekezdésének harmadik albekezdésében a „2016. július 3-ig” szövegrész helyébe a „2017. július 3-ig” szöveg lép.

5.

A következő cikk kerül beillesztésre:

„89a. cikk

Bizottsági eljárás

(1)   A Bizottságot a 2001/528/EK bizottsági határozattal (*) létrehozott Európai értékpapír-bizottság segíti. Ez a bizottság a 182/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (**) szerinti bizottság.

(2)   Az e bekezdésre történő hivatkozáskor a 182/2011/EU rendelet 5. cikkét kell alkalmazni.

(*)  A Bizottság 2001/528/EK határozata (2001. június 6.) az Európai értékpapír-bizottság létrehozásáról (HL L 191., 2001.7.13., 45. o.)."

(**)  Az Európai Parlament és a Tanács 182/2011/EU rendelete (2011. február 16.) a Bizottság végrehajtási hatásköreinek gyakorlására vonatkozó tagállami ellenőrzési mechanizmusok szabályainak és általános elveinek megállapításáról (HL L 55., 2011.2.28., 13. o.).”."

6.

A 90. cikk a következőképpen módosul:

a)

az (1) bekezdésben a „2019. március 3-ig” szövegrész helyébe a „2020. március 3-ig” szöveg lép;

b)

a (2) bekezdésben a „2018. szeptember 3-ig” szövegrész helyébe a „2019. szeptember 3-ig” szöveg lép, a „2020. szeptember 3-ig” szövegrész helyébe pedig a „2021. szeptember 3-ig” szöveg lép;

c)

a (4) bekezdésben a „2018. január 1-jéig” szövegrész helyébe a „2019. január 1-jéig” szöveg lép.

7.

A 93. cikk (1) bekezdésében a „2016. július 3-ig” szövegrész helyébe a „2017. július 3-ig”, a „2017. január 3-tól” szövegrész helyébe a „2018. január 3-tól”, a „2018. szeptember 3-án” szövegrész helyébe pedig a „2019. szeptember 3-án” szöveg lép.

8.

A 94. cikkben a „2017. január 3-án” szövegrész helyébe a „2018. január 3-án” szöveg lép.

9.

A 95. cikk (1) bekezdésében a „2020. július 3-ig” szövegrész helyébe a „2021. január 3-ig”, a „2017. január 3-át” szövegrész helyébe pedig a „2018. január 3-át” szöveg lép.

2. cikk

Ez az irányelv az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

3. cikk

Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2016. június 23-án.

az Európai Parlament részéről

az elnök

M. SCHULZ

a Tanács részéről

az elnök

A.G. KOENDERS


(1)  2016. április 29-i vélemény (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé).

(2)  2016. május 26-i vélemény (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé).

(3)  Az Európai Parlament 2016. június 7-i álláspontja (a Hivatalos lapban még nem tették közzé) és a Tanács 2016. június 17-i határozata (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé).

(4)  Az Európai Parlament és a Tanács 600/2014/EU rendelete (2014. május 15.) a pénzügyi eszközök piacairól és a 648/2012/EU rendelet módosításáról (HL L 173., 2014.6.12., 84. o.).

(5)  Az Európai Parlament és a Tanács 2014/65/EU irányelve (2014. május 15.) a pénzügyi eszközök piacairól, valamint a 2002/92/EK irányelv és a 2011/61/EU irányelv módosításáról (HL L 173., 2014.6.12., 349. o.).

(6)  Az Európai Parlament és a Tanács 2004/39/EK irányelve (2004. április 21.) a pénzügyi eszközök piacairól, a 85/611/EGK és a 93/6/EGK tanácsi irányelv, és a 2000/12/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv módosításáról, valamint a 93/22/EGK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 145., 2004.4.30., 1. o.).


Top