EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015R1341
Commission Delegated Regulation (EU) 2015/1341 of 12 March 2015 amending Regulation (EU) No 1236/2010 of the European Parliament and of the Council laying down a scheme of control and enforcement applicable in the area covered by the Convention on future multilateral cooperation in the North-East Atlantic fisheries
A Bizottság (EU) 2015/1341 felhatalmazáson alapuló rendelete (2015. március 12.) az északkelet-atlanti halászatban folytatandó jövőbeni többoldalú halászati együttműködésről szóló egyezmény területén alkalmazandó ellenőrzési és végrehajtási rendszer meghatározásáról szóló 1236/2010/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet módosításáról
A Bizottság (EU) 2015/1341 felhatalmazáson alapuló rendelete (2015. március 12.) az északkelet-atlanti halászatban folytatandó jövőbeni többoldalú halászati együttműködésről szóló egyezmény területén alkalmazandó ellenőrzési és végrehajtási rendszer meghatározásáról szóló 1236/2010/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet módosításáról
C/2015/1502
OJ L 207, 4.8.2015, p. 32–34
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
4.8.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 207/32 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2015/1341 FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE
(2015. március 12.)
az északkelet-atlanti halászatban folytatandó jövőbeni többoldalú halászati együttműködésről szóló egyezmény területén alkalmazandó ellenőrzési és végrehajtási rendszer meghatározásáról szóló 1236/2010/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet módosításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az északkelet-atlanti halászatban folytatandó jövőbeni többoldalú halászati együttműködésről szóló egyezmény területén alkalmazandó ellenőrzési és végrehajtási rendszer meghatározásáról és a 2791/1999/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2010. december 15-i 1236/2010/EU Európai Parlament és tanács rendeletre (1) és különösen annak 51. cikke első bekezdése c), d) és g) pontjára,
mivel:
(1) |
Az Északkelet-atlanti Halászati Bizottság (NEAFC) 2006. november 15-én tartott éves ülésén elfogadott egyik ajánlással létrehozott, majd ezt követően a 2007, 2008 és 2009 novemberében tartott éves üléseken elfogadott ajánlásokkal módosított ellenőrzési és végrehajtási rendszert (a továbbiakban: a rendszer) az 1236/2010/EU rendelet ülteti át az uniós jogba. |
(2) |
2013. novemberi éves ülésén a NEAFC elfogadta a 9:2014. számú ajánlást, amely módosítja a rendszer 39. cikkét (kikötőbe való belépés), 40. cikkét (kikötőben végzett ellenőrzések), 41. cikkét (kirakodás és átrakodás) és 45. cikkét (a jogellenes, be nem jelentett és szabályozatlan (IUU) halászati tevékenységet folytató hajókkal kapcsolatos nyomon követő intézkedések). A NEAFC ugyanazon az éves ülésen a rendszer 11. cikkét (hajómegfigyelési rendszer) módosító 11:2014. számú ajánlást és a rendszer 14. cikkét (a jelentések és üzenetek közlése a NEAFC titkára felé) módosító 14:2014 számú ajánlást is elfogadta. |
(3) |
A 81/608/EGK tanácsi határozattal (2) jóváhagyott, az északkelet-atlanti halászatban folytatandó jövőbeni többoldalú halászati együttműködésről szóló egyezmény 12. és 15. cikkének megfelelően a 11:2014. és a 14:2014. számú ajánlás 2014. február 7-én hatályba lépett. |
(4) |
Az egyezmény rendelkezései értelmében a 9:2014. számú ajánlás 2015. július 1-jén lép hatályba. |
(5) |
Ezeket az ajánlásokat át kell ültetni az uniós jogba. Az 1236/2010/EU rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 1236/2010/EU rendelet a következőképpen módosul:
1. |
A 11. cikk a következő bekezdéssel egészül ki: „A szabályozási területen folytatott fenékhalászat tekintetében az alábbi kiegészítő feltételek alkalmazandók:
|
2. |
A 12. cikk (2) bekezdése helyébe a következő szöveg lép: „(2) A tagállamok gondoskodnak arról, hogy a NEAFC titkárának elküldött jelentések és információk megfeleljenek a 433/2012/EU bizottsági végrehajtási rendelet (3) 16. cikke szerint meghatározott adatcsere-formátumoknak és adatközlő rendszereknek. (3) A Bizottság 2012. május 23-i 433/2012/EU végrehajtási rendelete az északkelet-atlanti halászatban folytatandó jövőbeni többoldalú halászati együttműködésről szóló egyezmény területén alkalmazandó ellenőrzési és végrehajtási rendszer meghatározásáról szóló 1236/2010/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról (HL L 136., 2012.5.25., 41. o.).”" |
3. |
A 40. cikk a következő (3) bekezdéssel egészül ki: „(3) A kikötőbe való belépés megtiltására vonatkozó döntéséről a kikötő szerinti állam haladéktalanul értesíti a hajóparancsnokot vagy annak képviselőjét, valamint tájékoztatja a hajó lobogója szerinti államot és a Bizottságot vagy az általa kijelölt szervet. Ezt követően a Bizottság vagy az általa kijelölt szerv ezt az információt továbbítja a NEAFC titkárának.” |
4. |
A 41. cikkben a (1) bekezdés első mondata helyébe a következő rendelkezés lép: „(1) A tagállamok gondoskodnak arról, hogy a nem szerződő felek valamennyi, a tagállami kikötők egyikébe belépő hajója a 26. cikk (2) és (3) bekezdésének megfelelően ellenőrzésen essen át.” |
5. |
A 42. cikk helyébe a következő szöveg lép: „42. cikk Kirakodás, átrakodás és a kikötők egyéb módon történő igénybevétele (1) A nem szerződő felek hajói a kirakodást, az átrakodást és/vagy a kikötők egyéb módon történő igénybevételét csak akkor kezdhetik meg, ha a kikötő szerinti állam hatáskörrel rendelkező hatóságai arra engedélyt adtak. (2) Abban az esetben, ha valamely nem szerződő fél egyik hajója már belépett a kikötőbe, a tagállamok e hajó számára megtiltják a halászati erőforrások kirakodását, átrakodását, feldolgozását és csomagolását, illetve egyéb kikötői szolgáltatások igénybevételét, ideértve többek között az üzemanyag- és készletfelvételt, a karbantartást és a szárazdokkolást, ha:
(3) A (2) bekezdés szerinti tilalom elrendelése esetén a nem szerződő fél adott hajója számára tilos átrakodási műveleteket végezni a tagállamok joghatósága alá tartozó vizeken. (4) A (2) bekezdés szerinti tilalom elrendelése esetén a tagállamok döntésükről tájékoztatják a hajóparancsnokot vagy annak képviselőjét, valamint a Bizottságot vagy az általa kijelölt szervet. A Bizottság vagy az általa kijelölt szerv haladéktalanul továbbítja ezt az információt a NEAFC titkárának. (5) A tagállamok a kikötőik igénybevételének valamely hajó vonatkozásában elrendelt tilalmát csak akkor vonják vissza, ha elégséges bizonyíték áll rendelkezésre arra nézve, hogy a tilalom alapjai nem voltak kielégítőek vagy helytállóak, vagy már nem állnak fenn. (6) Amennyiben egy tagállam az 5. cikknek megfelelően visszavonta az elrendelt tilalmat, erről haladéktalanul értesíti a (4) bekezdés szerinti tájékoztatás címzettjeit. Ezt követően a Bizottság vagy az általa kijelölt szerv ezt az információt haladéktalanul továbbítja a NEAFC titkárának.” |
(6) |
A 44. cikk (1) bekezdése b) pontjának helyébe a következő szöveg lép:
|
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.
Az 1. cikk (3), (4), (5) és (6) bekezdését azonban 2015. július 1-jétől kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2015. március 12-én.
a Bizottság részéről
az elnök
Jean-Claude JUNCKER
(1) HL L 348., 2010.12.31., 17. o.
(2) A Tanács 1981. július 13-i 81/608/EGK határozata az északkelet-atlanti halászatban folytatandó jövőbeni többoldalú halászati együttműködésről szóló egyezmény megkötéséről (HL L 227., 1981.8.12., 21. o.).