EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015R1341

A Bizottság (EU) 2015/1341 felhatalmazáson alapuló rendelete (2015. március 12.) az északkelet-atlanti halászatban folytatandó jövőbeni többoldalú halászati együttműködésről szóló egyezmény területén alkalmazandó ellenőrzési és végrehajtási rendszer meghatározásáról szóló 1236/2010/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet módosításáról

C/2015/1502

OJ L 207, 4.8.2015, p. 32–34 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2015/1341/oj

4.8.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 207/32


A BIZOTTSÁG (EU) 2015/1341 FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE

(2015. március 12.)

az északkelet-atlanti halászatban folytatandó jövőbeni többoldalú halászati együttműködésről szóló egyezmény területén alkalmazandó ellenőrzési és végrehajtási rendszer meghatározásáról szóló 1236/2010/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet módosításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az északkelet-atlanti halászatban folytatandó jövőbeni többoldalú halászati együttműködésről szóló egyezmény területén alkalmazandó ellenőrzési és végrehajtási rendszer meghatározásáról és a 2791/1999/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2010. december 15-i 1236/2010/EU Európai Parlament és tanács rendeletre (1) és különösen annak 51. cikke első bekezdése c), d) és g) pontjára,

mivel:

(1)

Az Északkelet-atlanti Halászati Bizottság (NEAFC) 2006. november 15-én tartott éves ülésén elfogadott egyik ajánlással létrehozott, majd ezt követően a 2007, 2008 és 2009 novemberében tartott éves üléseken elfogadott ajánlásokkal módosított ellenőrzési és végrehajtási rendszert (a továbbiakban: a rendszer) az 1236/2010/EU rendelet ülteti át az uniós jogba.

(2)

2013. novemberi éves ülésén a NEAFC elfogadta a 9:2014. számú ajánlást, amely módosítja a rendszer 39. cikkét (kikötőbe való belépés), 40. cikkét (kikötőben végzett ellenőrzések), 41. cikkét (kirakodás és átrakodás) és 45. cikkét (a jogellenes, be nem jelentett és szabályozatlan (IUU) halászati tevékenységet folytató hajókkal kapcsolatos nyomon követő intézkedések). A NEAFC ugyanazon az éves ülésen a rendszer 11. cikkét (hajómegfigyelési rendszer) módosító 11:2014. számú ajánlást és a rendszer 14. cikkét (a jelentések és üzenetek közlése a NEAFC titkára felé) módosító 14:2014 számú ajánlást is elfogadta.

(3)

A 81/608/EGK tanácsi határozattal (2) jóváhagyott, az északkelet-atlanti halászatban folytatandó jövőbeni többoldalú halászati együttműködésről szóló egyezmény 12. és 15. cikkének megfelelően a 11:2014. és a 14:2014. számú ajánlás 2014. február 7-én hatályba lépett.

(4)

Az egyezmény rendelkezései értelmében a 9:2014. számú ajánlás 2015. július 1-jén lép hatályba.

(5)

Ezeket az ajánlásokat át kell ültetni az uniós jogba. Az 1236/2010/EU rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 1236/2010/EU rendelet a következőképpen módosul:

1.

A 11. cikk a következő bekezdéssel egészül ki:

„A szabályozási területen folytatott fenékhalászat tekintetében az alábbi kiegészítő feltételek alkalmazandók:

a)

minden tagállam bevezet egy olyan automatikus rendszert, amelynek segítségével észlelhető és nyomon követhető a meglévő fenékhalászati övezeteken kívüli területeken folytatott fenékhalászat, valamint a halászati tilalom hatálya alá tartozó területen végzett esetleges halászat;

b)

minden tagállam biztosítja, hogy a halászati tilalom hatálya alá tartozó területeknek a NEAFC által elfogadott ajánlásokban megadott koordináták szerinti határai szerepeljenek hajómegfigyelési rendszerének adataiban.”

2.

A 12. cikk (2) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„(2)   A tagállamok gondoskodnak arról, hogy a NEAFC titkárának elküldött jelentések és információk megfeleljenek a 433/2012/EU bizottsági végrehajtási rendelet (3) 16. cikke szerint meghatározott adatcsere-formátumoknak és adatközlő rendszereknek.

(3)  A Bizottság 2012. május 23-i 433/2012/EU végrehajtási rendelete az északkelet-atlanti halászatban folytatandó jövőbeni többoldalú halászati együttműködésről szóló egyezmény területén alkalmazandó ellenőrzési és végrehajtási rendszer meghatározásáról szóló 1236/2010/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról (HL L 136., 2012.5.25., 41. o.).”"

3.

A 40. cikk a következő (3) bekezdéssel egészül ki:

„(3)   A kikötőbe való belépés megtiltására vonatkozó döntéséről a kikötő szerinti állam haladéktalanul értesíti a hajóparancsnokot vagy annak képviselőjét, valamint tájékoztatja a hajó lobogója szerinti államot és a Bizottságot vagy az általa kijelölt szervet. Ezt követően a Bizottság vagy az általa kijelölt szerv ezt az információt továbbítja a NEAFC titkárának.”

4.

A 41. cikkben a (1) bekezdés első mondata helyébe a következő rendelkezés lép:

„(1)   A tagállamok gondoskodnak arról, hogy a nem szerződő felek valamennyi, a tagállami kikötők egyikébe belépő hajója a 26. cikk (2) és (3) bekezdésének megfelelően ellenőrzésen essen át.”

5.

A 42. cikk helyébe a következő szöveg lép:

„42. cikk

Kirakodás, átrakodás és a kikötők egyéb módon történő igénybevétele

(1)   A nem szerződő felek hajói a kirakodást, az átrakodást és/vagy a kikötők egyéb módon történő igénybevételét csak akkor kezdhetik meg, ha a kikötő szerinti állam hatáskörrel rendelkező hatóságai arra engedélyt adtak.

(2)   Abban az esetben, ha valamely nem szerződő fél egyik hajója már belépett a kikötőbe, a tagállamok e hajó számára megtiltják a halászati erőforrások kirakodását, átrakodását, feldolgozását és csomagolását, illetve egyéb kikötői szolgáltatások igénybevételét, ideértve többek között az üzemanyag- és készletfelvételt, a karbantartást és a szárazdokkolást, ha:

a)

a hajót a 41. cikk szerint ellenőrizték, és az ellenőrzés során kiderül, hogy a fedélzetén olyan fajok vannak, amelyekre az egyezmény alapján kibocsátott ajánlások vonatkoznak; kivételt képez az az eset, ha a hajóparancsnok kielégítő bizonyítékot nyújt a hatáskörrel rendelkező hatóságoknak arról, hogy a halfogás a szabályozási területen kívül vagy az egyezmény alapján kibocsátott összes vonatkozó ajánlás betartásával történt; vagy

b)

a hajó lobogója szerinti állam vagy – ha a hajó átrakodási műveletben vett részt – az átadó hajók lobogója szerinti állam vagy államok nem küldik meg a 25. cikkben említett megerősítést; vagy

c)

a hajóparancsnok nem teljesítette a 21. cikk a)–d) pontjában előírt bármely kötelezettségét; vagy

d)

a tagállamok egyértelmű bizonyítékot kaptak arra nézve, hogy a fedélzeten lévő halászati erőforrásokat a szerződő felek joghatósága alá tartozó vizeken, az alkalmazandó előírásokat megszegve fogták ki; vagy

e)

a tagállamok elégséges bizonyítékkal rendelkeznek arra vonatkozóan, hogy a hajó más IUU halászati tevékenységet folytatott az egyezmény hatálya alá tartozó területen vagy támogatta ilyen halászat tevékenységek végrehajtását.

(3)   A (2) bekezdés szerinti tilalom elrendelése esetén a nem szerződő fél adott hajója számára tilos átrakodási műveleteket végezni a tagállamok joghatósága alá tartozó vizeken.

(4)   A (2) bekezdés szerinti tilalom elrendelése esetén a tagállamok döntésükről tájékoztatják a hajóparancsnokot vagy annak képviselőjét, valamint a Bizottságot vagy az általa kijelölt szervet. A Bizottság vagy az általa kijelölt szerv haladéktalanul továbbítja ezt az információt a NEAFC titkárának.

(5)   A tagállamok a kikötőik igénybevételének valamely hajó vonatkozásában elrendelt tilalmát csak akkor vonják vissza, ha elégséges bizonyíték áll rendelkezésre arra nézve, hogy a tilalom alapjai nem voltak kielégítőek vagy helytállóak, vagy már nem állnak fenn.

(6)   Amennyiben egy tagállam az 5. cikknek megfelelően visszavonta az elrendelt tilalmat, erről haladéktalanul értesíti a (4) bekezdés szerinti tájékoztatás címzettjeit. Ezt követően a Bizottság vagy az általa kijelölt szerv ezt az információt haladéktalanul továbbítja a NEAFC titkárának.”

(6)

A 44. cikk (1) bekezdése b) pontjának helyébe a következő szöveg lép:

„b)

nem kapnak engedélyt a kikötőik területén való kirakodásra vagy átrakodásra, illetve a joghatóságuk alá tartozó vizeken történő átrakodásra;”.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.

Az 1. cikk (3), (4), (5) és (6) bekezdését azonban 2015. július 1-jétől kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2015. március 12-én.

a Bizottság részéről

az elnök

Jean-Claude JUNCKER


(1)  HL L 348., 2010.12.31., 17. o.

(2)  A Tanács 1981. július 13-i 81/608/EGK határozata az északkelet-atlanti halászatban folytatandó jövőbeni többoldalú halászati együttműködésről szóló egyezmény megkötéséről (HL L 227., 1981.8.12., 21. o.).


Top