This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005D0026
2005/26/EC: Council Decision of 25 October 2004 on the signing, on behalf of the European Community, of the Convention for the strengthening of the Inter-American Tropical Tuna Commission established by the 1949 Convention between the United States of America and the Republic of Costa Rica (‘Antigua Convention’)
2005/26/EZ: Odluka Vijeća od 25. listopada 2004. o potpisivanju, u ime Europske zajednice, Konvencije za jačanje Međuameričke komisije za tropsku tunu koja je osnovana 1949. godine Konvencijom između Sjedinjenih Američkih Država i Republike Kostarike ( „Konvencija iz Antigue” )
2005/26/EZ: Odluka Vijeća od 25. listopada 2004. o potpisivanju, u ime Europske zajednice, Konvencije za jačanje Međuameričke komisije za tropsku tunu koja je osnovana 1949. godine Konvencijom između Sjedinjenih Američkih Država i Republike Kostarike ( „Konvencija iz Antigue” )
SL L 15, 19.1.2005, p. 9–9
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(BG, RO, HR)
SL L 159M, 13.6.2006, p. 41–41
(MT)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/26(1)/oj
04/Sv. 9 |
HR |
Službeni list Europske unije |
139 |
32005D0026
L 015/9 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
ODLUKA VIJEĆA
od 25. listopada 2004.
o potpisivanju, u ime Europske zajednice, Konvencije za jačanje Međuameričke komisije za tropsku tunu koja je osnovana 1949. godine Konvencijom između Sjedinjenih Američkih Država i Republike Kostarike („Konvencija iz Antigue”)
(2005/26/EZ)
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 37. zajedno s prvom rečenicom prvog podstavka njegovog članka 300. stavka 2.,
uzimajući u obzir prijedlog Komisije,
budući da:
(1) |
Europska zajednica ima isključivu nadležnost za donošenje mjera za očuvanje i upravljanje ribolovnim resursima i sklapanje sporazuma s ostalim zemljama i međunarodnim organizacijama. |
(2) |
Zajednica je ugovorna stranka Međunarodne konvencije Ujedinjenih naroda o pravu mora koja od svih članica međunarodne zajednice zahtijeva suradnju u očuvanju i upravljanju biološkim resursima mora. |
(3) |
Zajednica je 19. prosinca 2003. potpisala i ratificirala Sporazum o provođenju odredaba Konvencije Ujedinjenih naroda o pravu mora od 10. prosinca 1982. o očuvanju i upravljanju pograničnim ribljim stokovima i vrlo migratornim vrstama (1). |
(4) |
Međuamerička komisija za tropsku tunu (IATTC) osnovana je 1949. godine Konvencijom između Sjedinjenih Američkih Država i Republike Kostarike. Na 61. zasjedanju u lipnju 1998., IATTC je donio rezoluciju kojom su ugovorne stranke dogovorile sastavljanje nove konvencije u svrhu jačanja IATTC-a i ažuriranja njegovog statuta, u skladu s odredbama međunarodnog prava mora. |
(5) |
Zajednica je od početka pozvana da punopravno sudjeluje u tom postupku i u njemu je imala aktivnu ulogu. Postupak je završio donošenjem Konvencije za jačanje Međuameričke komisije za tropsku tunu koja je uspostavljena 1949. godine Konvencijom između Sjedinjenih Američkih Država i Republike Kostarike („Konvencija iz Antigue”), na 70. zasjedanju IATTC-a, održanom od 24. do 27. lipnja 2003. u Antigui u Gvatemali. |
(6) |
Konvencija iz Antigue je u skladu s njezinim člankom XXVII. bila otvorena za potpisivanje u Washingtonu DC u Sjedinjenim Američkim Državama od 14. studenoga 2003. do 31. prosinca 2004. |
(7) |
Konvencija iz Antigue otvorena je za potpisivanje Zajednice u skladu s njezinim člankom XXVII. stavkom 1. točkom (c). |
(8) |
Ribari Zajednice djeluju na području Konvencije iz Antigue. Stoga je u interesu Zajednice da postane članicom IATTC-a. Zajednica bi stoga trebala potpisati Konvenciju iz Antigue, |
ODLUČILO JE:
Članak 1.
Ovime se, u ime Europske zajednice, odobrava potpisivanje Konvencije za jačanje Međuameričke komisije za tropsku tunu uspostavljene Konvencijom iz 1949. godine između Sjedinjenih Američkih Država i Republike Kostarike („Konvencija iz Antigue”), podložno Odluci Vijeća o zaključivanju navedene Konvencije.
Tekst Konvencije iz Antigue priložen je ovoj Odluci.
Članak 2.
Predsjednik Vijeća se ovime ovlašćuje odrediti osobu/osobe koje će biti opunomoćene potpisati Konvenciju iz Antigue u ime Zajednice, podložno njezinom zaključenju.
Sastavljeno u Luxembourgu 25. listopada 2004.
Za Vijeće
Predsjednica
R. VERDONK
(1) SL L 189, 3.7.1998., str. 17.