EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Obavljanje zračnog prijevoza: Pravila EU-a

 

SAŽETAK:

Uredba (EZ) br. 1008/2008 o zajedničkim pravilima za obavljanje zračnog prijevoza u EU-u

ČEMU SLUŽI OVA UREDBA?

Njome se uspostavljaju zajednička pravila za obavljanje usluga zračnog prijevoza u Europskoj uniji (EU), uključujući licenciranje zračnih prijevoznika u EU-u i transparentnost cijene.

KLJUČNE TOČKE

Operativne licencije i zakup zrakoplova

  • Kriteriji za izdavanje i valjanost operativnih licencija zračnih prijevoznika u EU-u usklađeni su.
  • Uvjeti za izdavanje i valjanost operativne licencije u EU-u uključuju:
    • posjedovanje valjane svjedodžbe o sposobnosti (AOC) u kojoj se navode aktivnosti koje obuhvaća operativna licencija;
    • vlasništvo i nadzor od strane zemalja EU-a i državljana zemalja EU-a, i
    • ispunjavanje niza financijskih uvjeta.
  • Nepridržavanje uvjeta operativne licencije može u konačnici dovesti do njezina privremenog oduzimanja ili poništavanja.
  • Dopušten je zakup zrakoplova registriranih u EU-u. Međutim, zakup zrakoplova izvan EU-a moguć je samo u posebnim okolnostima, primjerice radi povećanih sezonskih kapaciteta. U tom slučaju, zračni prijevoznik mora nadležnom tijelu moći dokazati da zrakoplov zadovoljava sve sigurnosne standarde EU-a.

Transparentnost cijene

  • Zračni prijevoznici slobodno određuju cijene svojih usluga zračnog prijevoza unutar EU-a.
  • Konačna cijena, s uvjetima prijevoza zračnog prijevoza mora biti objavljena zajedno sa svim porezima, pristojbama u zračnim lukama, pristojbama i prirezima koji su neizbježni i predvidivi u trenutku rezervacije. Nadalje, zračni prijevoznici moraju navesti raščlambu svih tih neizbježnih i predvidivih elemenata cijene koji čine konačnu cijenu.
  • Doplate na cijenu moraju se iskazati na jasan, transparentan i nedvosmislen način na samom početku postupka rezervacije i njihovo prihvaćanje mora biti „opcionalno”.
  • Zabranjena je diskriminacija cijena na temelju nacionalnosti ili mjesta stanovanja kupca ili na temelju sjedišta zastupnika zračnog prijevoznika ili drugog prodavača karata.
  • Zemlje EU-a moraju jamčiti usklađenost s pravilima za određivanje cijene; kazne za njihovo kršenje moraju biti učinkovite, proporcionalne i odvraćajuće.

Obveze javnih usluga

  • Zemlja EU-a može nametnuti obvezu javnih usluga za usluge redovnog zračnog prijevoza između zračne luke u EU-u i zračne luke koja opslužuje rubnu regiju ili regiju u razvoju na svojem području ili na liniji sa slabim prometom do odredišta na njezinu području ako se osiguravanje minimalnog pružanja usluga na tom zračnom putu smatra ključnim za gospodarski i socijalni razvoj regije koju opslužuje ta zračna luka.
  • Zemlja EU-a mora ocijeniti potrebu za predviđenom obvezom javnih usluga i njezinu primjerenost.
  • U slučaju da nijedan zračni prijevoznik nije zainteresiran za pružanje usluga na zračnom putu za koji su nametnute obveze javnih usluga, zemlja EU-a pristup tom zračnom putu može ograničiti na samo jednog zračnog prijevoznika na razdoblje od najviše četiri godine i nadoknaditi njegove operativne gubitke koji proizlaze iz obveze javnih usluga. Izbor zračnog prijevoznika mora se provesti javnim natječajem na razini EU-a.

Raspodjela zračnog prometa među zračnim lukama

Zemlje EU-a mogu uređivati raspodjelu zračnog prometa među zračnim lukama pod uvjetom da posebice:

  • opslužuju isti grad ili gradsku aglomeraciju;
  • imaju odgovarajuću prometnu infrastrukturu i da su povezane međusobno i s gradom ili gradskom aglomeracijom koju opslužuju čestim, pouzdanim i učinkovitim uslugama javnog prijevoza;
  • odluka kojom se uređuje raspodjela zračnog prometa mora poštovati načela razmjernosti i transparentnosti te biti utemeljena na objektivnim kriterijima.

COVID-19 – posebne mjere

Uredba (EU) 2020/696 i Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/2114 i 2020/2115 privremeno dopunjuju Uredbu (EZ) br. 1008/2008 kako bi se zračnim prijevoznicima i zračnim lukama pomoglo u suočavanju s naglim padom zračnog prometa uzrokovanog pandemijom COVID-19.

Ove uredbe:

  • privremeno mijenjaju pravila o izdavanju dozvola zračnim prijevoznicima u slučaju financijskih poteškoća uzrokovanih pandemijom COVID-19. Privremeno obustavljaju obvezu zemalja EU-a da suspendiraju ili opozovu radnu dozvolu bilo kojeg prijevoznika koji se suočava s financijskim poteškoćama ili da je zamijene privremenom dozvolom, pod uvjetom da sigurnost nije ugrožena. To će izbjeći stvaranje nepotrebnih administrativnih opterećenja za vlasti i zračne prijevoznike;
  • uvesti privremeno odstupanje od postupaka koji se primjenjuju kada zemlje EU-a žele odbiti ili nametnuti uvjete za ostvarivanje prava prometovanja kako bi se riješile kratkotrajne hitne situacije. Zemlje EU-a mogu privremeno održavati hitne mjere na snazi dulje od 14 dana, ali takve mjere mogu ostati na snazi samo dok postoje jasni rizici za javno zdravlje povezani s pandemijom. Sve hitne mjere moraju poštovati načela proporcionalnosti i transparentnosti te se moraju temeljiti na objektivnim i nediskriminirajućim mjerilima;
  • uvesti nova privremena pravila o pružanju zemaljske službe kako bi se zračnim lukama pomoglo da nastave svoje aktivnosti tijekom pandemije COVID-19.
    • dopuštanjem zračnim lukama da produlje postojeće ugovore pružatelja zemaljskih usluga do 31. prosinca 2022., i
    • u slučaju stečaja društva za pružanje zemaljskih usluga, dopuštanjem zračnoj luci da izravno odabere novog pružatelja zemaljskih usluga na najviše šest mjeseci ili do 31. prosinca 2021.

OD KADA SE OVA UREDBA PRIMJENJUJE?

Primjenjuje se od 1. studenoga 2008.

POZADINA

Za više informacija vidjeti:

GLAVNI DOKUMENT

Uredba (EZ) br. 1008/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. rujna 2008. o zajedničkim pravilima za obavljanje zračnog prijevoza u Zajednici (preinaka) (SL L 293, 31.10.2008., str. 3.–20.)

Naknadne izmjene Uredbe (EZ) br. 1008/2008 ugrađene su u izvorni tekst. Ovaj pročišćeni tekst namijenjen je isključivo dokumentiranju.

Posljednje ažuriranje 14.01.2021

Top